stringtranslate.com

Ученый цыган

« Ученый-цыган » (1853) — стихотворение Мэтью Арнольда , основанное на оксфордском рассказе 17-го века, найденном в книге Джозефа Глэнвилла « Тщеславие догматизации» (1661 и др.). Его часто называли одним из лучших и самых популярных стихотворений Арнольда [1] , а также оно знакомо любителям музыки по хоровому произведению Ральфа Воана Уильямса «Оксфордская элегия» , которое устанавливает строки из этого стихотворения и сопутствующего произведения. , « Тирсис ». [2]

Оригинальная история

Арнольд предваряет стихотворение отрывком из Гланвилля , в котором рассказывается история обедневшего студента Оксфорда, который бросил учебу, чтобы присоединиться к шайке цыган , и настолько снискал их расположение, что они рассказали ему многие секреты своего ремесла. Через некоторое время его обнаружили и узнали двое его бывших коллег по Оксфорду, которые узнали от него, что цыгане «имели среди себя традиционный вид обучения и могли творить чудеса силой воображения, связывая свою фантазию с воображением других. " Когда он научится всему, чему его могут научить цыгане, сказал он, он оставит их и расскажет об этих тайнах миру.

В 1929 году Марджори Хоуп Николсон утверждала, что личностью этой загадочной фигуры был фламандский алхимик Фрэнсис Меркьюри ван Гельмонт . [3]

Краткое содержание

Арнольд начинает «Ученого цыгана» в пасторальной манере, вспоминая пастуха и описывая красоты сельской местности с Оксфордом вдалеке. Затем он повторяет суть истории Глэнвилла, но дополняет ее слухами о том, что цыгана-ученого снова время от времени видели в окрестностях Оксфорда. Арнольд представляет его призрачной фигурой, которую даже сейчас можно увидеть в сельской местности Беркшира и Оксфордшира, «ожидающей падения искры с небес» [4] и утверждает, что однажды видел его сам. Он сомневается, что ученый-цыган все еще жив спустя два столетия, но затем отбрасывает эту мысль. Он не мог умереть:

    Ибо что изнуряет жизнь смертных людей?
        'Это то, что от перемены к перемене их бытие катится:
' Это то, что повторяющиеся толчки, снова, снова,
    Истощают энергию сильнейших душ,
        И притупляют упругие силы. [5]

—  Строки 142–146.

Ученый цыган, отрекшись от такой жизни,

Свободное от болезненной усталости, томное сомнение,
    Которое многое перепробовало, во многом было сбито с толку, приносит. [5]

—  Строки 164–165.

и поэтому не подвержен старению и смерти. Арнольд описывает

        ...эта странная болезнь современной жизни,
с ее болезненной спешкой и разделенными целями, [5]

—  Строки 203–204.

и умоляет ученого-цыгана избегать всех, кто страдает от этого, на случай, если он тоже заразится и умрет. Арнольд заканчивается расширенным сравнением с тирским торговым моряком, который бежит от вторжения греческих конкурентов в поисках нового мира в Иберии.

Написание и публикация

«Ученый цыган» был написан в 1853 году, вероятно, сразу после « Сохраба и Рустума ». [6] В письме 1857 года своему брату Тому , ссылаясь на их дружбу с Теодором Уолрондом и поэтом Артуром Хью Клафом , Арнольд писал, что «Ученый цыган» был «предназначен для того, чтобы закрепить воспоминания об этих восхитительных наших странствиях по Камнеру». холмы, прежде чем они были полностью стерты». [7] Арнольд вернулся к этим сценам много лет спустя в своей элегии Артуру Хью Клафу « Тирсис », сопутствующей пьесе и, как некоторые сказали бы, [8] продолжении «Ученого цыгана».

«Ученый цыган», как и «Рекиескат» и « Сохраб и Рустум », впервые появился в «Стихах Арнольда» (1853), опубликованных Лонгмансом . В течение ХХ века он много раз издавался в виде буклета отдельно или вместе с «Тирсисом». [9] Оно появляется в «Оксфордской книге английских стихов» и в некоторых изданиях « Золотой сокровищницы Пэлгрейва », несмотря на то, что его 250 строк значительно длиннее, чем большинство стихотворений в обеих антологиях.

Критические мнения

Гомер оживляетоживляет Шекспир , в своей плохой манере, я думаю, оживляет Сохраб и Рустум – «Цыганский ученый» в лучшем случае пробуждает приятную меланхолию. Но это не то, чего мы хотим.

Жалуются миллионы людей,
Темнеют от труда и боли –

им нужно что-то, что оживит и облагородит их, а не просто придаст пикантности их меланхолии или изящества их мечтам.

—  Мэтью Арнольд [10]

Мы просили бы г-на Арнольда задуматься, не доказывает ли ему признание, которое эта поэма наверняка заслужит, что лучше забыть все его поэтические теории, да, и Гомера и Софокла , Мильтона и Гете , и говорить прямо. о вещах, которые он почувствовал и испытал на собственном опыте.

-  Северное британское обозрение [11]

«Ученый цыган» проник в общественное сознание; он неотделим от Оксфорда; это в некотором смысле завершенная поэзия Оксфорда.

«Ученый цыган» очень точно представляет призрак каждого из нас, живой призрак, состоящий из множества воспоминаний, некоторых желаний и обещаний; Превосходство исследования отчасти объясняется отказом поэта привязать своего странника к какому-либо реальному цыганскому табору или к какой-либо выдумке, напоминающей сюжет.

На самом деле стихотворение предлагает очарование расслабления, отдыха от серьезных целей и трудных дел. И что на самом деле символизирует ученый-цыган, так это викторианская поэзия, носитель (так часто) явных интеллектуальных и моральных намерений, но не способный по сути быть ничем иным, как расслабленным, расслабляющим и успокаивающим.

Примечания

  1. ^ Р. К. Черчилль, английская литература девятнадцатого века (Лондон: University Tutorial Press, 1951), с. 140; Поэты и историки Мэри Мурман : семейное наследие (Линкольн: Общество Теннисона, 1974), с. 11; А.Г. Джордж изучает поэзию (Лондон: Heinemann Educational, 1971), с. 262.
  2. ^ Майкл Кеннеди Краткий Оксфордский музыкальный словарь (Оксфорд: Oxford University Press, 1980) стр. 472.
  3. ^ «Настоящий ученый-цыган», Марджори Николсон в Yale Review , том. 18 (1929) стр. 347–363.
  4. ^ Строка 120
  5. ^ abc Арнольд, Мэтью (1853). Стихи. Лондон: Лонгман, Браун, Грин и Лонгманс. стр. 199–216.
  6. ^ Кеннет Аллотт и Мириам Аллотт (ред.) Стихи Мэтью Арнольда (Лондон: Longman, 1979), с. 355.
  7. ^ Дебора Эпштейн Нордские цыгане и британское воображение, 1807–1930 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 2006), стр. 60–61.
  8. ^ Например, Джордж Сэйнтсбери в Мэтью Арнольде (Теддингтон: Echo Library, 2006), с. 20.
  9. ^ Запись в каталоге Copac .
  10. Письмо Артуру Хью Клафу , ноябрь 1853 г., цитируется по книге Карла Доусона (ред.) Мэтью Арнольда: Критическое наследие (Лондон: Routledge, 1995), том. 2, с. 123.
  11. ^ Неподписанный обзор, возможно, написанный Ковентри Патмором или Дж. К. Шэрпом , из The North British Review , август 1854 г., цитируется по книге Карла Доусона (ред.) Мэтью Арнольда: Критическое наследие (Лондон: Routledge, 1995), том. 2, с. 113.
  12. ^ Дж. В. Маккейл Лекции по поэзии (Лондон: Longmans, 1911) стр. 242.
  13. ^ Мэтью Арнольд, ученый-цыган (Лондон: Николсон и Уотсон, 1933), стр. 6–8.
  14. ^ Ф. Р. Ливис « Общее преследование» , цитируется по книге Гарольда Блума (ред.) Искусство критика: литературная теория и критика от греков до наших дней (Нью-Йорк: Chelsea House, 1985–1990), том. 9, с. 100.

Внешние ссылки