stringtranslate.com

Танабата

Женщины в юкатах в Танабате
Праздник Танабата в Хирацуке , Канагава , 2023 год.

Танабата ( яп .たなばた или 七夕, что означает «Вечер седьмого») , также известный как Фестиваль звёзд (星祭り, Хошимацури ), — японский фестиваль, происходящий от китайского фестиваля Циси . [1] [a] [b] Он празднует встречу божеств Орихимэ и Хикобоси (представленных звездами Вегой и Альтаиром соответственно). Согласно легенде, Млечный Путь разделяет этих влюблённых, и им разрешено встречаться только один раз в год на седьмой день седьмого лунного месяца лунно -солнечного календаря . Дата Танабата варьируется в зависимости от региона страны, но первые празднества начинаются 7 июля по григорианскому календарю . Празднование проводится в разные дни между июлем и августом.

История

Праздник был введён в Японию императрицей Кёкэн в 755 году . [4] Он произошёл от «Праздника мольбы о мастерстве» (乞巧奠, Kikkōden ) , альтернативного названия Циси [5] : 9  , который отмечается в Китае и также был принят в императорском дворце Киото с периода Хэйан .

Фестиваль приобрел широкую популярность среди широкой публики к началу периода Эдо , [5] : 19  , когда он смешался с различными традициями Обон или Бон (потому что Бон тогда проводился 15 числа седьмого месяца), и развился в современный фестиваль Танабата. Популярные обычаи, связанные с фестивалем, различались в зависимости от региона страны, [5] : 20,  но в целом девушки желали лучшего шитья и мастерства , а юноши желали лучшего почерка , записывая желания на полосках бумаги. В то время существовал обычай использовать росу, оставшуюся на листьях таро , для создания чернил, используемых для написания желаний. Кстати, Бон теперь проводится 15 августа по солнечному календарю , близко к его первоначальной дате по лунному календарю , что делает Танабату и Бон отдельными событиями.

Название Танабата отдаленно связано с японским прочтением китайских иероглифов 七夕, которые раньше читались как «Шичисеки» (см. объяснение о различных чтениях кандзи ). Считается, что примерно в то же время существовала синтоистская церемония очищения, в которой синтоистская мико ткала особую ткань на ткацком станке, называемом танабата (棚機), и подносила ее богу, чтобы помолиться о защите рисовых посевов от дождя или шторма и о хорошем урожае позже осенью. Постепенно эта церемония слилась с Киккодэном , превратившись в Танабату . Китайские иероглифы 七夕 и японское прочтение Танабата объединились, чтобы обозначать один и тот же праздник, хотя изначально это были два разных явления, пример дзюкудзикун .

История

Японская гравюра на дереве с изображением праздника Танабата в Эдо (Токио), 1852 г., Хиросигэ
Яшима Гакутей
Экспозиция Эдо Танабата в музее Фукагава Эдо

Как и Циси и Чильсок , Танабата была вдохновлена ​​известной китайской фольклорной историей « Пастух и ткачиха ». Некоторые версии были включены в Манъёсю . [5] : 25 

Самая популярная версия выглядит следующим образом: [5] : 1  [6] [7] [8]

Орихимэ (織姫, «Принцесса-ткачиха») , дочь Тэнтэя (天帝, «Небесный король» или сама вселенная) , ткала прекрасную одежду на берегу Аманогавы (天の川, «Млечный путь», буквально «небесная река») . Ее отец любил ткань, которую она ткала, и поэтому она каждый день усердно трудилась, чтобы ее соткать. Однако Орихимэ было грустно, что из-за своей тяжелой работы она никогда не сможет встретить и полюбить кого-либо. Беспокоясь о своей дочери, Тэнтэй организовал для нее встречу с Хикобоси (彦星, « Ковбой »/« Звезда -пастух » или буквально « Звезда- мальчик ») (также называемым Кэнгю (牽牛) ), который жил и работал на другой стороне Аманогавы. Когда они встретились, они мгновенно влюбились друг в друга и вскоре поженились. Однако, выйдя замуж, Орихиме больше не ткала ткань для Тэнтея, а Хикобоши позволил своим коровам бродить по всем Небесам. В гневе Тэнтей разлучил двух влюбленных через Аманогаву и запретил им встречаться. Орихиме впала в уныние из-за потери мужа и попросила отца позволить им снова встретиться. Тэнтей был тронут слезами дочери и позволил им встретиться на 7-й день 7-го месяца, если она будет усердно работать и закончит ткать. Однако в первый раз, когда они попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку, потому что моста нет. Орихиме так плакала, что прилетела стая сорок и пообещала сделать мост из своих крыльев, чтобы она могла перейти реку. Говорят, что если на Танабату пойдет дождь, сороки не смогут прийти из-за подъема уровня воды в реке, и двое влюбленных должны будут ждать следующего года, чтобы встретиться. Дождь этого дня называется «Слезы Орихиме и Хикобоши».

Имена

Персонажи

Орихиме и Хикобоши называются по-разному в разных версиях истории. [5] : 10 

Фестиваль

Праздник Танабата также известен под разными названиями:

Другие истории

Человеческий мужчина и Небесная женщина

Японские ученые отметили, что некоторые истории о Танабате пересекаются с персонажем Небесной Девы (также известной в Японии как Тэннин Нёобо или Хагоромо ). [9] [10]

Сравнительное исследование японских вариантов указывает на то, что в начале истории мужчина-человек идет к озеру по разным причинам (молитва богам о жене; видение, посланное во сне; благодарное животное указывает ему путь). По ходу истории партнер-человек достигает небесного царства, где живут его жена и ее семья. Оказавшись там, он вынужден выполнять задания, прежде чем они воссоединятся. В конце повествования муж нарушает табу (он не должен есть определенную дыню/тыкву, но он это делает и смывается), и он и его небесная жена разлучаются, только чтобы снова воссоединиться в ночь на 7 июля. [11]

Джеймс Дананджая пересказывает японскую историю Амафури Отомэ («Женщина, пришедшая с неба») как похожую историю о неженатом смертном мужчине по имени Микеран, который отбирает кимоно у купальщицы, чтобы она не могла улететь домой на небо. Спустя годы после их свадьбы она находит свое кимоно и летит домой с детьми. Микеран шьет тысячу соломенных сандалий, чтобы достичь небесного мира и найти свою жену. Когда он встречает своих тестя, тесть заставляет его выполнить некоторые задания и обманывает человека, разрезая тысячу арбузов за один день. Небесная жена человека знает, что это ловушка, но он все равно делает это и смывается потоком, созданным из арбузов. Таким образом, они могут встретиться только в ночь праздника Танабата . [12]

Человеческая женщина и Небесный мужчина

Профессора Масако Сато и Норико Т. Рейдер представили повествовательный анализ древней сказки, в которой участвуют женщина-человек и ее будущий супруг, принц Амэ-вака-хико . В этой сказке жанра Отоги-дзоси принц принимает форму змеи и женится на женщине-человеке. Позже он раскрывает, что он небесное божество по имени Принц-Дракон. Через некоторое время он исчезает, и его человеческая невеста должна разыскать его (сродни греко-римскому мифу об Амуре и Психее ), даже достигнув небесного царства, где живет его отец, Они . В конце этой сказки влюбленные насильно разлучены отцом-Они и могут воссоединиться только во время Танабата . [13] [14] [15]

Норико Т. Рейдер обращает внимание на вторую историю этой комбинации: «Сказка Цянь Лувэй». В этой версии отец человеческой жены идентифицируется как Цянь Лувэй, а мужское божество — Хикобоси, сын «Бонтэнно», Брахма . [16]

Таможня

Танзаку висит на бамбуке

В современной Японии люди обычно празднуют этот день, записывая желания, иногда в форме стихов, на тандзаку (短冊, tanzaku ) , небольших листках бумаги, и развешивая их на бамбуке , иногда с другими украшениями (см. также Дерево желаний ). Бамбук и украшения часто пускают по реке или сжигают после фестиваля, около полуночи или на следующий день. [17] Это аналогично обычаю плавания бумажных кораблей и свечей по рекам во время Обон. Во многих районах Японии есть свои собственные обычаи Танабата, которые в основном связаны с местными традициями Обон . Существует также традиционная песня Танабата: [18]

Дата

Первоначальная дата Танабата была основана на японском лунно-солнечном календаре, который отстает от григорианского примерно на месяц. В результате некоторые фестивали проводятся 7 июля, некоторые проводятся в течение нескольких дней около 7 августа ( согласно методу «Опоздания на месяц» ), в то время как другие по-прежнему проводятся в седьмой день седьмого лунного месяца традиционного японского лунно-солнечного календаря, который обычно приходится на август по григорианскому календарю.

Григорианские даты «седьмого дня седьмого лунного месяца японского лунно-солнечного календаря» на ближайшие годы:

Фестивали

Фестиваль Танабата в Сендае в 2005 году

Масштабные фестивали Танабата проводятся во многих местах Японии, в основном вдоль торговых центров и улиц, которые украшаются большими красочными лентами. Самый известный фестиваль Танабата проводится в Сендае с 6 по 8 августа. В районе Канто два крупнейших фестиваля Танабата проводятся в Хирацуке, Канагава (около 7 июля) и в Асагая , Токио, непосредственно перед началом праздника Обон в середине августа. Фестиваль Танабата также проводится в Сан-Паулу , Бразилия, около первых выходных июля и в Лос-Анджелесе , Калифорния , в начале августа.

Хотя фестивали Танабата различаются в зависимости от региона, большинство фестивалей включают в себя конкурсы украшений Танабата. Другие мероприятия могут включать парады и конкурсы Мисс Танабата. Как и в других японских мацури , многие уличные палатки продают еду, предлагают карнавальные игры и т. д., и дополняют праздничную атмосферу.

В Токийском Диснейленде и Токийском ДиснейСи часто отмечают фестиваль Танабата, устраивая приветственный парад с Минни Маус в роли Орихиме и Микки Маусом в роли Хикобоши. [21]

Фестиваль в Сендае

Фестиваль Танабата в Сэндае является самым известным в Японии. Танабата отмечается в регионе со времен Датэ Масамунэ (1567–1636), который был первым военачальником в районе Сэндай. [22] Фестиваль начался вскоре после основания города в начале периода Эдо . Фестиваль Танабата постепенно развивался и становился больше с годами. Хотя популярность фестиваля начала снижаться после Реставрации Мэйдзи и почти исчезла во время экономической депрессии, которая произошла после Первой мировой войны, волонтеры в Сэндае возродили фестиваль в 1928 году и установили традицию проведения фестиваля с 6 по 8 августа.

Во время Второй мировой войны провести фестиваль было невозможно, и с 1943 по 1945 год в городе почти не было украшений, но после войны первый крупный фестиваль Танабата в Сендае состоялся в 1946 году и включал 52 украшения. В 1947 году император Сёва Хирохито посетил Сендай и был встречен 5000 украшениями Танабата. Впоследствии фестиваль превратился в один из трех главных летних фестивалей в регионе Тохоку и стал главной туристической достопримечательностью . Теперь фестиваль включает в себя шоу фейерверков , которое проводится 5 августа.

На фестивале Танабата в Сендае люди традиционно используют семь различных видов украшений, каждое из которых представляет различные значения. Семь украшений и их символические значения таковы: [23]

Орнаментальный шар (薬玉; Кусудама ), часто украшаемый над лентами в современных украшениях Танабата, был первоначально задуман в 1946 году владельцем магазина в центре города Сендай. Первоначально шар был смоделирован по образцу цветка георгина . В последние годы украшения в форме коробок стали популярной альтернативой декоративному шару. С 2018 года ленты, вдохновленные костюмами двукратного олимпийского чемпиона по фигурному катанию Юдзуру Ханю, экспонируются в Дзуйходэне . [24]

Саммит G8 в 2008 году

Лидеры, участвующие в 34-м саммите G8

В 2008 году 34-й саммит G8 в Тояко, Хоккайдо, совпал с Танабатой. [25] Как хозяин, премьер-министр Японии Ясуо Фукуда пригласил лидеров G8 принять участие в духе фестиваля. Каждому из них было предложено написать желание на листке бумаги под названием танзаку , повесить танзаку на бамбуковое дерево, а затем предпринять необходимые действия, чтобы изменить мир к лучшему. [26] Как символический жест, фактическое написание и акт вывешивания этой записки являются, по крайней мере, первым шагом. [27]

Министерство иностранных дел Японии предоставило цветные полоски бумаги и бамбуковое дерево для пожеланий G8 в Роппонги во время саммита. [28] Протестующие организации в Саппоро во время саммита G8 также пытались использовать дух Танабаты, чтобы привлечь внимание к несколько иному набору желаний. Неправительственные организации, включая Oxfam и CARE International, организовали онлайн-кампанию по сбору пожеланий, приуроченную к саммиту G8 и Танабате. [29] За пределами Японии своевременный жест Фукуды имел непредвиденные последствия. Например, индийская общенациональная газета The Hindu подхватила эту тему фестиваля, напечатав редакционную статью с нетрадиционными пожеланиями Танабаты. [30]

Фукуда также призвал своих сограждан попробовать выключить свет в своих домах и выйти на улицу, чтобы насладиться видом Млечного Пути в ночном небе вместе со своей семьей. [31] 7 июля Министерство окружающей среды Японии прогнозировало, что более 70 000 предприятий и домохозяйств по всей Японии выключат свет с 20:00 до 22:00 в качестве символического шага и пожелания на будущее. [32]

Смотрите также

Пояснительные сноски

  1. ^ «Праздник Танабата — японская версия китайского праздника пастуха и ткачихи, отмечаемого 7 июля». [2]
  2. ^ «Китайская легенда, столь популярная в Японии, о Небесных Супругах, Пастухе и Ткачихе (которая ткет облака)...». [3]

Ссылки

  1. ^ Браун, Джу; Браун, Джон (2006). Китай, Япония, Корея: Культура и обычаи . Северный Чарльстон: BookSurge. стр. 75. ISBN 978-1-4196-4893-9.
  2. ^ Эдер, Маттиас. «Обзор обзоров». В: Folklore Studies 20 (1961): 301. Доступ 23 июня 2021 г. doi : 10.2307/1177332.
  3. ^ Като, Эйлин и Кандзе Мотокиё Дзеами. «Кинута». В: Monumenta Nipponica 32, вып. 3 (1977): 341 (сноска № 27). По состоянию на 24 июня 2021 г. doi : 10.2307/2384372.
  4. ^ Сарджент, Денни. Синтоизм и его праздники.
  5. ^ abcdef Хирн, Лафкадио (1905). Роман о Млечном Пути и другие исследования и рассказы. Houghton Mifflin and Company.
  6. Джеймс, Грейс (1910). Зелёная ива и другие японские сказки. Macmillan & Co. стр. 65.
  7. ^ Канеко, Сосю (1984). きょうのおはなし なつ [ Сегодняшняя история: Лето ] (на японском языке). Издательство Сузуки. п. 24. ISBN 4-7902-4005-3.
  8. ^ Рапп, Кэтрин (2003). Дарение подарков в Японии: наличные, связи, космологии. Stanford University Press. стр. 140. ISBN 0-8047-4704-0.
  9. ^ Такаги Масафуми. «[シリーズ/比較民話](二)天人女房/白鳥処女» [Серия: Сравнительные исследования народных сказок (2) Теннин Нюобо/Дева-лебедь]. В: The Seijo Bungei: ежеквартальный журнал по искусству и литературе Университета Сейдзё, 223 (2013–06). стр. 35–55. (На японском языке)
  10. ^ Янагита, Кунио; Перевод Фанни Хейгин Мейер (1986). Янагита Кунио Путеводитель по японской народной сказке . Издательство Университета Индианы. стр. 25–27. ISBN 0-253-36812-X
  11. ^ 노영근. "설화의 유형 분류와 비교 연구 試論 -<선녀와 나무꾼> 유형을 중심으로-" [Пробное исследование по классификации и сравнительному изучению народных сказок - С акцентом на Деву-Лебедя ru Тип-]. В: 온지논총 № 24 (2010): 83–85. UCI: G704-001782.2010..24.010
  12. ^ Дананджайя, Джеймс. «Сравнительное исследование японского и индонезийского фольклора». В: Исследования Юго-Восточной Азии , т. 33, № 3, декабрь 1995 г., стр. 210–211.
  13. ^ Сато, Масако. «Превращение древнего мифа в популярную средневековую сказку». В: Япония на Шелковом пути . Лейден, Нидерланды: Brill, 2017. С. 339–345. doi :10.1163/9789004274310_018.
  14. ^ Рейдер, Норико Т. «Демон в небе: история Амевакахико, японская средневековая история». В: Marvels & Tales 29, № 2 (2015): 265–82. Доступ 28 июня 2021 г. doi : 10.13110/marvelstales.29.2.0265.
  15. ^ Рейдер, Норико Т. «Сказка об Амевакахико (Amewakahiko Sōshi): Демон в небе, девушка в поисках своего мужа». В: Семь историй о демонах из средневековой Японии . Боулдер, Колорадо: University Press of Colorado, 2016. Доступно 28 июня 2021 г. С. 135–155. http://www.jstor.org/stable/j.ctt1g04zg4.9.
  16. ^ Рейдер, Норико Т. «Демон в небе: история Амевакахико, японская средневековая история». В: Marvels & Tales 29, № 2 (2015): 272–274. Доступ 28 июня 2021 г. doi : 10.13110/marvelstales.29.2.0265.
  17. ^ Мисима, Сидзуко. "Японский фестиваль Танабата". About.com . Получено 6 июля 2011 г.
  18. ^ "MIT Japanese "culture-notes" – Song-Tanabata, July". Сеть японского языка и культуры . Массачусетский технологический институт. 5 марта 2002 г. Получено 6 июля 2011 г.
  19. ^ ab Танабата-сама
  20. ^ Праздник Циси, 2022. Путеводитель по Китаю, https://www.travelchinaguide.com/essential/holidays/qixi.htm. Получено 7 июля 2022 г.
  21. ^ "Отпразднуйте Disney Tanabata Days в Tokyo Disney Resort". Блог Disney Parks . Получено 4 февраля 2018 г.
  22. ^ "Сендай Танабата Мацури". Японская национальная туристическая организация . Получено 5 июля 2018 г.
  23. ^ «Сэндайский Танабата Мацури: Четыре века ярких красок». Nippon Communications Foundation . 9 июня 2018 г. Получено 5 июля 2018 г.
  24. ^ "【羽生結弦さん情報】「примечание stellata」の衣装モチーフ吹き流しを8月6日(火)~8日(木)に瑞鳳殿(仙台)で公開 ([Информация о Юдзуру Ханю] Стримеры с костюмом мотив из «Notte Stellata» будет выставлен в Zuihoden (Сендай) с 6 августа (вторник) по 8 августа (четверг) — на японском языке)». Художественная выставка Японии . 3 августа 2024 г.
  25. Япония, Министерство иностранных дел (МИД): Расписание. Архивировано 19 декабря 2008 г. на Wayback Machine ; Reuters (Индия): «Фактическая справка – Расписание саммита G8 и новости о сопутствующих событиях». 3 июля 2008 г.
  26. ^ Форум НПО саммита «Большой восьмёрки» в Японии в 2008 году. «О проекте Tanzaku Action – One Million Wishes», архив от 20 июля 2008 года в archive.today , июль 2008 года.
  27. Сайто, Мари и Софи Хардач. «Лидеры G8 загадают желание на бамбуковом дереве на саммите», Reuters. 2 июля 2008 г.
  28. Япония, МИД: «Создание стенда по связям с общественностью для саммита G8 в Хоккайдо, Тояко», 16 июня 2008 г.
  29. Oxfam: «Танабата: Ваши пожелания саммиту!» Июль 2008 г.
  30. Купер, Эндрю Ф. и Рамеш Такур. «Загадай желание на звезду для саммита G8», The Hindu (Ченнаи). 7 июля 2008 г.
  31. Япония, премьер-министр Японии: «Перед Танабатой — Звездный фестиваль», Журнал электронной почты Кабинета министров Фукуды № 38 (3 июля 2008 г.).
  32. «В ночь Танабата свет будет выключен на 72 000 объектов», Hokkaido Shimbun (Саппоро). 4 июля 2008 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки