Педро Фернандес де Кейрос ( исп . Pedro Fernández de Quirós ) (1563–1614) был португальским мореплавателем на службе Испании . Он наиболее известен тем, что возглавил несколько испанских исследовательских путешествий в Тихом океане, в частности путешествие Альваро де Менданья-и-Нейра в 1595–1596 годах , а также экспедицию 1605–1606 годов, пересекшую Тихий океан в поисках Terra Australis .
Ранний период жизни
Кейрос (или Кирос, как он подписывался) родился в Эворе , Португалия, в 1563 году. [1] [2] Поскольку португальская и испанская монархии были объединены под властью короля Испании в 1580 году (после вакансии португальского трона , которая продлилась шестьдесят лет, до 1640 года, когда португальская монархия была восстановлена), Кейрос поступил на испанскую службу молодым человеком и стал опытным моряком и штурманом. [1]
В апреле 1595 года он присоединился к Альваро де Менданья-и-Нейра в его путешествии по колонизации Соломоновых островов , выступая в качестве главного лоцмана. [1] После смерти Менданьи в октябре 1595 года Кейросу приписывают принятие командования и спасение единственного оставшегося корабля экспедиции, прибывшего на Филиппины в феврале 1596 года. [1] Изабель Баррето , жена Менданьи, сопровождала экспедицию и была обвинена в том, что своим эгоизмом и строгой дисциплиной подорвала моральный дух команды. [1]
Поиски Terra Australis
Кейрос провел восемнадцать месяцев на Филиппинах, но вернулся в Испанию в 1598 году через Мексику. [1] По возвращении в Испанию он обратился к королю Филиппу III с просьбой поддержать еще одно путешествие в Тихий океан, надеясь найти большой южный континент, который можно было бы заявить для Испании. [1] Будучи набожным католиком, Кейрос также посетил Рим в 1600 году, где получил поддержку Папы Климента VIII для дальнейших исследований. Он произвел большое впечатление на испанского посла в Риме, герцога Сеса, который описал его как «человека здравого смысла, опытного в своей профессии, трудолюбивого, тихого и бескорыстного». [1] Находясь в Риме, Кейрос также впервые написал свой «Трактат о навигации » в виде письма королю, что еще больше укрепило его репутацию мореплавателя, и изобрел два навигационных инструмента. [1]
В марте 1603 года Кейросу наконец разрешили вернуться в Перу, чтобы организовать еще одну экспедицию с намерением найти Terra Australis, мифическую «великую южную землю», и присвоить ее Испании и Церкви. Кейрос потерпел кораблекрушение в Вест-Индии , но добрался до Перу к марту 1605 года. [1] Отряд Кейроса из 160 человек на трех кораблях, San Pedro y San Pablo (150 тонн), San Pedro (120 тонн) и тендере (или катере) Los Tres Reyes , покинул Кальяо 21 декабря 1605 года. [3]
В мае 1606 года экспедиция достигла островов, позже названных Новыми Гебридами , а теперь известных как независимое государство Вануату . Кейрос высадился на большом острове, который он принял за часть южного континента, и назвал его Австралия дель Эспириту Санто . [5] В его печатных меморандумах, в частности Восьмом (который был опубликован в Италии, Голландии, Франции, Германии и Англии), это название было изменено на Austrialia del Espíritu Santo (Австралийская земля Святого Духа), каламбур на «Австрия», в честь короля Филиппа III , который был из династии Габсбургов или «Австрия» по-испански. [6] Остров до сих пор называется Эспириту Санто . Здесь он заявил о своем намерении основать колонию, которая будет называться Новый Иерусалим. Он, кажется, отождествлял Австралию/Austrialia del Espíritu Santo с огромным северным расширением континента Аустрал, соединяющим его с Новой Гвинеей, как изображено на картах, подобных картам Жерара де Жоде и Петруса Планциуса . Ибо, как он сказал в своем Десятом мемориале (стр. 5): «Новая Гвинея — это верхняя оконечность Аустрал-Лэнд, о которой я говорю». [7]
Религиозный пыл Кейроса нашел выражение в основании нового рыцарского ордена — Рыцарей Святого Духа. Целью ордена была защита новой колонии. Однако через несколько недель идея колонии была отвергнута из-за враждебности ни-вануату и разногласий среди команды.
Через шесть недель корабли Кейроса вышли в море, чтобы исследовать побережье. Ночью 11 июня 1606 года Кейрос на « Сан-Педро-и-Сан-Пабло» отделился от других кораблей из-за плохой погоды и не смог (или так он позже сказал) вернуться на безопасную якорную стоянку в Эспириту-Санто. На самом деле, команда взбунтовалась, а неблагоприятные ветровые условия просто дали им возможность сделать это. Капитан « Сан-Педро-и-Сан-Пабло» по имени Диего де Прадо, зная о планах команды, уже перешел на корабль Торреса, как и хирург экспедиции. Затем корабль Кейроса, в каюте которого содержался Кейрос, отплыл в Акапулько , Мексика, куда прибыл в ноябре 1606 года. В рассказе Диего де Прадо, который весьма критично относится к Кейросу, мятеж и плохое руководство приводятся в качестве причин исчезновения Кейроса. [8]
Две недели спустя его заместитель, Луис Ваэс де Торрес , после тщетных поисков Кейроса и предположив, что Кейрос (или, скорее, команда его корабля) решили пойти своим путем, [9] [10] [11] покинул Эспириту-Санто . Торрес успешно достиг Манилы, центра Испанской Ост-Индии в мае 1607 года, после того как нанес на карту южное побережье Новой Гвинеи по пути и при этом проплыл через пролив , который теперь носит его имя, между Австралией и Новой Гвинеей. Торрес не знал о своей близости к северному побережью Австралии, сразу за горизонтом от его маршрута. [12]
Дальнейшая жизнь
Педро Фернандес де Кирос вернулся в Мадрид в 1607 году. Считавшийся чудаком, он провел следующие семь лет в нищете, сочиняя многочисленные отчеты о своем путешествии и выпрашивая у короля Филиппа III деньги на новое путешествие, отправив королю более 65 писем за семилетний период. [1] [12] Наконец, его отправили в Перу с письмами поддержки, но король не имел реального намерения финансировать еще одну экспедицию, так как королевский совет опасался, что Испания не сможет позволить себе новые открытия в Тихом океане. [1] [12] Кирос умер по дороге, в Панаме , в 1614 году. Он женился на Донье Ане Чакон де Миранда из Мадрида в 1589 году; у пары были один сын и одна дочь. [1] Его сын Лукас де Кирос, который участвовал в экспедиции 1605 года, был посвящен в рыцари Альферес Реал и стал признанным космографом в Лиме . [13]
Рассказы о путешествии Кейроса
Существует ряд документов, описывающих плавания Кейрос – Торрес, которые сохранились до сих пор. Наиболее значимыми являются
Многочисленные последующие мемориалы Кейроса королю Филиппу III относительно этого путешествия, [14]
Письмо Торреса королю Испании от 12 июля 1607 г. [15]
Рассказ Диего де Прадо [16] и 4 карты Новой Гвинеи, [17]
Мемориал Хуана Луиса Ариаса де Лойолы королю Филиппу IV (написан около 1630 года и основан на дискуссиях между Кейросом и Лойолой). [18]
1617 год может быть датой первого английского перевода одного из мемориалов Кейроса, как Terra Australis Incognita , или A New Southerne Discoverie . [19]
Краткий отчет о путешествии и открытиях Кейроса был опубликован на английском языке Сэмюэлем Пёрчасом в 1625 году в Haklvytvs posthumus , или Pvrchas his Pilgrimes , т. iv, стр. 1422-1432. Этот отчет также, по-видимому, основан на письме Кейроса королю в 1610 году, восьмом по этому вопросу. [14]
Где-то между 1762 и 1765 годами письменные отчеты об экспедиции Кейрос-Торрес были просмотрены британским гидрографом Адмиралтейства Александром Далримплом . Далримпл предоставил Джозефу Бэнксу эскизную карту, которая включала плавания Кейрос-Торрес, который, несомненно, передал эту информацию Джеймсу Куку . [20] [21]
Мемориалы
Кейрос отправил королю не менее 50, [2] возможно 65, [22] меморандумов. Хотя большинство из них были рукописными, Кейрос заплатил за то, чтобы четырнадцать из них были напечатаны и представлены королю. [2] Известно, что сохранились копии тринадцати из этих меморандумов. [2] Ученые пронумеровали эти меморандумы по-разному в зависимости от меморандумов, доступных им для изучения, и тех, которые были известны общественности в то время. 1617 год может быть датой первого английского перевода одного из меморандумов Кейроса под названием Terra Australis Incognita , или Новое южное открытие . [23]
Краткий отчет о путешествии и открытиях Кейроса был опубликован на английском языке Сэмюэлем Пёрчасом в 1625 году в Haklvytvs posthumus , или Pvrchas his Pilg rimes, т. iv, стр. 1422-1432. Этот рассказ также, по-видимому, основан на письме Кейроса королю в 1610 году, восьмом по счету по этому вопросу. [14]
В таблице ниже приведена сводка мемориалов, включая системы классификации, используемые четырьмя разными учеными: Цельсием Келли в 1965 году [24], Фрэнсис Мэри Хеллесси Данн в 1961 году [25], Хусто Сарагосой в 1876 году [26] и Филлис Мандер-Джонс в 1930 году [27].
Теория о том, что Кейрос открыл Австралию
В 19 веке некоторые австралийские католики утверждали, что Кейрос на самом деле открыл Австралию , опередив протестантов Виллема Янсзона , Абеля Тасмана и Джеймса Кука . Католический архиепископ Сиднея с 1884 по 1911 год Патрик Фрэнсис Моран утверждал, что это факт, и это преподавалось в католических школах в течение многих лет. [58] Он утверждал, что реальное местонахождение Нового Иерусалима Кейроса было около Гладстона в Квинсленде , что подтверждалось элементами описания Кейросом земли, которую он открыл, такими как его утверждение, что «ее длина такая же, как вся Европа и Малая Азия до Каспия и Персии, со всеми островами Средиземного моря и океаном, который охватывает, включая два острова Англии и Ирландии. Эта скрытая часть является четвертым углом света». [59] [12]
Кейрос в современной литературе
Капитан Кирос
Воистину горька чаша, которую он испил, Ибо ни одна человеческая гордость не приемлет столь дешевую цену, Как не призвать Небеса, чтобы они подтвердили его достоинство вместе с делом, которому он служил.
— Джеймс Маколи, 1964 г.
Основываясь на этой традиции, австралийский поэт Джеймс Маколи (1917–1976) написал эпическую поэму под названием «Капитан Кирос» (1964), в которой он изобразил Кейроса как мученика за дело католической христианской цивилизации (хотя он не повторял утверждение, что Кейрос открыл Австралию). Сильный политический подтекст поэмы привел к тому, что она была холодно принята в то время, когда большая часть политики в Австралии все еще была окрашена католическо-протестантским сектантством. [ необходима цитата ]
Австралийский писатель Джон Тухи опубликовал роман «Кирос» в 2002 году. [60]
Британский писатель Роберт Грейвс описывает экспедицию 1595 года в своем историческом романе «Острова немудрости» , написанном в 1949 году. Во введении он описывает свои источники.
Тезка
Канонерская лодка испанского флота Quirós , введенная в эксплуатацию в 1896 году, была названа в честь Queirós, [61] используя испанское написание его фамилии. После того, как она была продана Соединенным Штатам, она сохранила название как USS Quiros в службе ВМС США с 1900 по 1923 год. [62]
Ссылки
^ abcdefghijklmn «Кирос, Педро Фернандес де (1563–1615)», Австралийский биографический словарь , Национальный центр биографии, Австралийский национальный университет , получено 17 января 2019 г.
^ abcde "Испанские поиски Terra Australis". Discover Collections . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Архивировано из оригинала 17 августа 2013 года . Получено 20 августа 2013 года .
^ Эстенсен, М. (2006) Terra Australis Incognita; Испанские поиски Великой Южной Земли , стр. 111-113. Аллен и Анвин, Австралия ISBN 978-1-74175-054-6
^ Мод, Х. Э. (1959). «Испанские открытия в центральной части Тихого океана: исследование по идентификации». Журнал полинезийского общества . 68 (4): 284–326.
↑ Сэр Клементс Маркхэм (ред.), Путешествия Педро Фернандеса де Кироса, 1595–1606, Hakluyt Society, 1904, т. 1, стр. 251, 478; Брендан Уайт, «Австралия или Австралия? Исправление», The Globe, № 69, 2011, стр. 51; Руперт Герритсен, «Заметка об Австралии или Австралии», The Globe, № 72, 2013, стр. 23–30; Маргарет Кэмерон-Эш, «Жонглирование „Австралией“, „Австралией“ и „Новой Голландией“», The Globe, № 73, 2013, стр. 29–38.
↑ А. Лодевикс, «Название Австралии: его происхождение и раннее использование», The Victorian Historical Magazine, т. 13, № 3, июнь 1929 г., стр. 99-115.
^ аб Кейрос, Педро Фернандес де (1609), сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, con este son ocho los Memorials que a VM, который он представил в razon de las poblacion q se deue hazer en las tierras que VM mandò que descubriesse en la parte Austral incognita, sn , получено 21 августа 2013 г.[1]
^ "Прадо и Тобар - Relacion sumaria del descubrimto. que enpeco pero Fernandez de quiros... y le acabo El capan don diego de prado... con asistencia del capan luis baes de torres" . Каталог библиотеки . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. 1614–1615.Полный текст доступен здесь
^ Из письма Торреса испанскому королю, написанного в Маниле в 1607 году: Из этой бухты, и из самой защищенной ее части, Капитана отплыли в час после полуночи, не предупредив нас и не подав никаких сигналов. Это произошло 11 июня. И хотя на следующее утро мы отправились на их поиски и приложили все надлежащие усилия, нам не удалось их найти, так как они не плыли по правильному курсу и не имели добрых намерений. Поэтому я был вынужден вернуться в бухту, чтобы посмотреть, не вернулись ли они туда случайно. И по той же причине мы оставались в этой бухте пятнадцать дней, в конце которых мы приняли приказы Вашего Величества и провели консультацию с офицерами фрегата. Было решено, что мы должны их выполнить, хотя и вопреки желанию многих, я могу сказать, большей части; но мое состояние отличалось от состояния капитана Педро Фернандеса де Кироса. Цитируется в книге «Открытие Австралии» Джорджа Кулингриджа
^ Из рассказа Дона Диего де Прадо: в девять мы подали сигнал факелом, и они ответили, в двенадцать мы повторили его, и они не ответили, в час мы подали сигнал двумя факелами, зажженными на стеньге, и они не ответили [...] Увидев, что капитана (корабль Кейроша) не появляется, они заподозрили, что он превратился в обломки; я сказал им, что им не нужно искать, поскольку команда решила взбунтоваться, если увидит возможность, ветер пригласил их, и они взбунтовались. [...] Увидев, что капитана не появляется, Луис Баес де Торрес отправился на лодке, хорошо снаряженной, вдоль побережья залива на север, а на баркасе — вдоль другого берега, прижимаясь к земле, потому что если бы судно потерпело кораблекрушение, они нашли бы множество кусков досок вдоль берега, а если бы ничего не нашли, то наверняка бы взбунтовались. Они ничего не нашли и поднялись на вершину мыса, который был довольно высоким и ничего не увидел
^ Перевод отчета Торреса королю в Collingridge, G. (1895) The Discovery of Australia стр. 229-237. Golden Press Edition 1983, Gradesville, NSW. ISBN 0-85558-956-6 . Полный текст доступен онлайн: The Discovery of Australia, глава 39: Relation of Luis Vaez de Torres
^ abcd «Морское исследование Австралии: Педро Фернандес Де Кирос». www.australiaforeveryone.com.au . Проверено 17 января 2019 г.
^ Сарагоса, Хусто (1882). «Том III, Приложение II, «Apuntes Biográficos»". Historia del descubrimiento de las Regiones AUSTRIALES (на испанском языке). Мадрид: Imprenta de Manuel G. Hernández. стр. 139. Архивировано из оригинала 27 августа 2021 года . Проверено 27 августа 2021 года . expedicionario á la Tierra del Espíritu Santo, donde 13 мая 1606 года, когда были убиты мартовские и военные грузы, он был назван реальным человеком и видел, что его отец был на континенте и в Испании [...] приобрел Лукаса в Лиме и получил космографическую репутацию
^ abc Копию в Библиотеке Конгресса можно прочитать онлайн
^ Связь Луиса Ваеза де Торреса - полный текст доступен онлайн Из главы 39 книги Коллингриджа, Г. (1895) Открытие Австралии , переиздание Golden Press, 1983. ISBN 0-85558-956-6 Полный текст здесь, а более короткий фрагмент здесь
^ "Прадо и Тобар - Relacion sumaria del descubrimto. que enpeco pero Fernandez de quiros... y le acabo El capan don diego de prado... con asistencia del capan luis baes de torres" . Каталог библиотеки . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. 1614–1615.Полный текст на английском языке
^ Для цветных фотографий карт см. Hilder, B. (1980). Также см. Collingridge's The First Discovery of Australia , 1895, который включает собственные копии трех карт Коллингриджа [2] Карты представляют собой цветные карты 5, 6 и 9. (Карта 9 неправильно названа «Карта островов Морсби на юго-восточной оконечности Новой Гвинеи». На самом деле она основана на Mappa III Прадо, показывающей залив Оранжери, Новая Гвинея.),
^ Хильдер, Б (1980) стр.175-176
↑ Библиотека La Trobe в Виктории выставляет копию этой книги среди своих редких книг "The La Trobe Rare Book Collection - No 47 & 48 1991 - La Trobe Journal". Архивировано из оригинала 3 сентября 2007 года . Получено 9 декабря 2007 года .
^ Хильдер, Б. (1980) стр.31
^ Эстенсен, М. (2006) стр. 222
^ "Педро Фернандес Де Кирос". История Австралии онлайн . Проверено 22 августа 2013 г.
↑ Библиотека La Trobe в Виктории выставляет копию этой книги среди своих редких книг "The La Trobe Rare Book Collection - No 47 & 48 1991 - La Trobe Journal". Архивировано из оригинала 2007-09-03 . Получено 2007-12-09 .
^ ab Kelly, Celsus (1965), Календарь документов: испанские путешествия в южной части Тихого океана от Альваро де Менданы до Алехандро Маласпины, 1567-1794, и планы францисканских миссионеров для народов земель Австралии, 1617-1634: составлено на основе рукописей и других документов в архивах и библиотеках Испании, Америки, Рима, Парижа, Лондона, Сиднея и т. д., Franciscan Historical Studies (Австралия) совместно с Archivo Ibero-Americano (Мадрид) , получено 12 августа 2013 г.
^ ab Dunn, Frances Mary Hellessey; Dunn, F. M; Публичная библиотека Нового Южного Уэльса. Попечители (1961), Мемориалы Кироса: каталог мемориалов Педро Фернандеса де Кироса, 1607-1615 в библиотеках Диксона и Митчелла, Сидней, Попечители Публичной библиотеки Нового Южного Уэльса , получено 12 августа 2013 г.
^ аб Кейрос, Педро Фернандес де; Сарагоса, Хусто (1876 г.), Historia del descubrimiento de las Regiones Austriales, Мануэль Г. Эрнандес , получено 12 августа 2013 г.
^ ab Mander-Jones, Phyllis (1932), Документы, касающиеся Педро Фернандеса де Кироса, 1932-1951: Мемориалы в библиотеке Митчелла и других соответствующих местах, Государственная библиотека Нового Южного Уэльса , получено 12 августа 2013 г.
^ Мемориалы Кейроса не имели названий. Названия, приведенные в таблице, используются для описания мемориалов при каталогизации и используют первую строку/фразу мемориала.
↑ Согласно датировке Келли.
^ Кирос, Педро Фернандес (1607). «Сеньор: ПЕДРО Фернандес Кирос диго: Que gouernãdo el Peru el Marques de Cañete el año de 1595 ...» Каталог Государственной библиотеки Нового Южного Уэльса . Проверено 27 ноября 2019 г. .
^ ab Queirós, Педро Фернандес де (1608), сеньор: el capitan Педро Фернандес де Кирос, digo: que para descubrir la parte incognita del Sur, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ "Государственная библиотека Нового Южного Уэльса приобретает "святой Грааль" Australiana за 1 миллион долларов". Mirage News . 20 ноября 2019 г. Получено 27 ноября 2019 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, digo: que para descubrir la parte incognita del Sur ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: Despues q puse en pratica el descubrimiento de las tierras incognitas del Sur ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1608), сеньор:: эль-капитан Педро Фернандес де Кирос: despues q́ puse en pratica el descubrimiento de las tierras incognitas del Sur, s. n , получено 21 августа 2013 г.Перевод на английский
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, que por mãdado de VM ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
↑ Кейрос, Педро Фернандес де (1608), сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, que por mãdado de VM, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, con este son ocho los Memoriales que a VM, который он представил в razon de las poblacion q se deue hazer en las tierras que VM mandò que descubriesse en la parte Austral incognita ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
^ «Сеньор: я думаю, что V. Magestad que de la parte del Sur, esta oculta la quarta parte del globo ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1609), сеньор: ya he dicho a V. Magestad que de la parte del Sur, esta oculta la quarta parte del globo, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: просьба к морскому серуидо VM ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 20 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1609), сеньор: el capitan Педро Фернандес де Кирос: suplico a VM sea seruido, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ ab "Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: de Mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610), сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: de Mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra и gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri ... [короткая версия], sn , получено 21 августа 2013 г.Relatio Memorialis, sive libelli fupplicis Majefti Sua oblate per Capitaneum Petrum Ferdinandez de Quir, Super Detectione quartæ Orbis Terrarum parte, cui nomen Australis Incognita, eiusque immensis opibus & Fertilitate, Амстердам: Ex officina Hesselij Gerardi, 1612. [3] ; Немецкое издание 1611 г.; Французское издание Mercure François, Vol. Т., 1620, стр. 120-132. 1615 г. английский перевод Terra Australis incognita; или Новое южное открытие
^ "Сеньор: капитан Педро Фернадес де Кирос: de Mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra y gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri ..." Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610), сеньор: капитан Педро Фернадес де Кирос: de Mostrar VM al mundo, quanto dessea, y procura la mas honra и gloria de Dios nuestro señor, en la poblacion que VM mãda q yo vaya a hazer, en las tierras q de la parte Austral por orden de VM descubri ... [полная версия], sn , получено 21 августа 2013 г.
^ "Сеньор: эль-Капитан Педро Фернандес де Кирос: VM ordena y manda a su Consejo de Indias que me despachos a mi satisfacion para que el Virrey del Piru me de lo que fuere fuere a la poblacion de las tierras Australes adonde VM se sirue mandarme ир». Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1610), сеньор: эль-Капитан Педро Фернандес де Кирос: VM ordena y manda a su Consejo de Indias que me despachos a mi satisfacion para que el Virrey del Piru me de lo que fuere menester a la poblacion de las tierras Australes adonde VM se sirue mandarme ir, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: cincuenta meses ha que estoy en esta Corte, попросите VM, если вы хотите, чтобы я узнал, что VM меня mandò descubrir». Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1611), сеньор: эль-капитан Педро Фернандес де Кирос: cincuenta meses ha que estoy en esta Corte, просить VM se sirua mandar me vaya a poblar las tierras que VM me mandò descubrir, sn , получено 21 август 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: la parte incognita Austral es justamente quarta del Globo, sin saberse si es tierra, o si es agua, o que partes Tiene de las dos ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1612), сеньор: эль-капитан Педро Фернандес де Кирос: la parte incognita Austral es justamente quarta del Globo, sin saberse si es tierra, o si es agua, o que partes Tiene de las dos, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: V. Wagestad me mandò despachar dos vezes, la sequnda a mi satisfacion, juntamente esperar un año y son passados casi dos ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
^ Кейрос, Педро Фернандес де (1613), сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос: V. Wagestad me mandò despachar dos vezes, la sequnda a mi satisfacion, juntamente esperar un año y son passados casi dos, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ «Сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, VM pido licencia para quexarme ...» Каталог . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса . Проверено 21 августа 2013 г.
↑ Кейрос, Педро Фернандес де (1614), сеньор: капитан Педро Фернандес де Кирос, VM pido licencia para quexarme, sn , получено 21 августа 2013 г.
^ "Queiros Memorials". Блог о приобретениях . Государственная библиотека Нового Южного Уэльса. Архивировано из оригинала 21 июня 2014 года . Получено 21 августа 2013 года .
^ Моран, цитируется в Richardson, WAR (2006) Была ли Австралия нанесена на карту до 1606 года? стр. 20. Национальная библиотека Австралии ISBN 0-642-27642-0
↑ Открытие Австралии кардиналом Мораном де Кейросом в 1606 году [4]
^ Кирос , Тухи, Дж. (2002) Даффи и Снеллгроув; Поттс-Пойнт, Новый Южный Уэльс, ISBN 1-876631-24-4
^ Митиуко, Ник, «Испанские канонерские лодки 1-го класса (класс CORTEZ и класс QUIROS)», spanamwar.com, получено 11 марта 2019 г.
↑ Словарь боевых кораблей американского флота, Quiros I. Получено 11 марта 2019 г.
Библиография
Биглхол, Дж. К. (1966). Исследование Тихого океана (3-е изд.). Stanford University Press. С. 58–107.
Howgego, Раймонд Джон, изд. (2003). «Кирос, Педро Фернандес де». Энциклопедия исследований до 1800 года . Дом Хордерна. ISBN 1875567364.
Келли, Цельс (1966), La Austrialia del Espíritu Santo: дневник Фрая Мартина де Муниллы, OFM, и другие документы, относящиеся к путешествию Педро Фернандеса де Кироса в Южное море (1605-1606) и Францисканскому миссионерскому плану (1617-1627) , Кембридж, опубликовано Обществом Хаклюйта в Издательстве Кембриджского университета (Работы, выпущенные Обществом Хаклюйта, 2-я серия, № 126–127).
Spate, OHK (1979). Испанское озеро . Канберра: Australian National University Press. ISBN 0-7081-0727-3.