stringtranslate.com

Ходэри

Умисачи-хико (海佐知毘古/海幸彦) — в японской мифологии и фольклоре божество морских богатств и очарованный рыбак .

В «Кодзики» его зовут Ходэри-но микото (火照命) , а в «Нихон сёки» — Хо-но-сусори-но микото (火闌降命) или Хо-но-сусери-но микото (火酢芹命) .

В японской мифологии он появляется вместе со своим младшим братом Ямасачи-хико ( Хори ). Когда рыболовный крючок, который он одолжил своему младшему брату, теряется в море, он требует его вернуть, а не принимать какую-либо компенсацию. Позже Ходэри терпит поражение после атаки на Хоори (который получил власть над приливами с помощью магического камня) и клянется служить своему младшему брату вечно.

Генеалогия

Согласно Кодзики , Умисачи-хико или Ходэри («Огненный блеск») был старшим сыном бога Ниниги и цветочной принцессы Коноханасакуя-химэ , которая родила тройню. [1] [a]

Nihon Shoki ссылается на рождение тройняшек избыточно несколько раз, и имена представлены непоследовательно. В основном тексте старший дан как Хо-но-сусори но-микото (火闌降[命] ) [3] [4] [5] в одном отрывке, и Хо-но-сусери (火酢芹[命] ) [6] [7] [8] в другом. В любом случае, Хо-но-сусери описывается как тот, у кого есть «морской дар». [9] [10] Один альтернативный текст, цитируемый в Nihon Shoki, делает его средним братом. [11]

Цветущая принцесса Коноханасакуя-химэ , известная под несколькими псевдонимами, включая Каму-Ата-Цу-Химэ (神阿多都比売, «Принцесса-Аты») , [12] [13] объявила о своей беременности всего через день супружеских отношений с Ниниги . Ниниги подозревал, что зачатие было не от него (небесного сына), а ранее было рождено одним из земных божеств ( куни-цу-ками ). Оскорбленная предположением, принцесса попыталась доказать истинное отцовство, пройдя испытание огнем : она заявила, что запечатает себя в родильном доме и подожжет его; затем она поклялась, что ни один ребенок не переживет роды, если он не будет от семени божественного Ниниги. Трое детей родились здоровыми и крепкими, хотя они появились на свет в разное время, и старший, родившийся, когда огонь был наиболее интенсивным, стал Ходэри, что означает «Огненный блеск» (рассказ согласно Кодзики ), [14] [1] В « Нихон сёки» говорится иначе, что старший сын родился, когда начался пожар, или когда он ещё тлел, но следующий сын родился, когда огонь стал более интенсивным. [15] и, как уже отмечалось, носит другое имя Хо-но-сусори, что, возможно, означает «юбка из пламени». [16] [17]

Ходэри упоминается в этих древних хрониках как предок народа хаято из Ака ( провинции Сацума и Осуми ). [18] [19]

  • Красный фон — женский.
  • Зеленый фон означает группы
  • Жирным шрифтом выделены три поколения Хьюга.

Сюжетная линия

Hoderi вырос красивым юношей вместе со своим братом Hoori . Его отец, Ninigi , завещал своему старшему сыну Hoderi волшебный крючок с удачей моря и подарил своему брату Hoori волшебный лук, чтобы гарантировать успех обоих сыновей в каждом из их начинаний. С даром волшебного крючка Hoderi проводил большую часть своих дней за рыбалкой, в чем он преуспел. Hoderi увидел, что его брат Hoori, с его даром, мог ходить в лес и охотиться в дождь или солнце, тогда как он не мог вывести свою лодку на рыбалку во время любого ливня или непогоды. Ревность переполняла Hoderi, и он настоял на том, чтобы его брат обладал лучшим из двух даров, и он, будучи старшим из двоих, должен обладать большим из двух даров. Hoderi настоял на том, чтобы они с Hoori обменялись подарками, таким образом, Hoderi получил бы лук и стал охотником, а его брат получил бы крючок, а затем был бы более неудачливым и стал бы рыбаком . Хоори согласился обменяться двумя подарками, чтобы порадовать своего старшего брата.

Пока Ходэри охотился в горах, его младший брат Хоори провел день, ловя рыбу, и оказался плохим рыбаком, и даже имел несчастье потерять волшебный крючок своего брата. В это время Ходэри провел весь день, охотясь в лесу с волшебным луком, и каждый раз, когда он натягивал волшебный лук, стрела не попадала в намеченную цель. Разочарованный и разгневанный, Ходэри потребовал, чтобы они вернули волшебные дары друг друга законному владельцу. Хоори рассказал старшему брату, что потерял свой волшебный крючок. Услышав эту новость, Ходэри пришел в ярость и потребовал, чтобы брат нашел и вернул свой крючок. Хоори не смог найти крючок своего брата и взял свой меч, который был ему дорог, и разбил его на множество кусков. Из осколков своего меча Хоори смастерил 500 рыболовных крючков, которые он подарил своему брату. Отсутствие волшебного крюка только еще больше разозлило Ходэри, и он пригрозил убить собственного брата, если тот не найдет свой волшебный крючок.

В поисках волшебного крючка своего брата он влюбился в принцессу Тоётама-химэ , дочь Оватацуми-но-ками , морского дракона -ками , и сделал ее своей женой. Хоори объяснил обстоятельства с братом своему тестю, который созвал всех рыб в море во дворец и нашел потерянный крючок для Хоори. Оватацуми-но-ками подарил своему новому зятю два драгоценных камня, один для поднятия приливов, а другой для их понижения, и наложил на крючок заклинание, которое принесет неудачу его владельцу.

Увидев, что его брат вернулся домой, Ходэри напал на брата, и Хоори отразил его атаку, используя свой драгоценный камень, который поднял прилив, чтобы заставить его утонуть. Ходэри, тонувший из-за прилива, умолял брата спасти ему жизнь, поэтому Хоори использовал другой драгоценный камень, чтобы понизить прилив и спасти жизнь брата. [17] Будучи спасенным Хоори, Ходэри поклялся своему брату, что он и его потомки будут служить его брату и его детям всю вечность. Потомки Ходэри — Хаято, которые охраняют дворец по сей день.

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Принц упоминается только как «Ходэри» в разделе «Рождение детей» (XXXVIII, Чемберлен). Именно в следующем разделе дается прозвище Ходэри — Умисати-хико (海佐知毘古) , [2] но Чемберлен передает это не как прозвище, а как утверждение «принц, которому повезло на море».

Ссылки

Цитаты
  1. ^ ab Chamberlain (tr.) 1882, Kojiki , стр. 117–119, примечание 10 (Hoderi-no-mikoto), стр. 119 («принц, которому повезло на море»).
  2. ^ Такеда (редактор) 1977, Кодзики , с. 68
  3. ^ Далее следуют Хико-хо-хо-деми и Хо-но-акари.
  4. Aston (tr.) 1896, Нихонги , стр. 73
  5. ^ Уджия (тр.) 1988, Нихон сёки , с. 59
  6. ^ Далее следуют Хо-но-акари и Хико-хо-хо-деми. Обратите внимание на транспозицию имени из более раннего отрывка.
  7. ^ Уджия (тр.) 1988, Нихон сёки , с. 69
  8. Aston (tr.) 1896, Nihongi , стр. 85 приводит «Ho-no-susori», очевидно, с исправлениями, чтобы соответствовать более раннему написанию.
  9. Aston (tr.) 1896, Нихонги , стр. 92
  10. ^ Уджия (тр.) 1988, Нихон сёки , с. 74: «火闌降命は、もともと海の幸を得る力を備えていた (Хо-но-сусори-но-микото родился с даром получать уми но сати , дар моря)»
  11. ^ Астон (тр.) 1896, Нихонги , стр.85: «В одном письме.. Хо-но-акари.. следующее.. Хо-но-сусуми-но Микото, также называемое Хо-но-сусери-но Микото».
  12. ^ Такеда (редактор) 1977, Кодзики , с. 66
  13. Чемберлен (пер.) 1882, Кодзики , стр. 115
  14. ^ Такеда (редактор) 1977, Кодзики , стр. 66–67; (тр.) стр. 250–251
  15. Aston (tr.) 1896, Nihongi , стр. 73 (первый отрывок), стр. 85 (второй отрывок основного текста)
  16. Aston (tr.) 1896, Nihongi , стр. 73, примечание 1
  17. ^ ab Ashkenazi 2003, «Ходери-но-микото», стр. 166–167
  18. Чемберлен (тр.) 1882, Кодзики , стр. 118, примечание 11 (Хаябито-ата-но-кими).
  19. Aston (tr.) 1896, Nihongi , стр. 73 (он был предком Хаято), 100–101 и примечание 1.
  20. ^ abc Борген, Роберт; Ури, Мэриан (апрель 1990 г.). «Читаемая японская мифология: отрывки из Нихон сёки и Кодзики» (PDF) . Журнал Ассоциации преподавателей японского языка . 24 (1). Американская ассоциация преподавателей японского языка: 61–97. doi :10.2307/489230. JSTOR  489230 . Получено 12 апреля 2020 г. .
  21. ^ ab «万幡豊秋津師比売命 – 國學院大學 古典文化学事業». kojiki.kokugakuin.ac.jp . Проверено 17 января 2023 г.
  22. ^ ab "Энциклопедия синтоизма - Главная: Ками в классических текстах: Футодама". eos.kokugakuin.ac.jp . Получено 2020-11-07 .
  23. ^ ab https://archive.today/20230406174104/https://d-museum.kokugakuin.ac.jp/eos/detail/?id=9716
  24. ^ ab "タクハタチヂヒメ". nihonsinwa.com (на японском языке) . Проверено 17 января 2023 г.
  25. ^ ab "栲幡千千姫命(たくはたちぢひめのみこと)ご利益と神社". xn--u9ju32nb2az79btea.asia (на японском языке) . Проверено 17 января 2023 г.
  26. ^ ab "Ninigi". Mythopedia . Получено 2023-04-06 .
  27. ^ abcde Nihongi: Chronicles of Japan from the Earlyest Times to AD 697 , переведено с китайского и японского оригинала Уильямом Джорджем Астоном . Книга II, стр. 73. Tuttle Publishing. Издание Tra (июль 2005 г.). Первое издание опубликовано в 1972 г. ISBN 978-0-8048-3674-6 
  28. ^ abcde "Согласно "Кодзики", великому сборнику японской мифологии VIII века н. э., Конохана Сакуя-химэ вышла замуж за бога, который заподозрил ее в неладном, когда она забеременела вскоре после их свадьбы. Чтобы доказать свою верность мужу, она вошла в благодатную хижину и чудесным образом родила сына, невредимого окружающим пламенем. Церемония огня в Фудзи-Ёсида напоминает об этой истории как о средстве защиты города от огня и поощрения легких родов у женщин".
  29. ^ abc "みやざきの神話と伝承101:概説". 04.08.2021. Архивировано из оригинала 4 августа 2021 года . Проверено 12 июня 2022 г.
  30. ^ abc Акима, Тосио (1993). «Истоки великого святилища Исэ и культа богини солнца Аматэрасу Омиками». Japan Review . 4 (4): 143. ISSN  0915-0986. JSTOR  25790929.
  31. ^ ab "Исследуйте Адзумино! - Святилище Хотака". Исследуйте Адзумино! . Японское агентство по туризму . Получено 2023-12-06 .
  32. ^ ab https://www.mlit.go.jp/tagengo-db/common/001562761.pdf
  33. ^ ab "Гора Хотака также имеет божества, почитаемые как их покровители: JINJA-GAKU 3 | HIKES IN JAPAN". 2020-10-01. Архивировано из оригинала 2020-10-01 . Получено 2023-12-06 .
  34. ^ abc Цугита, Масаки (2001) [1977].古事記 (上) 全訳注[ Полный перевод и аннотации Кодзики, Часть 1 ]. Том. 38. 講談社学術文庫. п. 205. ИСБН 4-06-158207-0.
  35. ^ ab "Офунэ-мацури — уникальный фестиваль в Нагано, Япония! — Фестивали и события|КРУТЫЕ ВИДЕО ИЗ ЯПОНИИ|Сайт с информацией о путешествиях, культуре, еде, истории и развлечениях в Японии". cooljapan-videos.com . Получено 06.12.2023 .
  36. ^ abcde История наций: Япония. Министерство образования. Япония. HW Snow. 1910.
  37. ^ ab «Ахирацухимэ •. История… Японии. 日本歴史». . История. . Японии. 日本歴史. Проверено 10 декабря 2023 г.
  38. ^ Норинага Мотоори (2007). Поэтика Мотоори Норинаги: герменевтическое путешествие. Издательство Гавайского университета. п. 191. ИСБН 978-0-8248-3078-6.
  39. ^ Гэри Л. Эберсоул (1992). Ритуальная поэзия и политика смерти в ранней Японии. Princeton University Press. С. 108–109. ISBN 0-691-01929-0.
  40. Кодзики: Записи древних дел. Tuttle Publishing. 19 июня 2012 г. стр. 218. ISBN 978-1-4629-0511-9.
Библиография
(первичные источники)
(пересказы)
(вторичные источники)

Внешние ссылки