stringtranslate.com

Норманны в Ирландии

Ирландия в 1300 году, демонстрирующая максимальную степень ирландско-нормандского контроля

Хиберно-норманны , или нормандские ирландцы ( ирландское : Normánach  ; древнеирландское : Gall , «иностранцы»), относятся к ирландским семьям, происходящим от нормандских поселенцев, прибывших во время англо-нормандского вторжения в Ирландию в XII веке, в основном из Англии и Уэльса . В период Высокого Средневековья и Позднего Средневековья хиберно-норманны составляли феодальную аристократию и торговую олигархию , известную как Лордство Ирландии . Хиберно-норманны также были тесно связаны с григорианской реформой католической церкви в Ирландии и были ответственны за возникновение хиберно-английского языка .

Некоторые из самых известных хиберно-нормандских семей были Берки (де Бурги), Батлеры и Фицджеральды, которые со временем, как говорят, стали « более ирландскими, чем сами ирландцы », сливаясь культурно и вступая в браки с гэлами . Одна из самых распространенных ирландских фамилий , Уолш , происходит от валлийских норманнов, которые прибыли в Ирландию в составе этой группы.

Доминирование хиберно-норманнов пошло на спад в XVI веке после того, как англиканская « новоанглийская » элита обосновалась в Ирландии с конца периода Тюдоров ; и в это время они стали известны как сеангхейл ( древнеанглийские ). Многие римско-католические норманско-ирландские семьи распространились по всему миру как часть ирландской диаспоры , переставая, в большинстве случаев, идентифицировать себя как норманны, будь то изначально англо-нормандцы, кембро-нормандцы или ското-нормандцы. Другие древнеанглийские семьи, такие как Диллоны , слились с новоанглийской элитой после Генриховской Реформации . После Славной революции многие из этих древнеанглийских семей способствовали единству с гэлами под знаменем « ирландских католиков », в то время как другие были ассимилированы в новую ирландскую протестантскую идентичность, которая также включала более поздние группы поселенцев, такие как ольстерские шотландцы, дальнейшие английские поселенцы и гугеноты .

Номенклатура

Историки используют разные термины для обозначения норманнов в Ирландии в разные периоды ее существования, в зависимости от того, как они определяют чувство коллективной идентичности этого сообщества.

В своей книге «Фамилии Ирландии » ирландский историк Эдвард Маклизагт проводит различие между ирландско-нормандскими и англо-нормандскими фамилиями, суммируя фундаментальные различия между «английскими мятежниками» (ирландско-нормандскими) и «верными вассалами» (англо-нормандскими).

Например, Джеральдин из Десмонда можно было бы точно описать как древнеанглийских, поскольку это был их политический и культурный мир. Точно так же Батлеров из Ормонда можно было бы точно описать как хиберно-норманнских по их политическим взглядам и альянсам, даже после того, как они вступили в брак с членами королевской семьи .

Некоторые историки называют их кембро-норманнами — Шон Даффи из Тринити-колледжа в Дублине неизменно использует этот термин.

После многих столетий в Ирландии после всего лишь столетия в Уэльсе или Англии кажется странным, что вся их история с 1169 года известна под названием «староанглийский» , которое вошло в употребление только в конце 16 века. Некоторые утверждают, что неисторично прослеживать существование единственной древнеанглийской общины до 1169 года, поскольку концепция «древнеанглийской» общины Ирландии появилась только в шестнадцатом веке. Самое раннее известное упоминание термина «древнеанглийский» относится к 1580-м годам. [1] [ сомнительнообсудить ] До этого времени идентичность таких людей была гораздо более изменчивой; именно политика администрации лоялистов создала оппозиционную и четко определенную древнеанглийскую общину.

Брендан Брэдшоу в своем исследовании поэзии конца XVI века Tír Chónaill указывает, что норманны не упоминались там как Seanghaill («Старые иностранцы»), а скорее как Fionnghaill и Dubhghaill . Он утверждал в лекции в Институте Михеля О Клеирига в Университетском колледже Дублина , что поэты называли зимовевших людей нормандского происхождения Dubhghaill, чтобы предоставить им более длительный срок пребывания в Ирландии, чем Fionnghaill ( что означает «светловолосые иностранцы», т. е. норвежские викинги, в отличие от Dubhghaill, что означает «черноволосые иностранцы», т. е. датские викинги). Это вытекает из его более ранних аргументов о том, что термин Éireannaigh (ирландский народ), каким мы его знаем в настоящее время, также появился в этот период в поэтических книгах Uí Bhroin из Уиклоу, как знак единства между Gaeil и Gaill; он рассматривал это как знак зарождающегося ирландского национализма . Брендан О'Буачалла в целом согласился с ним, Том Данн и Том Бартлетт были менее уверены.

В 2011 году было отмечено, что ирландских националистических политиков, избранных между 1918 и 2011 годами, часто можно было отличить по фамилии. Парламентарии Fine Gael чаще носили фамилии нормандского происхождения, чем те, кто принадлежал к Fianna Fáil , у которых была более высокая концентрация гэльских фамилий. [2]

«Староанглийский» против «новоанглийского»

Термин «древнеанглийский» ( ирландский : Seanghaill , что означает «старые иностранцы») стал применяться учёными для жителей Нормандии и ирландских городов после середины XVI века, которые всё больше выступали против новых англичан, прибывших в Ирландию после завоевания Ирландии Тюдорами в XVI и XVII веках. [3] Многие из древнеанглийских были лишены собственности в ходе политических и религиозных конфликтов XVI и XVII веков, в основном из-за их постоянной приверженности римско -католической религии.

После Славной революции якобиты попытались заменить различие между «нормандцами» и «гэльскими ирландцами» новым знаменателем — ирландскими католиками к 1700 году, поскольку и те, и другие были отстранены от богатства и власти так называемыми новыми английскими поселенцами, которые стали известны как протестантское господство .

До этого община нормандского происхождения использовала многочисленные эпитеты для самоидентификации (например, «англичане, родившиеся в Ирландии» или « англо-ирландцы »), но только в результате политического кризиса 1580-х годов группа, идентифицированная как староанглийские, фактически стала выделяться из остальной части англо-ирландцев, принявших англиканскую католическую веру .

История

Норманны в средневековой Ирландии

Герб лордства Ирландия
Ирландия в 1450 году, на которой синим и серым цветом обозначены территории, признающие англо-нормандский суверенитет.

Традиционно, базирующиеся в Лондоне англо-нормандские правительства ожидали, что норманны в Лордстве Ирландия будут продвигать интересы Королевства Англии , используя английский язык (несмотря на то, что они говорили на нормандском французском, а не на английском), закон, торговлю, валюту, социальные обычаи и методы ведения сельского хозяйства. Однако нормандская община в Ирландии никогда не была монолитной. В некоторых областях, особенно в черте оседлости вокруг Дублина , и в относительно урбанизированных общинах в Килкенни , Лимерике , Корке и южном Вексфорде , люди говорили на английском языке (хотя иногда на загадочных местных диалектах, таких как йола и фингаллиан ), использовали английские законы и в некоторых отношениях жили так же, как в Англии.

Однако в провинциях норманны в Ирландии ( ирландское : Gaill означает «иностранцы») порой были неотличимы от окружающих гэльских лордов и вождей. Такие династии, как Фицджеральды , Батлеры, Берки и Уоллс, переняли родной язык, правовую систему и другие обычаи, такие как воспитание и смешанные браки с гэльскими ирландцами и покровительство ирландской поэзии и музыке. Такие люди стали считаться « более ирландцами, чем сами ирландцы » в результате этого процесса (см. также Историю Ирландии (1169–1536) ). Наиболее точным названием для гэльских англо-ирландцев на протяжении всего периода позднего средневековья было хиберно-норманнское, название, которое отражает отличительную смешанную культуру, которую создало это сообщество и в рамках которой оно действовало до завоевания Тюдорами. Стремясь остановить продолжающуюся гэльизацию англо-ирландского сообщества, ирландский парламент в 1367 году принял Статуты Килкенни , которые, среди прочего, запрещали использование ирландского языка, ношение ирландской одежды, а также запрещали гэльским ирландцам жить в городах, обнесенных стенами.

Бледность

Черта оседлости в 1488 году

Несмотря на эти усилия, к 1515 году один чиновник сетовал, что «все простые люди указанных полуграфств [Пейла], которые подчиняются законам короля, по большей части ирландцы по рождению, ирландского происхождения и ирландского языка». [4] Английские администраторы, такие как Файнс Морисон , писавшие в последние годы шестнадцатого века, разделяли последний взгляд на англо-ирландцев: «английские ирландцы и сами граждане (за исключением жителей Дублина, где проживает лорд-наместник), хотя они могли говорить по-английски так же хорошо, как и мы, тем не менее, обычно говорили по-ирландски между собой, и едва ли были склонны к общению с нами по-английски». [5] Взгляды Морисона на культурную текучесть так называемого английского Пейла были поддержаны другими комментаторами, такими как Ричард Станихерст, который, протестуя против английскости жителей Пейла в 1577 году, высказал мнение, что «ирландцы были повсеместно затеряны в английском Пейле». [6]

Осада Дублина графом Килдэром в 1535 году

За пределами черты оседлости термин «английский», если и когда он применялся, относился к тонкому слою землевладельцев и знати, которые правили гэльскими ирландскими фригольдерами и арендаторами. Разделение между чертой оседлости и остальной Ирландией, таким образом, на самом деле не было жестким или непроницаемым, а скорее постепенным культурным и экономическим различием на обширных территориях. Следовательно, английская идентичность, выраженная представителями черты оседлости при написании писем на английском языке английской короне, часто радикально контрастировала с их культурной близостью и родственными связями с гэльским миром вокруг них, и это различие между их культурной реальностью и их выраженной идентичностью является центральной причиной более поздней поддержки древнеанглийскими людьми римского католицизма. [7] В средневековой Ирландии не было никакого религиозного разделения, за исключением требования, чтобы прелаты, родившиеся в Англии, управляли ирландской церковью. Однако большинство жителей Ирландии до XVI века продолжали оставаться верными римско-католической церкви после Генрицианской реформации 1530-х годов, даже после создания Англиканской католической церкви Ирландии .

Завоевание Тюдоров и прибытие новых англичан

В 1569 году сэр Эдмунд Батлер возглавил восстание после того, как его земли были переданы «новому английскому» поселенцу сэру Питеру Кэрью.

В отличие от предыдущих английских поселенцев, новые англичане , та волна поселенцев, которая прибыла в Ирландию из Англии в елизаветинскую эпоху и позже в результате завоевания Ирландии Тюдорами, были более осознанными англичанами и были в основном (хотя и не полностью) протестантами . Для новых англичан многие из старых англо-ирландцев были «выродившимися», «ставшими туземцами» и перенявшими ирландские обычаи, а также решившими придерживаться римского католицизма после официального разрыва короны с Римом. Поэт Эдмунд Спенсер был одним из главных сторонников этой точки зрения. Он утверждал в своей работе «Взгляд на современное состояние Ирландии» (1595), что неспособность полностью завоевать Ирландию в прошлом привела к тому, что старые поколения английских поселенцев были испорчены исконной ирландской культурой. В XVI веке религиозное разделение привело к отчуждению большей части старых англо-ирландцев от государства и, поддержанное якобитами , вернувшимися в католичество, такими как Диллоны, подтолкнуло их к объединению с гэльскими ирландцами под ирландской католической идентичностью.

Первая конфронтация между староанглийскими и английским правительством в Ирландии произошла во время кризиса с налогами 1556–1583 годов. В этот период община Пейла сопротивлялась оплате английской армии, отправленной в Ирландию для подавления ряда восстаний, кульминацией которых стали восстания Десмонда (1569–1573 и 1579–1583). Термин «староанглийский» был придуман в это время, поскольку община Пейла подчеркивала свою английскую идентичность и лояльность короне Стюартов и отказывалась сотрудничать с желаниями парламента Елизаветы, представленного в Ирландии лордом- депутатом Ирландии .

Памятник на месте пленения и казни графа Десмонда Джеймса Фицмориса Фицджеральда в лесу Гланагенти, графство Керри .

Первоначально конфликт был гражданским вопросом, поскольку палестинцы возражали против уплаты новых налогов, которые не были сначала одобрены ими в парламенте Ирландии . Однако спор вскоре также принял религиозное измерение, особенно после 1570 года, когда Елизавета I Английская была отлучена от церкви папской буллой Regnans in Excelsis папы Пия V. В ответ Елизавета изгнала иезуитов из своих владений, поскольку они считались одними из самых радикальных агентов папства в Контрреформации , которая, среди прочего, стремилась свергнуть ее с престола. Такие мятежники, как Джеймс Фицморис Фицджеральд, изображали свое восстание как «священную войну» и действительно получали деньги и войска из папской казны. Во время Второго восстания Десмонда (1579–1583) видный лорд палестинцы Джеймс Юстас, виконт Балтингласс, присоединился к мятежникам из религиозных побуждений. До окончания восстания несколько сотен жителей Старого английского Пейла были арестованы и приговорены к смерти либо за открытое восстание, либо потому что их подозревали в мятеже из-за их религиозных взглядов. Большинство из них в конечном итоге были помилованы после уплаты штрафов в размере до 100 фунтов, что было очень большой суммой для того времени. Однако двадцать землевладельцев из некоторых ведущих семей Старого английского Пейла были казнены; некоторые из них «умерли подобно [римским] католическим мученикам, заявляя, что страдают за свои религиозные убеждения». [8]

Этот эпизод ознаменовал собой важный разрыв между чертой оседлости и английским режимом в Ирландии, а также между староанглийским и новоанглийским языками.

Возникающий Лоялизм

В ходе последующей Девятилетней войны (1594–1603) города Пейла и Старой Англии сохранили лояльность [9], выступив за внешнюю лояльность английской короне во время другого восстания.

Однако именно лоялистское управление английским правительством в Ирландии, особенно после провала Порохового заговора в 1605 году, привело к разрыву основных политических связей между Древней Англией и самой Англией.

Во-первых, в 1609 году католикам запретили занимать государственные должности в Ирландии, что заставило многих староанглийских, таких как Диллоны, открыто принять англиканское католицизм. Затем, в 1613 году, избирательные округа ирландского парламента были изменены таким образом, чтобы у новых англичан было небольшое большинство в ирландской Палате общин . В-третьих, в 1630-х годах многие члены староанглийского класса землевладельцев были вынуждены подтвердить древнее право собственности на свои земельные владения, часто при отсутствии правоустанавливающих документов, что привело к тому, что некоторым пришлось заплатить значительные штрафы, чтобы сохранить свою собственность, в то время как другие в конечном итоге потеряли часть или всю свою землю в этом сложном юридическом процессе (см. Плантации Ирландии ).

Политический ответ старой англо-ирландской общины был вынужден идти в обход новых англичан в Дублине и обращаться напрямую к их суверену в его роли короля Ирландии, что еще больше вызвало их недовольство.

Грации

Сначала от Якова I , а затем от его сына и преемника Карла I , они добивались пакета реформ, известных как «Благодания» , которые включали положения о религиозной терпимости и гражданском равенстве для католиков в обмен на уплату ими повышенных налогов. Однако несколько раз в 1620-х и 1630-х годах, после того как они согласились платить более высокие налоги короне, они обнаруживали, что монарх или его ирландский вице-король Томас Уэнтворт предпочитали вместо этого отложить некоторые из согласованных уступок. Это оказалось культурно контрпродуктивным для дела английского управления в Ирландии, поскольку привело к тому, что древнеанглийские писатели, такие как Джеффри Китинг, утверждали (как это сделал Китинг в «Foras Feasa ar Éirinn» (1634)), что истинная идентичность древнеанглийского народа теперь была римско-католической и ирландской, а не английской. Таким образом, английская политика ускорила ассимиляцию древнеанглийского языка с гэлами.

Сопротивление английскому парламенту

Замок Килкенни , резиденция Генеральной Ассамблеи Ирландской Конфедерации (1642-1652), независимого правительства, состоявшего из гэльских и древнеанглийских католических аристократов.

В 1641 году многие представители древнеанглийской общины решительно порвали со своим прошлым верноподданных, присоединившись к ирландскому восстанию 1641 года . На решение древнеанглийской общины присоединиться к восстанию повлияло множество факторов; среди них были страх перед мятежниками и страх перед репрессиями правительства против всех католиков. Однако главной долгосрочной причиной было желание обратить вспять антикатолическую политику, которую проводили английские власти в течение предыдущих 40 лет при осуществлении своего управления Ирландией. Тем не менее, несмотря на формирование ирландского правительства в Конфедеративной Ирландии , древнеанглийская идентичность по-прежнему оставалась важным разделением внутри ирландской римско-католической общины. Во время ирландских конфедеративных войн (1641–1653) древнеанглийскую общину часто обвиняли гэльские ирландцы в том, что они слишком поторопились подписать договор с Карлом I Английским в ущерб интересам ирландских землевладельцев и римско-католической религии. Последующее завоевание Ирландии Кромвелем (1649–1653) привело к дальнейшему поражению римско-католического дела и почти тотальному лишению имущества древнеанглийского дворянства, что привело к возрождению дела до войны вильгельмов в Ирландии (1689–1691), впоследствии переросшей в якобитизм. Тем не менее, в 1700-х годах парламентарии стали доминирующим классом в стране, и с концом якобитов в 1788 году древнеангло-ирландское дело переросло в ирландское восстание 1798 года протестантских ирландских националистов через древнеанглийские семьи (и людей гэльского происхождения, таких как Уильям Коннолли ), которые решили подчиниться новым реалиям, приняв установленную церковь .

Протестантское господство

В течение восемнадцатого века под влиянием протестантизма социальные разделения определялись почти исключительно в сектантских терминах римско-католической, англиканско-католической и протестантско-нонконформистской, а не этнических. На фоне уголовных законов , которые дискриминировали их обоих, и страны, становящейся все более парламентской , старое различие между староанглийскими и гэльскими ирландскими католиками постепенно исчезло,

Изменение религии или, скорее, присоединение к государственной церкви всегда было вариантом для любого из подданных короля Ирландии и открытым путем к включению в официально признанное «политическое тело», и, действительно, многие древние англичане, такие как Эдмунд Берк, были новообращенными англиканскими католиками, которые сохранили определенную симпатию и понимание сложного положения римских католиков, как это было у Берка в его парламентской карьере. Другие представители дворянства, такие как виконты Диллон и лорды Дансени, принадлежали к древнеанглийским семьям, которые изначально перешли в религиозную веру из Рима в Кентербери, чтобы спасти свои земли и титулы. Некоторые представители древнеанглийских семей , которые таким образом получили членство в Ирландском господстве, даже стали приверженцами дела ирландской независимости. В то время как древнеанглийские герцоги Лейнстера Фицджеральды имели главный титул в ирландской Палате лордов , когда она была упразднена в 1800 году, отпрыск этой династии, ирландский националист лорд Эдвард Фицджеральд , был братом второго герцога.

Нормандские фамилии в Ирландии

Морис Фитцджеральд , лорд Мейнута, Нааса и Лланстеффана, прародитель ирландской династии Фицджеральдов
Хью де Лейси , первый лорд Мита
Ричард де Клер «Стронгбоу», лорд Лейнстера благодаря браку с Аойфой МакМерроу

Ниже приведен список ирландских фамилий, многие из которых уникальны для Ирландии. Например, префикс Fitz , означающий «сын», в таких фамилиях, как FitzGerald, чаще всего встречается в ирландских нормандских фамилиях (ср. современное французское fils de с тем же значением). [10] Однако несколько имен с префиксом «Fitz-» звучат по-нормандски, но на самом деле имеют исконно гэльское происхождение; Fitzpatrick — это фамилия, которую Брайан Мак Джиолла Фадрайг должен был взять в качестве части своего подчинения Генриху VIII в 1537 году, [11] а FitzDermot был Mac Gilla Mo-Cholmóc из Uí Dúnchada sept of the Uí Dúnlainge, базировавшегося в Lyons Hill , County Dublin). [12]

Иберно-нормандские тексты

В анналах Ирландии проводится различие между Гейл и Сасанай . Первые делились на Фионнгхейл или Дубхгейл , в зависимости от того, насколько поэт хотел польстить своему покровителю. [13]

Существует ряд текстов на иберно-нормандском французском языке, большинство из которых административные (включая коммерческие) или юридические, хотя есть и несколько литературных произведений. [14] [15] Существует большое количество парламентского законодательства, включая знаменитый Статут Килкенни и муниципальные документы.

Основным литературным текстом является «Песнь о Дермоте и графе» , стихотворная chanson de geste из 3458 строк, посвященная Дермоту Макмерроу и Ричарду де Клер, 2-му графу Пемброку (известному как «Стронгбоу»). [16] Другие тексты включают « Уоллинг Нью-Росса», составленный около 1275 года, и поэмы начала XIV века о нравах Уотерфорда .

Смотрите также

Норманны в других местах

Ссылки

  1. Кэнни, Николас, От Реформации к Реставрации: Ирландия 1534–1660 (Дублин, 1987); третий том в серии книг в мягкой обложке «История Ирландии» издательства Helicon.
  2. ^ Коллинз, Стивен. «Раскол племен FF и FG восходит к 12 веку». The Irish Times .
  3. Морган, Хирам (27 июля 2002 г.). Оксфордский компаньон по ирландской истории. Oxford University Press. doi :10.1093/acref/9780199234837.001.0001. ISBN 978-0-19-923483-7.
  4. ^ "Государство Ирландия и план его реформирования" в Государственных документах Ирландии , Генрих VIII, ii, 8
  5. Цитируется в Грэме Кью (ред.), Ирландские разделы неопубликованного маршрута Файнса Морисона (Дублин: IMC, 1998), стр. 50.
  6. Цитируется в SJ Connolly, Contested Island: Ireland 1460–1630 (Oxford University Press, 2007), стр. 29.
  7. См. Vincent Carey, «Bi-lingualism and identity formation in sixteenth-century Ireland», в Hiram Morgan, ed., Political Ideology in Ireland, 1541–1641 (Dublin, 1999) для изучения этого аспекта древнеанглийской культуры и идентичности.
  8. Колм Леннон, Ирландия шестнадцатого века: Незавершенное завоевание , стр. 204–205
  9. ^ Колм Леннон, Ирландия шестнадцатого века: Неполное завоевание , стр. 322. «Несмотря на прокламации О'Нила... мало доказательств того, что горожане и дворяне Пале сочувствовали войне вождя Ольстера, и в этом они имели поддержку ведущих иезуитов, таких как отец Ричард Филд SJ. Каково бы ни было их общее католицизм, любые связи с испанской монархией решительно избегались подавляющим большинством тех, кто имел «древнеанглийское» происхождение в Ирландии».
  10. Эдвард Маклисахт , «Путеводитель по ирландским фамилиям» (1965)
  11. ^ О'Харт, Джон (1892). «Принцы Оссори: генеалогия семьи Фицпатрик (№ 1) — ирландские родословные». www.libraryireland.com . Получено 9 мая 2023 г. .
  12. ^ "Археологическая оценка на холме Конституции" (PDF) . Городской совет Дублина . Получено 9 февраля 2024 г. .
  13. ^ См. Art Cosgrove , 'Hiberniores Ipsis Hibernis', Late Medieval Ireland 1370–1541 (Dublin, 1981) для обсуждения различий между 'Gaill', 'Gaedhil' и 'Saxain' в позднесредневековой ирландской идентичности. Fionnghaill, светловолосые иностранцы, были норвежского происхождения; Dubhghaill, темноволосые иностранцы, были датского происхождения. Первые имели более длинные корни в Ирландии и, таким образом, как показал Брендан Брэдшоу , использовались как больший комплимент. Норманны были, конечно, изначально «людьми Севера», т. е. из Скандинавии . См. CELT (http://www.ucc.ie/celt/publishd.html) для английских переводов этих различий, сделанных во всех основных позднесредневековых ирландских летописях.
  14. ^ "Иберно-нормандские французские тексты". celt.ucc.ie .
  15. ^ "CELT: Иберно-нормандский французский: Библиография в процессе". celt.ucc.ie .
  16. ^ "Песнь о Дермоте и графе". celt.ucc.ie .

Дальнейшее чтение