Уильям Ши-Юань Ван (китайский: 王士元; родился в 1933 году) — лингвист, специалист по фонологии, истории китайского языка и культуры, исторической лингвистике и эволюции языка у людей. Он является заведующим кафедрой в Гонконгском политехническом университете и Национальном тайваньском педагогическом университете , [1] почетным профессором Калифорнийского университета в Беркли и академиком Academia Sinica .
Уильям Ши-Юань Ван родился в 1933 году в Шанхае , Китай, и провел дошкольные годы в Аньхое . Его раннее школьное образование прошло в Шанхае .
Ван учился в Колумбийском колледже в Нью-Йорке по стипендии (1951-1955), получив степень бакалавра в области свободных искусств. Он продолжил аспирантуру по лингвистике в Мичиганском университете , где получил степень магистра в 1956 году и степень доктора философии в 1960 году, работая с Гордоном Э. Петерсоном. [2] Его диссертация «Фонетическая теория А (с применением к английскому языку Среднего Запада)» [3] [4] [5]
Ван внес вклад в генетическую классификацию синитских языков и их типологические особенности, включая изучение их тонов. Он опубликовал статьи по китайской фонологии, [6] тонам, [7] [8] синтаксису, [9] [10] [11], а также обзоры китайских языков, [12] и тоновых языков в целом. [13] [14]
В дополнение к его исследовательскому вкладу, он был избран первым президентом Международной ассоциации китайской лингвистики (основанной в 1992 году). [15] Он был соредактором Оксфордского справочника китайской лингвистики совместно с Чаофэнь Саном в 2015 году. Ему приписывают основание кафедры восточноазиатских языков в дополнение к кафедре лингвистики в Университете штата Огайо . [ требуется ссылка ]
Ван основал Журнал китайской лингвистики中国语言学报 (ISSN 0091-3723) в 1973 году. Он редактировал журнал с момента его основания. В настоящее время он является почетным редактором. [16] Журнал опубликовал рецензируемые статьи, охватывающие многие аспекты китайского языка, включая его фонетику , фонологию , морфологию , синтаксис , грамматику , семантику , прагматику и китайские системы письма . Он также опубликовал статьи по исторической лингвистике , сравнительной лингвистике , компьютерной лингвистике , психолингвистике , нейролингвистике , эволюционной лингвистике , социолингвистике , прикладной лингвистике , языкам в контакте, языковым изменениям , языковым семьям . Журнал также публикует серию монографий.
В 1966 году Ван создал первую электронную базу данных китайских диалектов, известную как Словарь на компьютере (DOC). [17] [18] [19] DOC начинался как базовый корпус из 2444 морфем, каждая из которых соответствовала одному китайскому логографу (идеографу). Каждому из них был присвоен уникальный четырехзначный номер, присвоенный телеграфной службой Китая. Произношение(я) для каждой морфемы было дано в каждом из 23 китайских диалектов или источников, охватывающих 14 столетий, в общей сложности 58 012 записей. [17] С тех пор он был расширен, включив материалы из важных средне- и современных китайских словарей и сборников рифм, а также произношения китайско-японского, китайско-корейского и различных китайских диалектов. Эта база данных легла в основу нескольких исследований языковых изменений, в том числе: 1) первого количественного исследования рефлексов начальных букв слогов в китайском языке шестого века [20] , исследования исторических процессов назализации и денасализации [21] .
Словарь на компьютере лег в основу теории Вана об изменении языка, известной как лексическая диффузия . Важной ранней работой, излагающей эту теорию, была «Конкурирующие изменения как причина остатка», опубликованная в журнале Language . [22] В статье под названием «Изменение тона в китайском языке Чаочжоу: исследование лексической диффузии» [23] он оспаривал предположение неограмматиков о «звуковых законах» в способах развития фонетических инвентарей языков, при этом изменения предположительно быстро и повсеместно применяются к классам звуков. В соответствии со своей более поздней позицией о том, что грамматики пропускают информацию, он указал на исключения из звуковых классов в распространении изменений. Он утверждал, что звуковые изменения затрагивают одно слово за раз, постепенно распространяясь на другие лексические элементы, которые имеют те же звуки (в схожей фонологической среде), когда они используются, в зависимости от частот использования лексических элементов, в которых они встречаются, и аналогий, установленных говорящими. Слова, которые используются реже или присоединились к лексикону в разное время, могут не подвергнуться изменению. Он уточнил свою позицию в нескольких других работах. [24] [25] [26] В качестве меры важности этой идеи поиск по запросу «лексическая диффузия» на scholar.google.com 24 февраля 2021 года дал более 5380 результатов.
Ван долгое время считал, что в лингвистике чрезмерное внимание уделяется строгим формализмам. Он приписывал лингвисту Джозефу Гринбергу важное влияние в этом отношении. В интервью в 2010 году он заявил, что много раз встречался с Джозефом Гринбергом в неформальной обстановке , когда оба были в районе залива в Калифорнии (Гринберг в Стэнфордском университете , а Ван в Калифорнийском университете в Беркли ). [27] Ван рассказал о реакции Гринберга на то, что ему показали формальную схему изменения тона сандхи , которую Ван обнаружил в диалектах миньского китайского языка : [28]
«Он говорит: «Вы показали мне хитрый трюк с формализмом, что я узнаю о природе языка, что я узнаю о природе Мина с помощью этого хитрого трюка?» И я пошёл домой расстроенный, и думал, думал, думал, и понял, насколько он был прав. Насколько чрезмерная абстракция, чрезмерный формализм, отдаляющий нас от эмпирических основ языка, ведут лингвистику по ложному пути». [27]
Ван — один из пионеров моделирования возникновения, эволюции и жизнеспособности языка. Ранние резюме его взглядов на изменение и эволюцию языка были опубликованы в 1976 году: «Изменение языка», [29] 1978 году: «Три шкалы диахронии» [30] и 1982 году: «Исследования в области эволюции языка». [31] В 1984 году он опубликовал комментарий, критикующий целевую статью Бикертона «Гипотеза языковой биопрограммы» [32] в журнале Behavioral and Brain Sciences , в котором он выступил против точки зрения Хомского о том, что язык в значительной степени независим от других аспектов познания:
«... тот факт, что язык включает в себя биологическое оборудование, не обязательно приводит к «высокомодульным когнитивным устройствам, ориентированным на конкретные задачи» и «столь же модульным и ориентированным на конкретные задачи компонентам обработки», которые отстаивает Бикертон. Часть оборудования может быть задействована в определенной задаче, но она может использоваться и для других задач, не будучи специфичной для какой-либо конкретной из них. Устройства, используемые в языке, несомненно, задействованы в более глобальных (и эволюционно предшествующих) задачах познания, памяти и восприятия. Наша цель — выяснить, как эти устройства общего назначения взаимодействуют с конкретными требованиями обучения и использования языка. Полагать что-либо специфичное для языка, в том смысле, что оно не выполняет никакой другой нелингвистической функции, мне кажется, на данном этапе нецелесообразно» [33]
В 1996 году профессор Ван стал соавтором еще одного комментария в журнале Behavioral and Brain Sciences, в котором утверждал, что синтаксис вряд ли является независимым когнитивным модулем:
«Вера в то, что синтаксис является врожденным, автономным, видоспецифичным модулем, весьма сомнительна. Синтаксис демонстрирует мозаичную природу эволюционных изменений, поскольку он использовал (и привел к улучшению) многочисленные уже существующие нейрокогнитивные особенности. Его лучше всего понимать как возникающую характеристику взрыва семантической сложности, который произошел во время эволюции гоминидов». [34]
В 1991 году Ван был приглашенным редактором специального выпуска журнала Scientific American , посвященного эволюции языка . [35] Он и его студенты/соавторы опубликовали свою работу по моделированию изменения и эволюции языка в таких изданиях, как Trends in Ecology and Evolution (2005), [25] Transactions of the Philological Society (2005), [36] Language and Linguistics (2005), [37] Lingua (2008), [38] , а также в различных других китайских журналах. [39] Он также признал ценность вычислительных исследований эволюции языка. [40] [41] [42] Лекция, прочитанная Ваном в Сингапуре в марте 2014 года под названием «Эволюция языка и некоторые фазовые переходы», в которой обсуждаются его последние взгляды на эволюцию языка, доступна на YouTube. [43]
Ван также сотрудничал с учёными за пределами лингвистики, включая Джона Холланда , который был наиболее известен своей работой над сложными системными подходами и пионером в использовании генетических алгоритмов и обучающихся систем классификаторов в вычислительном моделировании. В 2005 году Ван и Холланд были соавторами с несколькими другими в статье, исследующей вычислительное моделирование эволюции лексикона и синтаксиса. [41] Ван также сотрудничал с Луиджи Лукой Кавалли-Сфорца , генетиком, который, среди прочего, был пионером в изучении степени, в которой результаты генетической лингвистики согласуются с текущими гипотезами в генетике относительно расселения человеческого вида по всему миру с момента исхода из Африки. В 1986 году Ван и Кавалли-Сфорца стали соавторами статьи, показывающей сильную корреляцию между географическим расстоянием и лексическими различиями среди микронезийских языков . [44] Ван сотрудничал с несколькими генетиками в исследовании вариаций ДНК Y-хромосомы как средства для вывода истории населения Восточной Азии. [45] Ван был соавтором статьи о структуре/функции мозга с биохимиком и антропологом Винсентом Саричем , который был пионером в области молекулярной эволюции . [46] Он также сотрудничал с антропологом П. Томасом Шенеманом по темам, связанным с эволюцией языка. [34] [46] Ван сотрудничал со статистиком Дэвидом Фридманом , показывая, что полигенез языка (идея о том, что языки возникали много раз независимо) на самом деле статистически более вероятен, чем моногенез . [47]
В 2009 году Ван начал Международную конференцию по эволюционной лингвистике, или CIEL, которая с тех пор проводится каждый год, сначала в Гуанчжоу, затем в Тяньцзине, Шанхае, Пекине, Гонконге, [48] Сямэне, Куньмине, Нанкине, Блумингтоне, штат Индиана, [49] и Шанхае [50] (снова). Резюме каждой из них ежегодно публикуются в журнале « Журнал китайской лингвистики» . [51]
Уильям Ши-Юань Ван подчеркивал необходимость соединения эволюционной лингвистики с эволюционной биологией , а также связывал исследования лингвистической сложности со сложностью в кибернетике , обращая внимание на взаимодействие подсистем или модулей в языке. В отличие от последователей традиции Хомского , он сопротивлялся сведению лингвистической сложности к формальным правилам внутри системы. Он был одним из первых, кто рассматривал языки как сложные адаптивные системы с возникающими моделями в постоянном состоянии изменения и поиска равновесия, позиция, которая облегчает учет приведения в действие так называемых «внутренне мотивированных изменений». [41] Ван и его ученики/соратники публиковали свои работы не только в традиционных лингвистических изданиях, но и в журнале Complexity (см. выше) [40] [41]
Ван необычен среди лингвистов, утверждая, что языки не имеют одинакового уровня сложности, так же как и разные технологии не все одинаково сложны. [ требуется ссылка ] На семинаре в Лионе, Франция, в 2011 году под названием «Сложность языка: перспективы развития и эволюции» Ван утверждал, что языки, демонстрирующие более низкие уровни лингвистической сложности, не являются менее развитыми или более примитивными. Тот факт, что китайский/мандаринский язык проще в отношении деривационных и флективных морфем, тем самым не означает, что он каким-то образом неполноценен как язык. Ван утверждал, что лингвисты должны попытаться понять феномен самой сложности в свете современных исследований по этому вопросу в других дисциплинах, особенно в кибернетике. Эта точка зрения была предвосхищена датским лингвистом Отто Йесперсеном , который, в отличие от многих исследователей эволюции языка, выдвинул гипотезу в 1922 году, что снижение сложности языка на самом деле представляет собой прогресс.
Ван опубликовал исследования по ряду аспектов мозга и языка. Тахистоскопическое исследование с Овидием Цзэном в 1984 году попыталось разделить полушарные смещения в отношении пространственной и временной обработки и пришло к выводу, что левое полушарие, по-видимому, более чувствительно к временной обработке, а правое более чувствительно к пространственной обработке. [52] Другое исследование включало оценку силы ассоциаций между различными когнитивными задачами - включая несколько лингвистических функций, в частности, - с размером мозга и некоторыми основными мозговыми субкомпонентами, измеренными с помощью структурной МРТ на наборе пар братьев и сестер (для контроля межсемейных экологических эффектов). [46] В сотрудничестве с Полом Кейем и другими он исследовал активацию языковых областей во время восприятия цвета с помощью функциональной МРТ . [53] Он был соавтором функционального МРТ- исследования, изучающего нейронные основы врожденной амузии у носителей тонального языка. [54] Он также был соавтором исследования с использованием потенциалов, связанных с событиями на ЭЭГ, для изучения временного хода контекстно-зависимой нормализации говорящего при распознавании устных слов, [55] а также внес вклад в работу по исследованию дельта-, тета-, бета- и гамма-колебаний мозга на ЭЭГ во время различных уровней обработки слуховых предложений. [56] Он опубликовал работу о латерализованных эффектах интерференции Струпа с китайскими иероглифами, используя парадигму времени реакции. [57] Он помог основать Исследовательский центр языка, познания и нейронауки в Гонконгском политехническом университете в 2019 году. [ необходима ссылка ]
2004: Радость лингвистических исследований. Юбилейный сборник к 70-летию профессора Уильяма С.Й. Вана. Совместная редакция Ши Фэна и Чжунвэя Шеня. Тяньцзинь: Издательство Нанькайского университета. (23 статьи на английском и китайском языках, 271 страница)
2005: POLA Forever: юбилейный сборник в честь профессора Уильяма С.Й. Вана в день его 70-летия . [58] Совместно редактировалось DA Ho и O. Tzeng. Серия монографий по языку и лингвистике w3, Тайвань: Academia Sinica. (16 статей на английском и китайском языках, 319 страниц)
2010: Радость лингвистических исследований II. Юбилейный сборник к 75-летию профессора Уильяма С.Й. Вана . Совместная редакция Пан Уюня и Чжунвэя Шеня. Шанхай: Shanghai Education Press. (25 статей на английском и китайском языках, 419 страниц)
2013: Великая река течет на восток: юбилейный сборник в честь профессора Уильяма С.Й. ВАНГА в день его 80-летия . [59] (2 тома: один на китайском языке с 43 отдельными главами статей, охватывающими 739 страниц, и другой на английском языке с 25 главами статей, охватывающими 513 страниц)
2018: Wangmen Qiuxue Ji, юбилейный сборник к 85-летию профессора Уильяма С.Й. Вана , под редакцией Чжунвэя Шэня, Кун Цзянпина и Ван Фэна. Куньмин: Yunnan University Press. (17 статей на английском и китайском языках, 237 страниц)
Уильям Ши-Юань Ван будет удостоен почетной докторской степени в Университете Макао 2 декабря 2023 года. [60] Он был удостоен почетной степени доктора гуманитарных наук в Чикагском университете 9 июня 2018 года. [61] [62] Он получил премию за достижения всей жизни в области антропологии от Шанхайского общества антропологии в 2017 году. [63] Он был удостоен двух стипендий от Центра передовых исследований в области поведенческих наук Стэнфордского университета в 1969-70 годах и снова в 1983-84 годах. [64] С 1971 по 1972 год он был старшим стипендиатом программы Фулбрайта и национальным профессором Швеции (Стокгольм, Умео, Упсала и Лунд), а в 1978-9 годах был удостоен стипендии от Фонда Гуггенхайма , Нью-Йорк, и одновременного гранта Фулбрайта на поездку в Университет Османии , Индия, в качестве старшего лектора Фулбрайта. [65] Он был удостоен стипендии резидента в Центре передовых исследований Фонда Рокфеллера в Белладжио, Италия, и стипендии от Международного института передовых исследований в Киото, Япония. Он был избран президентом Международной ассоциации китайской лингвистики, когда она была основана в 1992 году в Сингапуре. [66] В 1992 году он был назначен 19-м академиком Академии Синика , на Тайване, [67] и работал в консультативных комитетах Института лингвистики (в качестве председателя) и Института информационных наук. [68] В настоящее время он является почетным профессором многих китайских университетов, в том числе: Пекинского университета北京大学 (2010 г.), Пекинского университета языка и культуры北京语言大学 (2011 г.), Нанкинского педагогического университета南京师范大学 (2014 г.), [69] Хуацяо. Университет华侨大学 (2017 г.), [70] Университет Фудань复旦大学 (1994 г.) и Университет Нанкай南开大学 (1996 г.). Кроме того, он является профессором кафедры Тайваньского национального педагогического университета . [1] Он также был почетным профессором в Университете национальностей Даляня ⼤连民族⼤学 (2012-2015), Городском университете Гонконга (2017-2020) и Китайском университете Гонконга (2015-2018). В 1996 году он был главным исследователем гранта Фонда Цзян Цзин-куо на проведение исследований языков яо Южного Китая. [71] В 2010 году он был награжден Золотой языковой премией от Национального университета науки и технологий Тайваня . [72]