Найдите имя Уильяма в Викисловаре, бесплатном словаре.
William — мужское имя французского происхождения. Оно стало очень популярным в английском языке после нормандского завоевания Англии в 1066 году [2] и оставалось таковым на протяжении всего Средневековья и в современную эпоху. Иногда его сокращают до «Wm». Сокращенные знакомые варианты на английском языке включают Will , Wills, Willy , Willie , Liam , Bill и Billy . Распространенная ирландская форма — Liam . Шотландские уменьшительные формы включают Wull, Willie или Wullie (как в Oor Wullie или пьесе Douglas ). Женские формы — Willa , Willemina , Wilma и Wilhelmina .
Этимология
William связан с немецким именем Wilhelm . Оба в конечном итоге происходят от протогерманского *Wiljahelmaz , с прямым родством также в древнескандинавском имени Vilhjalmr и западногерманском заимствовании в средневековую латынь Willelmus . Протогерманское имя является соединением * wiljô «воля, желание, стремление» и * helmaz «шлем, шлем». [3]
В результате регулярного изменения звука протогерманское * Wiljahelmaz также должно было перейти в английский язык как * Wilhelm , но эта последняя форма не засвидетельствована в письменном английском языке какого-либо периода; в «Англосаксонской хронике» Вильгельм Завоеватель упоминается как Willelm , обратная форма от варианта средневековой латыни. [4] Форма William является обратным заимствованием из древненормандского Williame , специфически севернонормандского отражения средневековой латыни Willelmus (сравните центральнофранцузское родственное Guillaume ). Развитие северонормандской формы имени можно проследить в различных версиях имени, появляющихся в «Roman de Rou» Уэйса . [ 5]
Первым известным носителем этого имени был кузен Карла Великого Вильгельм Геллонский (755–812). Этот Вильгельм увековечен в « Песне о Гийоме» , и уважение, которым он пользовался, может объяснить последующую популярность имени среди европейской знати.
английская история
Английское имя «William» взято из англо-нормандского языка и было передано в Англию после нормандского завоевания в XI веке, и вскоре стало самым популярным именем в Англии [ нужна ссылка ] , наряду с другими нормандскими именами, такими как Роберт (английское родственное имя было Hrēodbeorht, которое путем регулярных изменений звучания превратилось бы во что-то вроде «Reedbart» [6] [7] ) [ нужен лучший источник ] , Ричард , Роджер (английское родственное имя было Hroðgar [8] ), Генри (все они германского происхождения и, возможно, были переданы через использование норманнами старофранцузского языка ).
Имя Уилкин/Уилкинс также имеет средневековое происхождение и происходит от сокращенной версии имени Уильям (Уилл) с добавлением суффикса «кин». [9] [ необходим лучший источник ]
Варианты
- Вилем, Авилемам ( Коромфе )
- Вилум ( шотландцы )
- Виллум ( шотландцы )
- Вилиаму ( самоанский )
- Вилиами ( тонганский )
- Вирияму ( Каранга )
- Уилияму ( Ндебеле )
- Вильгельм ( немецкий , польский , шведский )
- Виллем, Вильгельмус, Вим ( голландский , фризский , нижненемецкий )
- Виллем, Вильгельм ( африкаанс )
- Вирему ( маори )
- Виллем ( древнеанглийский )
- Вильяма ( гавайский )
- Вильгельмус ( индонезийский )
- Wëllem ( люксембургский )
- Валаам ( персидский )
- Вилийом, Вилийем ( бенгальский )
- Винь Лием, Винь Лам ( вьетнамский )
- Биллем ( Тоба Батак )
- Кульерме, Гульемо ( неаполитанец )
- Голем, Гулиельм, Юлли, Ильмер ( албанский )
- Гилен, Гилен ( Баскский )
- Гулиельмус, Вильгельмус, Виллельмус, Гулельмус, Гуллиэльмус, Виллельмус ( лат .)
- Гульельмо ( итальянский )
- Гийом ( французский )
- Гилдхельм ( древнеголландский )
- Гильем, Гильем, Гильерм, Гильем, Гийом, Глом ( Окситанский )
- Гиллем, Гвим ( каталонский )
- Гильен ( арагонский )
- Гильермо ( испанский )
- Гильерме ( португальский )
- Гильерме ( Галисия )
- Гвилим ( валлийский )
- Гвильхерм ( бретонский )
- Гуггьерму ( сицилийский )
- Gllâome (современный нормандский )
- Уильям ( ирландский )
- Лиам ( ирландец )
- Илиам ( мэнский гэльский )
- Уиллеам ( шотландский гэльский )
- وِلْيَم – Уильям ( араб .)
- Уильям – Уилиам ( болгарский )
- װֶעלװֶעל – /ˈvelvel/ ( идиш )
- Виллем, Виллу ( эстонский )
- Вильгельм, Гильом, Уильям – Вильгельм, Гильём, Уильям ( русский )
- Вільгельм, Вільям – Вильгельм, Вильям ( укр. )
- Уільям, Вільям – Уильям, Вильям ( белорусский )
- Вильгельм ( датский , норвежский , румынский , шведский )
- Вильхельмо ( эсперанто )
- Вильгельмс ( латышский )
- Вилиам ( словацкий )
- Вильем ( словенский )
- ויליאם – /ˈviljam/ (старое произношение), /ˈwiljam/ (современное) ( иврит )
- Вилим ( хорватский )
- Вилијам ( сербский )
- Вилем ( чешский )
- Вильмош ( венгерский )
- Вильямс, Вильгельмс, Вилис ( латышский )
- Вилюс, Вилюмас, Вильгельмас ( литовский )
- Вильями, Вилле, Вильо, Вильо ( финский )
- Вильхьяльмур ( исландский )
- Вильялмур, Вильормур ( Фарерский ) [10]
- Вильхьяльм ( древнескандинавский )
- Вилко ( хорватский )
- Вильям, Вильым ( турецкий )
- Вельямс ( жемайтийский )
- Γουλιέλμος (Гульельмос) ( греч .)
- ܘܠܝܡ (Вильям) ( ассирийский )
- Գուլիելմոս (Гульельмос) ( армянский ) [11]
Люди по имени Уильям
Смотрите также
Ссылки
- ^ Уильям – Значение и происхождение имени Уильям
- ^ Все вещи Уильям, «Значение и происхождение имени»
- ↑ Хэнкс, Хардкасл и Ходжес, Оксфордский словарь имен , Oxford University Press , 2-е издание, ISBN 978-0-19-861060-1 , стр. 276.
- ^ Питер С. Бейкер. «Вильгельм Завоеватель». oldenglishaerobics.net .
- ^ Рене Лепелли, Гийом ле герцог, Гийом ле руа: экстраиты Романа де Ру де Вас , Центр публикаций Университета Кана , 1987, стр. 16–17.
- ^ это происходит от среднеанглийского произношения IPA: /rɛːdbɛ:r(x)t/→/rɛːdbɛɾt/→/ɾɛːdbaɾt/→/re:dbäɾt/, и наконец, посредством большого сдвига гласных,
- ^ "Edgar's Name Pages, Robert". Edgar's Name Pages . Архивировано из оригинала 2004-06-28.
- ^ Майк Кэмпбелл. «За именем: значение, происхождение и история имени Роджер». За именем .
- ↑ Этимологический словарь семейных и христианских имен с очерком об их происхождении и значении; Артур, Уильям, Массачусетс; Нью-Йорк, Нью-Йорк: Sheldon, Blake, Bleeker & CO., 1857; стр. 266.
- ^ Список мужских имен Фарерских островов
- ↑ М. Петросян (ред.). Новый армяно-английский словарь . Librairie de Beyrouth.