Хелена Шой-Риес (18 сентября 1880 г. – 8 января 1970 г.) была австрийской активисткой за права женщин , пацифистом , детской писательницей и издателем. Помимо поддержки австрийского женского движения, в ноябре 1900 года вместе с Йеллой Герцкой и тремя другими она основала Венский женский клуб (Erster Wiener Frauenklub). Позже она стала активисткой Международной женской лиги за мир и свободу , представляя Австрию на международном конгрессе организации в Цюрихе в 1919 году , на конгрессе в Вене в 1921 году и на конгрессе в Вашингтоне в 1924 году. Шой-Рис проявляла особый интерес к детской литературе, сама переводила и писала книги и основала издательство Sesam-Verlag в 1923 году. После смерти своего мужа, австрийского интеллектуала и политика-социал-демократа Густава Шой , поскольку она имела еврейское происхождение, в 1937 году она переехала в Соединенные Штаты. Там она создала издательство Island Press на отдаленном острове Окракок . Она основала Open Sesame Inc. в Нью-Йорке в 1949 году, чтобы продолжить свою филантропическую деятельность по распространению мировой литературы как средства продвижения интернационализма и мира. В 1954 году она вернулась в свой дом в венском районе Хитцинг , где провела остаток своей жизни.
Родилась 18 сентября 1880 года в Ольмюце , Австро-Венгрия (ныне Чешская Республика), Хелена Рисс была единственным ребенком Сюзанны (урожденной Бир) и еврейского виноторговца Адольфа Рисса. Когда она была маленькой, семья поселилась в Клостернойбурге , к северу от Вены. [1] [2] [3] Она посещала Mädchengymnasium des Vereins für Erweiterte Frauenbildung , частную среднюю школу, созданную для того, чтобы позволить девочкам сдать экзамен на аттестат зрелости , который был необходим для поступления в университет. [4] Она посещала юридические курсы в Венском университете , но не окончила его. [3] [5] [6] Примерно в восемнадцать лет она отправилась в Англию и изучала литературу. Она увлеклась пенсовыми брошюрами, в которых публиковалась литература для детей в недорогом формате, который был доступен даже самым бедным семьям. [7] [8] Она также заинтересовалась движением за поселение , которое было сосредоточено на предоставлении жилья, помощи в трудоустройстве, языковом обучении и медицинской помощи для городской бедноты и иммигрантов. [9] [10]
Вернувшись в Австрию, Рисс стала активно участвовать в женском движении, публикуя статьи в поддержку прав женщин и проявляя особый интерес к возможностям для детей. [11] Еще в 1900 году вместе с Йеллой Герцкой , Маргарет Йодль , Мари Ланг и Дорой фон Штокерт-Майнерт она основала Венский женский клуб ( Erster Wiener Frauenklub ). [12] В 1904 году она оставила иудейскую веру и вышла замуж за адвоката Густава Шой (1875–1935), от которого у нее было двое детей: Фридрих (1905) и Элизабет (1912). [5] [6] Она вступила в Религиозное общество друзей, став одним из первых квакеров Австрии . [13] [14] Шой-Риес и ее муж заняли центральное положение в венском обществе благодаря своему салону , куда они приглашали местных и международных знаменитостей, включая композиторов Альбана Берга , Антона Веберна и Арнольда Шёнберга , художника Оскара Кокошку , актрис Элизабет Нойманн-Фиртель и Хелен Вайгель , архитектора Адольфа Лооса , который спроектировал ее дом в Хитцинге , и новатора в области образования Евгению Шварцвальд . [15] [11]
Вдохновленный дешевыми, но привлекательными буклетами с короткими рассказами для детей, которые стали популярными в Англии, в 1905 году Шой-Рис основал комитет вместе с Эжени Хоттманн и другим активистом, чтобы организовать публикацию на немецком языке подобных маленьких книг для детей по доступным ценам в Австрии. Прекрасно иллюстрированная коллекция была сосредоточена на сказках и детских рассказах на немецком языке, которые стоили гораздо меньше, чем плохо представленные издания, которые появлялись в магазинах к Рождеству по ужасающим ценам. Большинство рассказов были переписаны женщинами с привлекательными новыми названиями. Семьям предлагалось покупать книги для детей вместо или вместе с игрушками. Также была доступна подписка, что позволяло комитету печатать большие тома рассказов для детских больниц и гуманитарных ассоциаций. [8] Шой-Рис видел в книгах средство создания лучшего взаимопонимания между народами и улучшения международных отношений. [7] [16] На протяжении многих лет, часто путешествуя в Англию, она собирала детские рассказы из разных стран и собрала коллекцию из более чем 300 томов, в которую также входили французские рассказы. [3] Под влиянием своей подруги Эжени Шварцвальд Шой-Рис стала активно заниматься реформой образования. [16] Со времени своего подросткового визита в Лондон она пыталась найти издателя, заинтересованного в выпуске недорогой, высококачественной литературы для детей и юношества. [7] Ей удалось реализовать эти планы в 1923 году, когда она основала собственное издательство Sesam-Verlag . [6] [17] Название было игрой слов на фразе « Сезам, откройся » из сказки « Али-Баба и сорок разбойников », которая волшебным образом открывала дверь (к знаниям), а ее филантропическая миссия взяла верх над получением прибыли. [18] В то время двумя ведущими детскими издательствами были Gerlachs Jugendbücherei (Юношеская библиотека Герлаха) и Konegens Kinderbücher (Детские книги Конегена), и она взяла на себя долю рынка Konegen. [17]
Шой-Рис боролась за избирательное право женщин и работала в международном движении за поселения. Она написала статьи, которые появились в выпуске Zeitschrift für Frauen-Stimmrecht за октябрь 1913 года по обоим вопросам. [9] [19] Она призвала женщин присоединиться к Австрийскому комитету по избирательным правам, чтобы бороться за свои права как граждан. [19] После посещения 10-го Международного жилищного конгресса в Гааге она призвала женщин принять участие в жилищных реформах. В Нидерландах она сообщила, что встретила женщину-инспектора по жилищному строительству, которая сосредоточилась на улучшении жилищного законодательства и активно поощряла женщин и девочек участвовать в улучшении жизни жильцов квартир с помощью социальных и художественных программ. [9] Шой-Рис связала жилищные инициативы и образование как точки встречи для новых идей и после Первой мировой войны участвовала в правительственной жилищной программе, в рамках которой были построены дома для 50 000 человек. [20] Она также настаивала на том, чтобы власти исключили националистические учебные программы из школ и сосредоточились на более практическом обучении. [21] [22] Помимо обновления материалов, используемых в школах, она писала статьи, призывающие к модернизации и профессионализму преподавательского состава и методов обучения, отходя от военной модели, которая использовалась до войны. [23]
После написания нескольких стихотворений о мире Шой-Рис была приглашена на конгресс «Женщины в Гааге» 1915 года , [20] что привело к основанию Комитета женщин за постоянный мир, впоследствии известного как Международная женская лига за мир и свободу (WILPF). [24] [25] [Примечания 1] Она представляла Австрию на международном конгрессе организации в Цюрихе в 1919 году, на конгрессе в Вене в 1921 году и на конгрессе в Вашингтоне, округ Колумбия, в 1924 году [27] [28] [29] Хотя она не была официальным делегатом, она также участвовала в Международном конгрессе женщин , состоявшемся в Вене в июле 1921 года. [30] В 1931 году Шой-Рис стала вице-президентом австрийского отделения WILPF. [31] Переехав в Соединенные Штаты, она продолжила работать с WILPF через отделение в Северной Каролине, читая лекции женским группам. [20] [32]
Шой-Риес начала работать журналистом в раннем возрасте. [5] В 1910 году она стала редактором в Konegens Kinderbücher (Konegens Children's Books). [6] Там она выпустила серию книг о мировой литературе для детей. Первоначально публикации выходили дважды в год, но во время Первой мировой войны публикации были спорадическими. [16] Среди ее многочисленных переводов были стихотворения Элизабет Барретт Браунинг и многочисленные детские рассказы и сказки из Китая, Эстонии, Великобритании, Японии, Испании, Швеции и Соединенных Штатов, а также из других мест. [33] В ее более чем 200 произведений для детей вошли « Japanische Volksmärchen » («Японские народные сказки», 1912), « Die Abenteuer des Odysseus » («Приключения Одиссея», 1919), « Nordische Sagen » («Скандинавские саги», 1920), « Der Teufel und sein Lehrjunge und andere». serbische Volksmärchen » («Дьявол и его ученик и другие сербские народные сказки», 1922), « Bulgarische Volksmärchen » («Болгарские народные сказки», 1922) и « Chinesische Volksmärchen » («Китайские народные сказки», 1923), а также переводы «Алисы в стране чудес» , «Кентерберийских рассказов» , «Дон Кихота» , «Путешествия Гулливера » и «Путешествие Пилигрима » . [6] [34] Она перевела несколько современных английских пьес в 1920-х годах, таких как «У миссис Бим» и «Битва при Тиндерсли-Дауне» на немецкий язык. [33] Ее первый роман на английском языке «Гретхен открывает Америку» (1934) был любовным романом о немецкой девушке, которая приехала в Соединенные Штаты и нашла любовь в межвоенный период. [6] [34]
Среди ее влиятельных переводов была ее версия « Приключений Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла . Опубликованная в 1912 году, она была вторым переводом книги на немецкий язык и оставалась доминирующим переводом в 1960-е годы. [35] Несмотря на большое количество переизданий ее версии, жанр преднамеренной литературной бессмыслицы был практически неизвестен в Германии и подвергался критике относительно того, подходит ли он для детей. [36] В попытке сделать книгу более приемлемой для немецких читателей, до 1960-х годов переводы пытались сделать книгу более похожей на более знакомый жанр сказок . [36] В 1923 году она сделала первый перевод продолжения , «Сквозь зеркало» . Ее версия попыталась точно передать текст, однако бессмысленный текст оказалось трудно перевести, поскольку такие слова, как «brillig», «chortle» и «slithy», были придуманы Кэрроллом. [37] Ее перевод « Алиса в Шпигелланде » был переиздан издательством Ulan Press в 2012 году, [38] а также в 2017 году издательством Verlagshaus Jacoby & Stuart . [39]
Муж Шой-Риес, Густав, ставший политиком социал-демократического толка, умер в 1935 году. [40] Будучи вдовой, несмотря на то, что она стала членом протестантской церкви, она была обеспокоена тем, что ее еврейское происхождение будет представлять проблемы для нацистов, которые набирали популярность в Австрии. [40] В 1936 году она совершила поездку в Англию и Соединенные Штаты, чтобы организовать свою эмиграцию. [5] В 1937 году она решила переехать в Соединенные Штаты, где уже обосновалась ее дочь. [11] [40] Она стала известной фигурой в сообществе художников на острове Окракок у атлантического побережья Северной Каролины. Там она создала Island Press, издательство, которое работало с 1941 по 1954 год. [41] [42] Она также проводила занятия и семинары для художников и писателей, заинтересованных в изучении творческого письма и написания сценариев для радио . [42] Она также прошла аспирантуру в Университете Северной Каролины и продолжила публиковать книги. [43] [44] [45] Среди ее публикаций в США были «Ты выйдешь за меня?» (1940), сборник писем-предложений от исторических личностей, и «Эти забавные взрослые» (1943), сатирическое исследование поведения взрослых с точки зрения ребенка. [45] [46]
В 1949 году Шой-Рис основала Open Sesame Inc. в Нью-Йорке в качестве средства для предоставления средств United World Books. [47] [48] Для того чтобы основать фирму, которая намеревалась воспроизводить классическую литературу по низкой цене и распространять эти тома через United World Books, она привлекала пожертвования от современных авторов и продавала дорогие ограниченные тиражи их автографов и иллюстрированных работ. [47] United World Books смогла начать распространять книги в следующем году. [48] Первые книги, напечатанные в Соединенных Штатах, предназначались для распространения среди студентов в Австрии, чтобы помочь им выучить английский язык и развить дружеские отношения по переписке с американскими студентами. К 1953 году она работала с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и правительством Индии над разработкой материалов для курсов обучения взрослых, также надеясь включить книги для детей. [49] В отличие от многих, кто эмигрировал во время войны, она наслаждалась жизнью в Америке. [5]
В 1954 году Шой-Рис вернулась в Вену, где она получила дом в Хитцинге, специально спроектированный ее другом Адольфом Лоосом. Она продолжала активно заниматься издательским бизнесом, а также оказывала поддержку молодым людям, интересующимся драмой или музыкой. [41] [11] Шой-Рис умерла в Вене 8 января 1970 года. Она была похоронена рядом со своим мужем на Центральном венском кладбище . [1] Ее помнили за ее творчество и ее цели по распространению интернационализма и мира во всем мире путем публикации культурных произведений. [50] В 2008 году ее книга « Ты выйдешь за меня?» была переиздана Touchstone Books . Рецензенты отметили, что книга дает представление о предложениях о браке в разные периоды общества и о том, как этот язык использовался либо для очарования возлюбленной, либо для заключения деловых соглашений. [46] [51] [52]
В Англии gibt es seit Jahren