Для правильного отображения необычных символов Юникода в этой статье может потребоваться поддержка рендеринга .
Письма Харошти.
Сценарий Харости (Kharosthi: 𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌 , также пишется Харошти ), также известный как сценарий Гандхари , [6] — древнее индоиранское письмо, использовавшееся различными народами с северо-западных окраин Индийского субконтинента (современный Пакистан ). в Среднюю Азию через Афганистан . [1] Abugida , он был завезен, по крайней мере, в середине 3-го века до нашей эры, возможно, в 4-м веке до нашей эры, [7] и оставался в использовании, пока не вымер на своей родине примерно в 3-м веке нашей эры. [1]
Маршруты древних письмен субконтинента в другие части Азии (Харости показан синим цветом)
Название Харости может происходить от еврейского харошет , семитского слова, обозначающего письмо, [8] или от древнеиранского *xšaθra-pištra , что означает «царское письмо». [9] Ранее это письмо было также известно как « Индо-Бактрийское письмо », « Кабульское письмо » и « Ариано-Пали ». [10] [11]
Ученые не пришли к единому мнению относительно того, развивалось ли письмо Харости постепенно или это была целенаправленная работа одного изобретателя. Анализ форм письма показывает явную зависимость от арамейского алфавита , но с существенными модификациями. Харости, по-видимому, произошел от формы арамейского языка, использовавшегося в административной работе во время правления Дария Великого , а не от монументальной клинописи , используемой для публичных надписей. [8] Одна из теорий предполагает, что арамейское письмо появилось вместе с завоеванием Ахеменидами долины Инда в 500 г. до н.э. и развивалось в течение следующих 200 с лишним лет, достигнув своей окончательной формы к 3 веку до н.э., где оно появляется в некоторых Указах Ашоки. . Однако до сих пор не обнаружено никаких промежуточных форм, подтверждающих эту эволюционную модель, а надписи на камнях и монетах, начиная с III века до нашей эры, демонстрируют единую и стандартную форму. В Сиркапе была найдена надпись на арамейском языке, датируемая IV веком до нашей эры , свидетельствующая о наличии арамейской письменности на территории современного Пакистана. По мнению сэра Джона Маршалла , это, кажется, подтверждает, что харошти позже произошел от арамейского языка. [12]
Хотя производные сценарии брахми использовались на протяжении веков, Кхарости, похоже, был заброшен после 2–3 веков нашей эры. Из-за существенных различий между письмом Харости, происходящим от семитского происхождения, и его преемниками, знания о Харости, возможно, быстро снизились после того, как письмо было вытеснено письмом, происходящим от Брахми, до его повторного открытия западными учеными в 19 веке. [8]
Письмо Харости было расшифровано отдельно почти одновременно Джеймсом Принсепом (в 1835 году, опубликовано в Журнале Азиатского общества Бенгалии , Индия) [13] и Карлом Людвигом Гротефендом (в 1836 году опубликовано в Blätter für Münzkunde , Германия), [ 14] с Гротефендом, «очевидно не знающим» о статье Принсепа, за которым следует Кристиан Лассен (1838). [15] Все они использовали двуязычные монеты Индо-греческого королевства (аверс на греческом языке, реверс на пали , с использованием письма Харости). Это, в свою очередь, привело к чтению Указов Ашоки , некоторые из которых были написаны письмом Харости ( Основные Роковые Указы в Мансехре и Шахбазгархи ). [8]
Изучение письменности Харости недавно было активизировано открытием гандхарских буддийских текстов , набора берестяных рукописей, написанных на языке Харости, обнаруженных недалеко от афганского города Хадда , к западу от Хайберского перевала в Пакистане . Рукописи были переданы в дар Британской библиотеке в 1994 году. Весь набор рукописей Британской библиотеки датируется I веком нашей эры, хотя другие коллекции из разных учреждений содержат рукописи Харости с I века до нашей эры по III век нашей эры, [16] [17] что делает их самыми старыми буддийскими рукописями, когда-либо обнаруженными.
Кхарости ( 𐨑𐨪𐨆𐨮𐨿𐨛𐨁𐨌 , справа налево Kha-ro-ṣṭhī ) в основном пишется справа налево (тип А).
По умолчанию каждый слог включает короткий звук /a/ [ нужна цитата ] , а остальные гласные обозначаются диакритическими знаками. Недавние эпиграфические свидетельства показали , что порядок букв в письме Харости соответствует тому, что стало известно как алфавит арапакана . Согласно санскритским документам, алфавит выглядит следующим образом: [ нужна ссылка ]
а ра па ча на ла да ба да ша ва та йа шта ка са ма га стха джа шва дха ша кха кша ста джна ртха ( или ха) бха ча сма хва ца гха тха на пха пха ска йса шча та дха
В дошедших до нас текстах встречаются некоторые вариации как в количестве, так и в порядке слогов. [ нужна цитата ]
Кхарости включает только один отдельный гласный символ, который используется для обозначения начальных гласных в словах. [ нужна цитата ] Другие начальные гласные используют символ a , модифицированный диакритическими знаками. Используя эпиграфические данные, Саломон установил, что порядок гласных /aeiou/, родственный семитским письменностям, а не обычный порядок гласных для индийских письменностей /aiueo/. Кроме того, в Харости нет различия между долгими и краткими гласными. Оба отмечены одними и теми же маркерами гласных.
Алфавит использовался в гандхарском буддизме как мнемоника для запоминания серии стихов о природе явлений. В тантрическом буддизме этот список был включен в ритуальные практики, а позже закреплен в мантрах.
Гласные
Согласные
Есть две специальные модифицированные формы этих согласных: [20]
Дополнительные отметки
Для изменения гласных и согласных используются различные дополнительные знаки: [20]
Пунктуация
Было обнаружено девять знаков препинания Харости: [20]
Цифры
Кхарости включал набор цифр, напоминающих римские цифры . [ нужна цитация ] Система основана на аддитивном и мультипликативном принципе, но не имеет вычитающей функции, используемой в римской системе счисления. [22]
Цифры, как и буквы, пишутся справа налево. Для цифр 5–9 нет нуля и отдельных знаков. Числа в Харости используют аддитивную систему. Например, число 1996 будет записано как 1000 4 4 1 100 20 20 20 20 10 4 2 (изображение:, текст: 𐩇𐩃𐩃𐩀𐩆𐩅𐩅𐩅𐩅𐩄𐩃𐩁 ).
Юникод
Харости был добавлен в стандарт Unicode в марте 2005 года с выпуском версии 4.1.
Фрагментарный буддийский текст Харости на бересте (часть группы ранних рукописей из Гандхары ), первая половина I века нашей эры. Коллекция Британской библиотеки в Лондоне
Серебряная двуязычная тетрадрахма Менандра I (155-130 гг. до н.э.). Аверс: Греческая легенда, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΣΩΤΗΡΟΣ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ (BASILEOS SOTEROS MENANDROU), буквально «Спасителя царя Менандра». Реверс: легенда Кхарости: МАХАРАДЖА ТРАТАРАСА МЕНАДРАСА «Царь-спаситель Менандр». Афина, идущая вправо, с молнией и щитом. Знак монетного двора Таксила .
Монета царя Хотана Гургамойи ( I век н.э.). Аверс : Легенда Харошти «О великом царе царей, царе Хотана Гургамойе». Реверс : Китайская легенда: «Медная монета в двадцать четыре грана».
Монета Менандра II Дикайу Аверс : Менандр в диадеме . Греческая легенда: ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΔΙΚΑΙΟΥ ΜΕΝΑΝΔΡΟΥ «Царь Менандр Справедливый». Реверс : Крылатая фигура с диадемой и пальмой, с нимбом , вероятно, Ники . Легенда Харошти гласит: МАХАРАДЖАСА ДХАРМИКАСА МЕНАДРАСА «Великий царь Менандр, последователь Дхармы Менандр ».
Фрагменты каменных перил колодца с буддийской надписью, написанной письмом Харошти (от периода поздней Хань до эпохи Троецарствия ). Обнаружен в Лояне , Китай, в 1924 году.
^ abc RD Banerji (апрель 1920 г.). «Алфавит Харости». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 52 (2): 193–219. дои : 10.1017/S0035869X0014794X. JSTOR 25209596. S2CID 162688271.
^ Бюлер, Георг (1895). «Происхождение алфавита Хароштхи». Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes . 9 : 44–66. JSTOR 23860352.
^ "Сценарий Харости". Энциклопедия всемирной истории .
^ "Харошти: система письма". Британника .
^ Саломон 1998, стр. 20.
^ Лейтич, Кейт А. (2017). «Сценарий Кхароштхи». Буддизм и джайнизм . Энциклопедия индийских религий. Спрингер Нидерланды. стр. 660–662. дои : 10.1007/978-94-024-0852-2_238. ISBN978-94-024-0851-5.
^ Саломон 1998, стр. 11–13.
^ abcd Диас, Малини; Мириягалла, Дас (2007). «Сценарий брахми в отношении месопотамской клинописи». Журнал Королевского азиатского общества Шри-Ланки . 53 : 91–108. JSTOR 23731201.
^ Бэйли, HW (1972). «Полвека ирано-индийских исследований». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 104 (2): 99–110. дои : 10.1017/S0035869X00157466. JSTOR 25203366. S2CID 163349913.
^ «Когда эти алфавиты были впервые расшифрованы, ученые дали им разные названия, такие как «индийско-пали» для брахми и «арио-пали» для харости, но эти термины больше не используются». в Упасаке — Си Эса; Махавихара, Нава Наланда (2002). История палеографии письма Маурьяна Брахми. Нава Наланда Махавихара. п. 6. ISBN 9788188242047.
^ Журнал Азиатского общества Бенгалии, том IV, 1835. стр. 327–348.
^ Гроте, Герман (1836). Блаттер для Мюнцкунде. Ганноверская нумизматическая газета. час. фон Х. Гроте (на немецком языке). Хан. стр. 309–314.
^ Саломон 1998, стр. 210–212.
^ Ричард, Саломон (2018). Буддийская литература древней Гандхары: введение с избранными переводами . Саймон и Шустер. п. 1. ISBN978-1-61429-185-5. …Последующие исследования подтвердили, что эти и другие подобные материалы, обнаруженные в последующие годы, датируются периодом между первым веком до нашей эры и третьим веком нашей эры…
^ Вашингтонский университет. «Проект ранних буддийских рукописей»: «...Эти рукописи датируются первым веком до нашей эры - третьим веком нашей эры и, как таковые, являются старейшими сохранившимися буддийскими рукописями, а также старейшими рукописями из Южной Азии...» Проверено 18 Сентябрь 2021 г.
^ Надписи Ашоки. Новое издание Э. Хульча (на санскрите). 1925. стр. 56–57.
^ abcde Glass, Эндрю; Баумс, Стефан; Саломон, Ричард (18 сентября 2003 г.). «L2/03-314R2: Предложение по кодированию Харошти в плоскости 1 ISO/IEC 10646» (PDF) .
^ Гласс, Эндрю; Баумс, Стефан; Саломон, Ричард (29 сентября 2003 г.). «L2/02-364: Предложение добавить в UCS один сочетающий диакритический знак» (PDF) .
^ Грэм Флегг, Числа: их история и значение , Courier Dover Publications, 2002, ISBN 978-0-486-42165-0 , стр. 67ф.
Значок ссылки Википедии на страницы на языках пракрита
дальнейшее чтение
Дэни, Ахмад Хасан. Харошти Праймер , Серия публикаций Лахорского музея - 16, Лахор, 1979 г.
Фальк, Гарри. Schrift im alten Indien: Ein Forschungsbericht mit Anmerkungen , Gunter Narr Verlag, 1993 (на немецком языке)
Фюссман, Жерар. Les premiers systèmes d'écriture en Inde , в Annuaire du Collège de France, 1988–1989 (на французском языке)
Хинубер, Оскар фон. Der Beginn der Schrift und frühe Schriftlichkeit in Indien , Franz Steiner Verlag, 1990 (на немецком языке)
Насим Хан, М. (1997). Ашоканские надписи: палеографическое исследование. Аттарият (Археология), Том. Я, стр. 131–150. Пешавар
Насим Хан, М. (1999). Две датированные надписи Харошти из Гандхары. Журнал азиатских цивилизаций (Журнал Центральной Азии), Том. XXII, № 1, июль 1999: 99–103.
Насим Хан, М. (2000). Шкатулка с реликвиями с надписью из реж. Журнал гуманитарных и социальных наук, Vol. В, № 1, март 1997 г.: 21–33. Пешавар
Насим Хан, М. (2000). Надпись Харошти из Сваби – Гандхары. Журнал гуманитарных и социальных наук, Vol. В, № 2. Сентябрь 1997 г.: 49–52. Пешавар.
Насим Хан, М. (2004). Рукописи Харошти из Гандхары. Журнал гуманитарных и социальных наук. Том. XII, № 1 и 2 (2004): 9–15. Пешавар
Насим Хан, М. (2009). Рукописи Харошти из Гандхары (2-е изд. Впервые опубликовано в 2008 г.).
Норман, Кеннет Р. (1992). «Развитие письменности в Индии и ее влияние на палийский канон». Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens . 36 : 239–249. JSTOR 24010823.
Саломон, Ричард (1990). «Новые доказательства гандхарского происхождения слогового письма арапакана». Журнал Американского восточного общества . 110 (2): 255–273. дои : 10.2307/604529. JSTOR 604529.
Саломон, Ричард (1 апреля 1993 г.). «Дополнительное примечание об Аракапане». Журнал Американского восточного общества . 113 (2): 275–277. дои : 10.2307/603034. JSTOR 603034. Гейл A14474853.
Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: Руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-535666-3.
Саломон, Ричард (2006). «Слоги Хароштхи, используемые в качестве указателей местоположения в архитектуре ступы Гандхарана». В Фачценне, Доменико (ред.). Architetti, Capomastri, Artigiani: L'organizzazione Dei Cantieri E Della Produzione Artistica Nell'Asia Ellenistica: Studi Offerti a Domenico Faccenna Nel Suo Ottantesimo Compleanno . Итальянский институт Африки и Востока. стр. 181–224. ISBN 978-88-85320-36-9.
Саломон, Ричард (1995). «О происхождении ранних индийских письменностей». Журнал Американского восточного общества . 115 (2): 271–279. дои : 10.2307/604670. JSTOR 604670. ProQuest 217141859.
Внешние ссылки
Каталог Gandhari.org и корпус всех известных текстов Хароштхи (Гандхари)
Индоскрипт 2.0, палеографическая база данных Брахми и Харости.
Предварительное исследование палеографии рукописей Хароштхи, проведенное Эндрю Глассом, Вашингтонский университет (2000)