stringtranslate.com

Урумы

Урумы ( / ʊəˈr m / , / ʊ ˈrm / ; греч. : Ουρούμ , Urúm ; турецкий и крымско - татарский : Urum, IPA: [uˈɾum] ) — несколько групп тюркоязычных греков - православных, родом из Крыма . Возникновение и развитие идентичности урумов происходило с 13 по 17 века. Объединение крымских греков вместе с грекоязычными крымскими готами , с другими коренными группами, которые долгое время населяли этот регион, привело к постепенной трансформации их коллективной идентичности. [2]

История

Существует две основные теории, описывающие, как могли возникнуть урумы. Одна из гипотез заключается в том, что урумы возникли в результате обращения некоторых крымских греков к использованию крымскотатарского языка . Другая теория заключается в том, что урумы возникли в результате принятия христианства группой крымских татар . [3] Специалист по истории крымских греков М. Араджиони отмечает: «Сужение сферы использования греческого языка в юго-западном Крыму и в городах Крыма привело к тому, что часть крымских «римлян» утратила свой родной язык. Таким образом, урумы — это греки, подвергшиеся языковой ассимиляции, а не «крещеные татары». [4] Некоторые также предполагают, что урумы из Крыма/Украины и Грузии имеют одинаковое происхождение из Анатолии , а некоторые даже заходят так далеко, чтобы утверждать, что две группы урумов говорят на одном языке; однако последнее не подтверждается имеющимися лингвистическими данными. [5]

Этимология

Термин Urum происходит от арабского слова روم ( rūm ), означающего римский , а затем византийский и греческий , с протезом u в некоторых тюркских языках. В османском турецком языке во времена Османской империи Rum обозначал православных христиан, живущих в Империи; в современном турецком языке Rum обозначает греков , живущих в Турции и на Кипре. Слово «Urum» включает в себя протез u- , который обычно появляется в заимствованиях из тюркских языков, изначально начинающихся с r-. [5] Распространенное использование термина Urum , по-видимому, привело к некоторой путанице, поскольку большинство тюркоязычных греков назывались Urum.

Термин используется следующими субэтническими группами греков как способ этнической самоидентификации:

Северо-Азовские урумы

Группа урумов из Донецкой области .

Греки Крыма (а позднее и прилегающего Приазовья; нынешняя Донецкая область , Украина) были представлены двумя группами: грекоязычными ромеями , чей диалект известен как румейский , он же мариупольский греческий , и тюркоязычными урумами (также называемыми греко-татарами). [3] Эти византийские греки Крыма являются понтийскими греками, колонизировавшими Крым. Обе группы населяли регион в течение многих столетий и состоят как из потомков древних (IV в. до н. э. — IV в. н. э.) греков и византийских христианских греков-колонизаторов северных берегов Черного моря и внутренних районов юга России и Украины, так и из понтийских греков, которые бежали как беженцы или «экономические мигранты» из северо-восточной Анатолии между падением Трапезундской империи под натиском Османской империи в 1461 году и русско-турецкой войной 1828-29 годов . Однако греческие поселенцы Крымского региона претерпели социальные и культурные процессы, которые привели к принятию ими крымскотатарского языка в качестве родного.

В 1777 году, после присоединения Крыма к Российской империи , императрица Екатерина Великая приказала всем грекам с полуострова поселиться в районе Северного Приазовья вокруг Мариуполя , и с тех пор они стали известны как североазовские греки (  приазовские греки ) . Некоторые лингвисты полагают, что диалект, на котором говорят североазовские урумы, отличается от общего крымскотатарского языка не только на диалектном уровне и, следовательно, представляет собой отдельную языковую единицу в пределах кыпчакской языковой подгруппы (см. язык урумов ).

Урумы исповедуют восточное православное христианство . [6] На протяжении всей истории они представляли собой изолированную культурную группу и редко селились в городах, населенных ромеями, несмотря на общее с ними греческое наследие. [7] В отличие от греческого, урумский никогда не был языком среднего образования в Украине. Тюрколог Николай Баскаков подсчитал, что к 1969 году 60 000 человек говорили на урумском как на родном языке. Согласно Всеукраинской переписи населения 2001 года, только 112 из 77 516 греков Донецкой области указали в качестве родного языка языки, отличные от греческого , украинского и русского . [8]

Группа урумов из Крыма размахивает греческими флагами.

Цалка Урумс

Цалкинских урумов иногда называют триалетскими греками или закавказскими тюркоязычными греками, понтийскими греками и кавказскими греками , или Τσαλκαλίδες ( цалкалиды ), название, которое относится к грузинскому городу Цалка , где урумы когда-то составляли самую большую этническую общину.

Между падением Трапезундской империи под натиском османов в 1461 году и присоединением Грузии к России в 1801 году было несколько волн понтийских греков, которые покинули восточное побережье Черного моря и высокогорья Понтийских Альп , а затем поселились в качестве беженцев или экономических мигрантов в Грузии и на Южном Кавказе . Самые крупные и последние волны пришлись на конец 18-го и особенно начало 19-го века, когда Южный Кавказ пережил массовые миграции греков из Османской империи , в основном из региона Понта , а также вилайетов Сивас и Эрзурум на северо-востоке Анатолии. Эта волна понтийских эмигрантов особенно связана с русско-турецкой войной 1828-29 годов , когда многие понтийские греки сотрудничали с русской армией , оккупировавшей регион, или приветствовали ее , а затем, чтобы избежать вероятных турецких репрессий, последовали за ней со своими семьями, когда она отступила обратно на территорию России.

Многие понтийские греки говорили на турецком языке либо как греко-турецкие билингвы, либо как на родном языке из-за процессов языковой ассимиляции, которым подверглись изолированные группы анатолийских греков.

По словам Андрея Попова, на протяжении XIX века сотни тюркоязычных греческих православных семей из Эрзурума , Гюмюшхане и Артвина переехали в Южную Россию и поселились на Цалкинском плато , в современной Грузии. [9] В советское время они заселили более 20 деревень в Цалкском , Дманисском , Тетрицкаройском , Марнеульском и Ахалцихском регионах Грузии . В 1926 году в Тифлисе и прилегающих районах проживало 24 000 греков , из которых 20 000 были туркоязычными. [10]

Диалект, на котором говорят цулкинские урумы, похож на диалект месхетинских турок-ахыска, восточно-анатолийский диалект турецкого языка, который происходит из регионов Карс, Ардаган и Артвин. Турецкий месхетинско-ахыска диалект также заимствован из других языков (включая азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, русский и узбекский), с которыми месхетинские турки-ахыска контактировали во время русского и советского правления. [11] Однако некоторые лингвисты, такие как Николай Баскаков , классифицируют его как отдельный огузский язык из-за различий в фонетике, словарном запасе и грамматике. [12] Современный урумский турецкий язык также, по мнению некоторых, фонетически ближе к азербайджанскому, чем к литературному турецкому, что заставляет их полагать, что это скорее диалект азербайджанского. [13] Поздние советские переписи также показали азербайджанский язык как родной язык цалкинских урумов, однако это могло быть сделано просто из-за несколько неблагоприятного отношения Советов к турецкой культуре. Среднее образование на урумском турецком языке не было доступно; его носители посещали школы, где предметы преподавались на азербайджанском, а позднее на русском. [14]

Сами цулкинские урумы называют свой язык bizim dilja (тюрк. «наш язык») или moussourmanja (тюрк. «язык мусульман»). В настоящее время большинство говорит по-русски. Также, начиная с 1960-х годов, среди тюркоязычных греков наблюдается скромное культурное возрождение. Исследования историка Айрата Аклаева показали, что 36% из них считают греческий язык своим родным языком, несмотря на то, что не говорят на нем; 96% выразили желание выучить греческий. [15]

Проект документирования языка кавказских урумов составил базовый лексикон, образец переводов для изучения грамматики и коллекцию текстов. На веб-сайте проекта содержится дополнительная информация о языке и языковом сообществе. [16]

После распада Советского Союза произошла серьезная миграция, поэтому греки больше не являются крупнейшей этнической группой в Цалке. В период с 1989 по 2002 год их население сократилось с 35 000 до 3 000 человек. Многие эмигрировали в Грецию , в частности в Салоники и другие части Греческой Македонии в Северной Греции , а также в относительно близкий к Северному Кавказу регион Краснодарского края и другие части юга России (в частности, города Краснодар , Абинск , Сочи и Геленджик ).

Религия

По вероисповеданию большинство урумов — греческие православные христиане . Урумы, как правило, исповедуют свою религию в греческих, грузинских или русских православных церквях. Несмотря на отсутствие литургических практик на языке урум, 60% (18/30 респондентов) носителей языка урум сообщили, что используют урум в молитвах. Говорят, что 23% словарного запаса урумов в области религии или убеждений являются заимствованиями — намного меньше, чем в среднем по языкам мира, оцениваемым в 43%. [5] Согласно легенде, распространенной среди урумов Грузии, задолго до того, как они покинули Турцию, православные греки были вынуждены сделать выбор между своим языком и верой. Будучи набожными христианами, они решили сохранить свою православную веру и, таким образом, отказались от своего языка. Однако большинство историков считают это мифом. [17]

Язык

Язык североазовских урумов — тюркский язык, принадлежащий к западно-кипчакской ветви . [18] Он был написан греческим алфавитом , а между 1927 и 1937 годами он был написан яналифом и преподавался в некоторых школах. [19] После замены яналифа кириллицей в 1940 году язык урумов должен был быть написан только кириллицей. [20] Некоторые считают урум диалектом крымско-татарского языка. [19]

Цалкинский урумский язык относится к огузской ветви тюркских языков и обнаруживает существенное сходство с турецкими диалектами Анатолии (например, вокальная гармония), а также с русским языком (например, использование придаточных предложений). [5]

Большая часть религиозной лексики Урума произошла от слов тюркского происхождения, например, Allah для «Бога» или cänäm для «ада» (сравните турецкие allah, cehennem). Однако русские заимствования ограничиваются узкими христианскими терминами, например, gimn, означающее «гимн», полученное от русского gimn (Гимн) и episkop, означающее «епископ», полученное от русского episkop (Епископ). [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Urum". Ethnologue . Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 года.
  2. ^ Стернс 1971:7.
  3. ^ ab "Мариупольские греки". Большая Российская энциклопедия . Архивировано из оригинала 27 мая 2021 г.
  4. ^ "Греческие татары. Урумы, кто они? Мавр сделал свое дело..."
  5. ^ abcde Skopeteas, Stavros (2013). Кавказские урумы и язык урумов . Университет Билефельда.
  6. ^ "Кафедра общего языкаознания СПбГУ" . genlingnw.ru . Проверено 11 мая 2022 г.
  7. Этнолингвистическая ситуация Елены Перехвальской (на русском языке). Получено 2 октября 2006 г.
  8. Всеукраинская перепись населения 2001 года: распределение населения по национальности и родному языку. Получено 2 октября 2006 г.
  9. Попов, Андрей. Понтийские греки . Краснодар : Studia Pontocaucasica, 1997. Получено 17 июля 2005 г.
  10. ^ Волкова, Наталья. Греки Кавказа . Краснодар: Studia Pontocaucasica, 1997. Проверено 2 октября 2005 г.
  11. Sürgünün 75. Yılında Ahıska Türkleri Belgeseli, 10 декабря 2019 г., архивировано из оригинала 19 декабря 2021 г. , получено 28 марта 2021 г.
  12. ^ Тюркские языки. Классификация Николая Баскакова . 1969. Получено 2 октября 2006 г.
  13. Азербайджанцы в Грузии. Получено 2 октября 2006 г.
  14. ^ Наталья Волкова. «Греки Кавказа».
  15. ^ Аклаев, Айрат. Этнолингвистическая ситуация и особенности этнической самоидентификации грузинских греков . Советская этнография, №5, 1988. Получено 2 октября 2006 г.
  16. ^ Проект документации Урума в "Архивной копии". Архивировано из оригинала 2012-04-26 . Получено 2012-01-04 .{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  17. ^ Элоева, Фатима А. Тюркоязычные православные греки: конфликт веры, менталитета и языка . стр. 407.
  18. ^ Йохансон, Ларс (2021). Тюркский . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 63.
  19. ^ ab "Язык урум, алфавит и произношение". omniglot.com . Получено 2022-10-08 .
  20. ^ "ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ – АЛФАВИТ РЕВОЛЮЦИИ". e-history.kz . 18 августа 2018 . Получено 2022-10-08 .