Fart — слово в английском языке, которое чаще всего используется для обозначения метеоризма и может использоваться как существительное или глагол . [1] Непосредственные корни находятся в среднеанглийских словах ferten , feortan и farten , родственных древневерхненемецкому слову ferzan . Родственные слова встречаются в древнескандинавском , славянском, а также греческом и санскрите. Слово fart вошло в разговорную и техническую речь ряда профессий, включая вычислительную технику. Его часто считают неподходящим в официальных ситуациях, поскольку оно может быть сочтено вульгарным или оскорбительным.
Английское слово fart является одним из старейших слов в английском лексиконе. Его индоевропейское происхождение подтверждается многочисленными родственными словами в некоторых других индоевропейских языках : оно родственно греческому глаголу πέρδομαι (perdomai), [2] а также латинскому pēdĕre , санскритскому pardate , ашкунскому pidiṅ , [3] авестийскому pərəδaiti , итальянскому fare un peto , французскому "péter", русскому пердеть (perdet') и польскому " pierd " << PIE * perd [громко пускать ветер] или * pezd [тот же, тихо], все из которых означают одно и то же. Как и большинство индоевропейских корней в германских языках , он был изменен по закону Гримма , так что индоевропейские /p/ > /f/ и /d/ > /t/ , как и родственное немецкое слово furzen . [4] [5] [6] [7]
В определенных кругах это слово считается просто обычным ругательством с часто юмористическим подтекстом . Например, человека могут называть «пердуном» или «старым пердуном», не обязательно в зависимости от возраста человека. Это может передавать ощущение, что человек скучный или излишне привередливый, и быть задумано как оскорбление, в основном, когда используется во втором или третьем лице. Например, «он скучный старый пердун!» Однако это слово может использоваться как разговорное выражение нежности или в попытке юмористического самоуничижения (например, в таких фразах, как «Я знаю, что я просто старый пердун» или «Тебе нравится пукать!»). «Пердун» часто используется как выражение нежности только тогда, когда субъект лично хорошо знаком пользователю.
В обоих случаях, однако, оно, как правило, относится к личным привычкам или чертам, которые пользователь считает негативной чертой субъекта, даже если это самоотсылка. Например, когда обеспокоен тем, что человек слишком методичен, он может сказать: «Я знаю, что я старый пердун», потенциально предвосхищая негативные мысли и мнения у других. Когда используется в попытке оскорбить, слово все еще считается вульгарным, но остается мягким примером такого оскорбления. Такое использование восходит к периоду Средневековья, когда фраза «не стоит пердежа» применялась к предмету, который считался бесполезным. [13]
Слово fart в среднеанглийском языке встречается в « Sumer Is Icumen In », где одним из признаков лета является «bucke uerteþ» ( самец пукает). Оно появляется в нескольких « Кентерберийских рассказах » Джеффри Чосера . В « The Miller's Tale » Абсолона уже обманом заставили поцеловать ягодицы Элисон, когда он ожидал поцеловать ее в лицо. Ее парень Николас вывешивает свои ягодицы из окна, надеясь обманом заставить Абсолона поцеловать свои ягодицы, а затем пукает в лицо своему сопернику. В « The Summoner's Tale » монахи в этой истории должны почувствовать запах пука через колесо с двенадцатью спицами.
В ранний современный период слово fart не считалось особенно вульгарным; оно даже всплывало в литературных произведениях. Например, «Словарь английского языка » Сэмюэля Джонсона , опубликованный в 1755 году, включал это слово. Джонсон дал ему [ неопределенное ] определение в двух стихотворениях, одно из которых было написано Джонатаном Свифтом , а другое — сэром Джоном Саклингом . [14] [15]
Бенджамин Франклин подготовил эссе на эту тему для Королевской академии Брюсселя в 1781 году, призывая к научному изучению. В 1607 году группа членов парламента написала непристойную поэму под названием «Парламентский пердеж» , как символический протест против консерватизма Палаты лордов и короля Якова I. [ 16] [17]
Хотя это и не было одним из семи первоначальных грязных слов Джорджа Карлина , он отметил в более позднем выступлении, что слово fart должно быть добавлено в «список» слов, которые были неприемлемы (для трансляции) в любом контексте (которые имеют неоскорбительное значение), и описал телевидение как (тогда) «зону, свободную от пердежа». [18] [19] Томас Вулф приказал своему издателю вырезать фразу «шипучий и серный пердеж» из своей работы 1929 года Look Homeward, Angel . Эрнест Хемингуэй , у которого был тот же издатель, принял принцип, что «пердеж» может быть вырезан, на том основании, что слова не должны использоваться исключительно для того, чтобы шокировать. [20] Движение хиппи в 1970-х годах увидело новое определение, с использованием «пердежа» как личного существительного, чтобы описать «отвратительного человека или кого-то маленького роста или ограниченных умственных способностей», получив в результате более широкое и открытое использование. [21]
Рифмованный сленг развил альтернативную форму «raspberry tart», позже сокращенную до «raspberry», а иногда и до «razz». Это было связано с фразой « blowing a raspberry ». [22] Слово стало более распространенным и теперь встречается в детской литературе, например, в серии детских книг « Walter the Farting Dog» , «Good Families Don't» Роберта Манча и « The Gas We Pass » Шинты Чо.