stringtranslate.com

Хаджи-Мурат (новелла)

Хаджи-Мурат , также пишется Хаджи-Мурат ( русский : Хаджи-Мурат , романизированоХаджи-Мурат ) [а] повесть, написанная Львом Толстым с 1896 по 1904 год и опубликованная посмертно в 1912 году (хотя полный текст был опубликован только в 1917 году). Её главный герой Хаджи-Мурат аварский повстанческий командир, который, чтобы отомстить, заключает непростой союз с русскими, с которыми он сражался. [1]

Вдохновение

Тема борьбы при сохранении верности нашла отклик у больного Толстого, когда он приближался к смерти. Его письма показывают, что эта работа дала ему краткий, последний момент бодрости. Так же, как автор боролся с ухудшающимся здоровьем, его размышления о человеке, отказывающемся поддаваться требованиям мира, помогли ему завершить книгу, хотя он не собирался ее публиковать и был озабочен только ее завершением. Помимо темы сопротивления, детерминизм является главной темой, как и в « Войне и мире» . Еще более ясной темой является борьба между христианской Россией и мусульманским кавказским имаматом , классическая тема Запада против Востока, встречающаяся в русской истории и художественных произведениях, тема, которая до сих пор проявляется в войнах между Чечней и Россией.

Произведение напоминает исторический роман Александра Пушкина «Капитанская дочка» (1836), поскольку его реализм также основан на реальных людях и событиях, хотя главный герой Пушкина не встречает тот же конец. Толстой использовал материалы из российских архивов, включая собственный рассказ Хаджи-Мурата о своей жизни.

Исторический контекст

Толстой создал эту историю, действие которой происходит в горах Кавказа в середине девятнадцатого века, когда российская имперская экспансия стремилась покорить чеченско-дагестанские племена. Хаджи-Мурат также связан с собственным опытом Толстого в армии. Он писал своему брату в 1851 году: «Если ты хочешь похвастаться новостями… ты можешь рассказать, что некий Хаджи-Мурат [...] сдался несколько дней назад русскому правительству. Он был главным смельчаком и «храбрым» во всей Чечне, но был доведен до совершения подлого поступка». [2]

В книге он описал переживания кавказской и русской борьбы, в которую были вовлечены и он, и Хаджи-Мурат. Хотя книга была написана примерно через пятьдесят лет после реальных событий, Толстой убедительно показывает контраст между бюрократическим упадком России и здоровой страстной жизнью горца. [3]

Краткое содержание сюжета

Рассказчик предваряет рассказ образом раздавленного, но все еще живого чертополоха , который он находит в поле (символ главного героя), после чего он начинает рассказывать историю Хаджи Мурата , известного лидера партизан, который поссорился со своим собственным командиром и в конечном итоге встал на сторону русских, надеясь спасти свою семью, которая находится в плену у имама Шамиля , лидера аварцев, похитившего его мать, двух жен и пятерых детей. Он также хочет отомстить за смерть других членов семьи. История начинается с того, что Мурат и двое его последователей бегут от Шамиля, командира кавказских воинов, которые сражаются с русскими. Они находят убежище в доме Садо, верного сторонника Мурата. Жители деревни узнают о его присутствии и прогоняют его.

Его лейтенанту удается связаться с русскими, которые обещают встретиться с Муратом. В конце концов он прибывает в крепость Воздвиженская, чтобы присоединиться к русским войскам, надеясь заручиться их поддержкой для свержения Шамиля и спасения своей семьи. Перед его прибытием происходит небольшая стычка с чеченскими и дагестанскими горцами за пределами крепости, и Петруха Авдеев, молодой русский солдат, умирает в военном госпитале от огнестрельных ранений. Толстой делает отступление длиной в главу о Петрухе: бездетный, он добровольно пошел в армию вместо своего брата, у которого была своя семья. Отец Петрухи сожалеет об этом, потому что он был добросовестным работником по сравнению со своим ленивым братом.

Находясь в Воздвиженской, Мюрат подружился с князем Семёном Воронцовым, сыном вице-короля , его женой Марией и его сыном, и завоевал расположение солдат, расквартированных там. Они сразу же впали в благоговение перед его физическими данными и репутацией и наслаждались его обществом, находя его честным и порядочным. Воронцовы дарят ему часы, которые его очаровывают. На пятый день пребывания Мюрата прибывает адъютант генерал-губернатора Михаил Лорис-Меликов с приказом записать историю Мюрата, и читатель узнает часть его истории: он родился в деревне Цельмес и рано сблизился с местными ханами, потому что его мать была кормилицей царской семьи. Когда ему было пятнадцать, в его деревню пришли несколько последователей мюридизма , призывая к священной войне (газават) против России. Мурат сначала отказывается, но после того, как ученый человек отправляется, чтобы объяснить, как это будет осуществляться, он предварительно соглашается. Однако в их первой конфронтации Шамиль — тогда лейтенант мусульман, враждебных русским, — смущает Мурата, когда тот идет поговорить с вождем Хамзатом . Хамзат в конечном итоге начинает атаку на столицу Хунзаха и убивает пророссийских ханов, взяв под контроль эту часть Дагестана. Резня ханов настраивает Хаджи и его брата против Хамзата, и в конечном итоге им удается обмануть и убить его, заставив его последователей бежать. К сожалению, брат Мурата также убит, и Шамиль заменяет Хамзата в качестве лидера. Он призывает Мурата присоединиться к его борьбе, но Мурат отказывается, потому что кровь его брата и ханов на Шамиле.

Как только Мюрат присоединился к русским, которые знали о его положении и силе переговоров, они находят его идеальным инструментом для того, чтобы добраться до Шамиля. Однако планы Воронцова были разрушены военным министром Чернышевым , соперником князя, который ревновал его, и Мюрату пришлось остаться в крепости, потому что царю сообщили, что он может быть шпионом. История отвлекается на изображение царя Николая I в России , которое раскрывает его летаргическую и ожесточенную натуру и его эгоистичное самодовольство, а также его презрение к женщинам, его зятю Фридриху Вильгельму IV Прусскому и русским студентам.

Царь приказывает атаковать горцев, а Мурат остается в крепости. Тем временем мать Мурата, жена и старший сын Юсуф, которых Шамиль держит в плену, перемещаются в более защищенное место. Осознавая свое положение (ни доверяя русским, чтобы возглавить армию против Шамиля, ни не имея возможности вернуться к Шамилю, потому что его убьют), Хаджи-Мурат решает бежать из крепости, чтобы собрать людей для спасения своей семьи.

В этот момент повествование переходит к прибытию группы солдат в крепость с отрубленной головой Мурата. Мария Дмитриевна — спутница одного из офицеров и друг Мурата — комментирует жестокость мужчин во время войны, называя их «мясниками». Затем солдаты рассказывают историю смерти Мурата. Он сбежал из крепости и избавился от русского эскорта с помощью своих пяти лейтенантов. После побега они натыкаются на болото, которое не могут перейти, и прячутся в кустах до утра. Старик выдает их местоположение, и Карганов, комендант крепости, солдаты и несколько казаков окружают местность. Хаджи-Мурат и его люди окапываются и начинают стрелять по войскам, погибая храбро. Сам Хаджи попадает в огонь после того, как его люди погибают, несмотря на то, что он ранен и затыкает свои смертельные раны тканью. Когда он выпускает свою последнюю пулю, его жизнь мелькает перед ним, и солдаты думают, что он мертв; он встает для последней схватки и падает замертво. Победоносные русские солдаты нападают на него и обезглавливают. Соловьи, которые прекратили петь во время битвы, начинают снова, и рассказчик заканчивает, снова вспоминая чертополох.

Список персонажей

Шамиль, динамичный и харизматичный, является лидером кавказского сопротивления русскому вторжению. Он держит семью и близких Хаджи-Мурата в плену, чтобы заманить Хаджи в место, где он сможет убить его.

Этот князь — русский полководец. Его богатство и связи делают его могущественным и предводителем людей, которые следуют за ним. Он — единственный русский полководец, которому Хаджи-Мурат подчиняется и которого слушается. Воронцов не дает Хаджи всего, что тот хочет, например, обмена пленных на свою семью. Однако Воронцов позволяет Хаджи свободно передвигаться для поиска своей семьи.

Он молодой русский солдат, который истекает кровью в военном госпитале после того, как его подстрелили в перестрелке за пределами крепости. Целая глава посвящена объяснению его жизни. У него нет детей, и он пошел добровольцем в армию вместо своего брата, у которого была своя семья.

Неавторитарный и озлобленный царь России. Он эгоистичен и плохо относится к женщинам и тем, кто ему близок. Сюда входят Фридрих Вильгельм IV Прусский и русские студенты.

Она подружилась с Муратом и была потрясена жестокостью мужчин на войне, когда увидела его отрубленную голову.

Темы

«Хаджи-Мурат» сильно отличается от других произведений Толстого, написанных примерно в то же время. В «Дьяволе» (1889), « Крейцеровой сонате » (1890), « Отце Сергии » (1898), « Воскресении » (1899), « Хозяине и человеке » (1895) и «Фальшивом купоне» (1905) акцент делается на нравственных обязанностях человека, чего нет в «Хаджи-Мурате» . Толстой обычно заставляет главных героев проходить через процесс «очищения», где они узнают что-то об этическом идеале. «Хаджи-Мурат» — уникальная история Толстого, потому что этого не происходит. Вместо этого в старости Толстой вернулся к описанию воспоминаний из своей юности. «Хаджи-Мурат» — история, состоящая из отрицательных тем, что необычно для Толстого. Он изображает отрицательную сторону человека, сомневающегося в том, что в любом человеке вообще есть добро. [4] Ребекка Рут Гулд описала «Хаджи-Мурата» вместе с другими произведениями Толстого о Кавказе как «этнографические примечания, информирующие читателя об истории, языках и обычаях врагов России». [5]

Символизм

В начале рассказа рассказчик встречает два чертополоха. Первый чертополох малинового цвета и очень колючий, поэтому ему приходится обходить его стороной. Он отчаянно хочет его для своего букета, но, пытаясь вырвать его с корнем, он случайно уничтожает его красоту. Вскоре после этого он находит второй чертополох, который был раздавлен и стоит полусломанный, хотя он все еще выглядит крепким. После того, как разворачиваются события, Хаджи-Мурат становится чертополохом, который рос на русской земле, но был проигнорирован или уничтожен. [6]

Прием

Влиятельный американский литературный критик Гарольд Блум сказал о «Хаджи-Мурате»: «[это] мой личный эталон возвышенного в прозе, для меня это лучшая история в мире». [7] [8]

Издания и переводы

С 1912 года было опубликовано более 250 изданий «Хаджи-Мурата». [9] Переводы на английский язык включают переводы Кирилла Зиновьева и Дженни Хьюз (2015) [10] для Alma Publications, перевод Пивера и Волохонского 2009 года [11], Дэвида Макдаффа (2006) и Пола Фута (1977), который сейчас находится в Penguin Classics [12], а также часто переиздаваемую версию 1912 года Эйлмера Мод . [13] Она доступна с 2003 года с предисловием Азара Нафиси . Издание Пивера и Волохонского было выбрано Бойдом Тонкиным в качестве своего выбора для шоу BBC Radio 4 «Хорошее чтение» в пятницу 4 декабря 2020 года. [14]

В нескольких изданиях «Хаджи-Мурат» объединен с ранним романом Толстого «Казаки» , а иногда и с повестью 1852–1853 годов «Набег» . Все события разворачиваются на Кавказе в период консолидации власти России в XIX веке.

Приспособление

Адаптация малазийской сценической пьесы, поставленная А. Вахабом Хамзой и Арисом Отманом по сценарию Анвара Ридхвана, сопереводчика малазийского издания, была представлена ​​в зале Tun Syed Nasir в комплексе Dewan Bahasa dan Pustaka в Куала-Лумпуре, начиная с 26 июня 2024 года. [15] На первом представлении присутствовал премьер-министр Анвар Ибрагим . [16]

Смотрите также

Примечания

  1. Написание Хаджи-Муратъ в дореформенной русской орфографии.

Ссылки

  1. Пивер, Ричард; Волохонский, Лариса (18 марта 2010 г.). «Рассказы Толстого». HuffPost . Получено 10 ноября 2019 г.
  2. ^ "Хаджи-Мурат". Current Opinion . Т. 52. 1912. С. 478.
  3. ^ Вудворд, Джеймс Б. (1973). «"Хаджи-Мурат" Толстого: эволюция его темы и структуры». The Modern Language Review . 68 (4): 870–882. ​​doi :10.2307/3726052. JSTOR  3726052.
  4. ^ Хейер, Эдмунд (1979). «Хаджи-Мурат в свете моральных и эстетических теорий Толстого». Canadian Slavonic Papers . 21 (3): 324–335. doi :10.1080/00085006.1979.11091587. JSTOR  40867593.
  5. ^ Гулд, Ребекка Рут (2013). «Топографии антиколониализма: экопоэтическое возвышенное на Кавказе от Толстого до Мамакаева». Сравнительное литературоведение . 50 (1): 87–107 [92]. doi :10.5325/complitstudies.50.1.0087. JSTOR  10.5325/complitstudies.50.1.0087.
  6. ^ Дарт, Рон (24 сентября 2010 г.). «Хаджи-Мурат: Сказка для нашего времени Рона Дарта». Clarion: Журнал духовности и справедливости . Сентябрь 2010 г.
  7. Фруман, Норман (9 октября 1994 г.). «Цветение в Фермопилах». The New York Times . Получено 6 марта 2021 г.
  8. ^ Блум, Гарольд (1995). Западный канон: Книги и школа веков . Нью-Йорк: Riverhead Books. ISBN 978-1-57322-514-4.
  9. ^ Список изданий Goodreads
  10. ^ 2015 новый перевод
  11. ^ "Хаджи Мурат, Penguin Random House" . Получено 6 февраля 2022 г.
  12. ^ Penguin Classics, издание 2016 г.
  13. Ответ Эйлмера Мод на критическое письмо о решении в переводе 1912 года (как и в случае с Толстым) сохранить некоторые термины в «татарском» языке
  14. BBC Radio 4, Хорошее чтение, пятница, 4 декабря 2020 г.
  15. ^ "Хаджи Мурат, карья терахир Толстой dipentaskan di DBP bermula 26 июня ini" . Радио Бернама (на малайском языке). Бернама. 15 июня 2024 г. Проверено 27 июня 2024 г.
  16. ^ "Премьер-министр Анвар Луанг Маса тонтон пементасан театр Хаджи Мурат" . Радио Бернама (на малайском языке). Бернама. 26 июня 2024 г. Проверено 27 июня 2024 г.

Внешние ссылки