Uttararāmacharita ( санскрит : उत्तररामचरित , IAST : Uttararāmacharita) ( перевод: Поздняя история Рамы ) — санскритская пьеса в семи актах в стиле натака , написанная Бхавабхути . [1] Она описывает позднюю жизнь индуистского бога Рамы , от коронации после возвращения Рамы из изгнания до его воссоединения с женой Ситой , которую он оставил сразу после коронации, и его двумя сыновьями Лавой и Кушей , охватывая период более двенадцати лет.
Главные герои: [2]
Состоящая из семи актов, главная тема Uttararāmacharita — оставление Ситы. Первый акт дает краткое изложение истории Рамы до огненного испытания Ситы. Простые люди, которые были вдали от места огненного испытания, отказались верить и подвергли немилосердной критике принятие Рамой Ситы. Это заставило Раму принять прискорбное решение оставить ее. Он отсылает ее без объяснений под предлогом удовлетворения ее тоски по лесам снова в ее беременном состоянии. Но Рама никогда не испытывал никаких сомнений относительно ее целомудрия и никогда не изгонял ее из своего разума, и это заставляет его подвергаться живой смерти в течение следующих 12 лет. [2]
Сита рожает близнецов, Лаву и Кушу , которые воспитываются под опекой Вальмики . Некоторое время спустя Рама отправляется в Панчавати , чтобы наказать аскета- шудру , и встречает Васанти, главенствующее божество лесов. Она упрекает Раму за то, что он бросил Ситу, и Рама раскаивается и испытывает невыразимые муки. Бхавабхути драматически проецирует эту ситуацию, делая невидимую Ситу свидетельницей глубоких мучений Рамы. Сита, испытывающая горе из-за необъяснимого оставления, мысленно полностью примиряется со своим мужем, услышав, что ее золотая икона была супругой Рамы во время жертвоприношения коня. Богини Ганга и Притхви объявляют Ситу целомудренной, и Арундхати передает Ситу Раме после того, как раскаявшаяся публика дала полное одобрение восстановлению Ситы. Таким образом, Сита и Рама счастливо воссоединились. [2]
Санскритолог и археолог Хасмук Дхираджлал Санкалиа продемонстрировал, что Диннага, автор «Кундамалы», оказал влияние на Бхавабхути в написании «Уттарамачариты». [3]
«Уттарамачарита» была переведена на гуджарати Манилалом Двиведи . [4]