stringtranslate.com

Хорст Ланге

Хорст Ланге (6 октября 1904 г. – 6 июля 1971 г.) был немецким поэтом, публиковавшимся во времена Третьего рейха и считающимся сторонником Внутренней эмиграции . Его произведения были отнесены к категории Naturmagie , а его роман Schwarze Weide считается важным примером магического реализма , модернистского литературного стиля, который оставался важным в послевоенной Германии и был развит такими авторами, как Вольфдитрих Шнурре и Гюнтер Грасс .

Ранний период жизни

Хорст Ланге родился 6 октября 1904 года в Лигнице , тогда прусской провинции. Его отец был старшим клерком в прусской армии, но перенес нервный срыв во время службы во время Первой мировой войны . Его мать происходила из римско-католической семьи и привила Ланге любовь к поэзии. В 1921 году Ланге сбежал из дома, чтобы поступить в школу Баухаус в Веймаре. Он мечтал стать художником, и его дядя, преподававший архитектуру, дал ему офисную работу в школе. В школе он познакомился с Паулем Клее и Вальтером Гропиусом , Гропиус посоветовал ему сосредоточиться на развитии своего литературного таланта. Ланге вернулся в Лигниц, закончил школу и в 1925 году начал изучать историю искусств, литературу и театр в Берлинском университете . [1]

Сочинения времен Веймарской республики

Во время учебы и проживания в Берлине Ланге публиковал стихи и рассказы. Его друзьями-литературоведами были Гюнтер Эйх и Мартин Рашке, оба публиковались в журнале Die Kolonne и продолжали публиковать нонконформистскую литературу после того, как нацисты захватили власть. Ланге ненадолго вступил в Коммунистическую партию и покинул Берлин, чтобы изучать историю искусств в Бреслау . В Бреслау он познакомился с поэтессой Одой Шефер, с которой у него завязалась дружба на всю жизнь. У них были открытые отношения, и оба занимались другими делами, которые вдохновляли их произведения. В 1931 году пара переехала в Берлин, открыто выступила против НСДАП и распространяла антинацистские наклейки. Когда нацисты захватили власть в марте 1933 года, их разоблачил сосед, и в их квартире провели обыск. [2]

Опубликованные труды Ланге считались Naturmagie (природной магией), где магический смысл разворачивался в сфере амбивалентной природы. Это движение было связано с писателями, которые публиковались в журнале Die Kolonne между 1929 и 1932 годами. Другими членами литературного движения Naturmagie были Эйх, Петер Хухель , Элизабет Ланггессер , Вильгельм Леманн и Оскар Лёрке . [3]

Сочинения во времена Третьего Рейха

Пара поженилась в 1933 году, и Ланге начал работу над своим первым романом. Во время Третьего рейха Ланге и Шефер участвовали в том, что позже было названо Внутренней эмиграцией . Как интеллектуалы они остались в Германии и выступали против нацистского режима с разной степенью открытости. В 1935 году историк Себастьян Хаффнер пытался убедить пару последовать за ним в изгнание, но Ланге «чувствовал себя связанным с немецким языком». [4]

Темные видения настоящего были усилены фатализмом Ланга. Его самая важная работа и его первый роман были опубликованы осенью 1937 года под названием Schwarze Weide ( Черная ива ). В соответствии с философией Шопенгауэра о судьбе и в отсутствие невидимой сети (harmonia praestabilitata), которой связаны все люди, Ланге выразил глубокую убежденность, «что все их руки и ноги связаны». [5] В этом поэтическом произведении история начинается с рассказчика от первого лица подростка, страдающего от своей пробуждающейся сексуальности. Секта доминирует над местным населением области, которую главный герой покинул в юности. Во время отпуска в загородном поместье рассказчик предсказывает, но не может предотвратить убийство, которое он видел в видении. Невиновный человек приговорен, в то время как убийца доводит местное население до истерического безумия. Предзнаменования , такие как красный снег, интерпретируются как указывающие на конец времени. Личные отношения также заражены болезненностью. При этом источником вины главного героя часто является его предполагаемая сексуальная деформация. В романе Ланге сталкивает читателя с прелюбодеянием, инцестом, неверностью, похотью, изнасилованием, а также чувствами вины и самообвинения. Все эти чувства уходят далеко в прошлое. Главный герой возвращается в поместье много лет спустя, терзаемый совестью и желанием искупить свою вину каким-то образом. [6]

Schwarze Weide был с энтузиазмом принят такими авторами, как Эрнст Юнгер , Герман Гессе и Готфрид Бенн. Шефер позже писал, что Ланге дал главному герою ключевые черты Адольфа Гитлера . До тех пор в Германии преобладал определенный уровень культурного и журналистского плюрализма. Во время летних Олимпийских игр 1936 года в Берлине нацистский режим скрывал свои радикальные тенденции, и эстетический модернизм допускался до тех пор, пока он не был политическим. Но летом 1937 года нацистская выставка « Дегенеративное искусство» вызвала сдвиг в культурной политике. Ланге написал другу: «Я остаюсь тем, кто я есть: дегенеративным художником». [7] Schwarze Weide был назван важным романом в стиле магического реализма . Это литературное движение включало молодых авторов, которые остались в нацистской Германии, были горько разочарованы Веймарской республикой и исследовали в своих работах модернистское слияние рациональности и иррациональности с тенденцией к герметичности и магии . Магический реализм оставался важным направлением в послевоенной Германии и получил дальнейшее развитие у таких авторов, как Вольфдитрих Шнурре и Гюнтер Грасс . [8]

Произведения во время Второй мировой войны

В 1940 году был опубликован второй роман Ланге «Ulanenpatrouille» ( «Патруль Улана» ). В нем он писал: «приходилось подвергаться всему, что решали… темные и бесформенные силы, нельзя было освободиться, и приходилось с этим мириться, даже если это означало смерть, которая бы на этом процветала». [9]

Ланге был призван на Вторую мировую войну в 1940 году и работал писателем в учебном подразделении. Разочарованный своей работой, он охотно принял назначение в качестве солдата-репортера в пионерское подразделение 6-й армии в сентябре 1941 года. [10] Незадолго до начала своей военной службы Ланге записал в своем дневнике 22 мая 1940 года: «Я... подчиняюсь всему, что может случиться». [11] В своем дневнике и письмах Ланге использовал концепции варварства ( Barbarei (de)) и упадка ( Niedergang ), чтобы нарисовать картину «тонущих миров». В его восприятии мир страдал от постоянного отсутствия Бога, в то время как демоны опасно присутствовали. Его мировоззрение находилось под влиянием дуализма , контраста между светом и тьмой, духом и телом, любовью и сексуальностью. 29 июля 1943 года Ланге записал в своем дневнике: «Апокалипсис уже давно существует рядом с нашим буржуазным уютом, плюшевым диваном. Огонь падает с небес, и беспорядок, вызванный человеком, растет до бесконечности». [12] В канун Рождества 1943 года он записал в своем дневнике:

Сегодня богов не видно. А если бы они были видны, в них больше не верили бы. Это человечество поэтому так беспомощно и так заброшено, что оно становится добычей своих соблазнителей без сопротивления, потому что они больше не способны отделить добро от зла. [13]

8 октября 1944 года Ланге записал в своем дневнике: «Истерия усиливается с каждым часом. Безумие гноится за каждым нормальным проявлением жизни. Апокалиптические звери готовы поглотить нас всех». После речи, которую он услышал от Генриха Гиммлера , Ланге написал в отставке 5 марта 1945 года: «Ни на что больше нельзя надеяться и ничего нельзя исправить. Это нужно искоренить». Он сетует на Гиммлера за «суеверие прачки» и его «низменную манеру лишения человека». В воображении Ланге последние дни мира предшествовали Страшному суду , который был вызван «среднеклассовым антихристом» Гитлером. [14]

Но как и многие молодые немецкие поэты Ланге бросил вызов технической и военной холодности повседневной жизни. Он и другие ставили нежную и теплую гармонию чувств выше мира фактов. Ланге опубликовал одиннадцать прозаических произведений в газетах и ​​журналах с 1936 по 1944 год. [15] Ланге считался Zwischenreichautor (автором промежуточной области), и его проза, как и проза Стефана Андреса , Вернера Бергенгрюна и Вольфганга Вейрауха, была очень популярна. Их работы получили чрезвычайно положительные отзывы в прессе и нацистских изданиях. Ланге извлекал выгоду из отсутствия единообразия в нацистской литературной политике. При условии, что автор открыто не критиковал нацистское государство или НСДАП, существовали различные ниши для публикации экспрессионистских или левых взглядов. [16]

В январе 1944 года Ланге опубликовал повесть Die Leuchtkugeln , сборник из трех рассказов с интенсивным вниманием к персонажам. Судьбе обреченного центрального персонажа по имени Гермес предшествует внутренняя духовная пассивность. Гермес — успешный органист-композитор, добровольно отправляющийся на фронт после творческого кризиса. Весь фронтовой опыт для персонажа — это разоблачительный обходной путь на уже начатом пути самопознания. [17]

Во время службы на фронте Ланге был ранен и потерял зрение на один глаз. [18] В 1944 году сын Шефер от предыдущего брака был объявлен пропавшим без вести. Ланге и Шефер жили в Берлине и активизировали свои творческие усилия. Оба писали стихи, «Кантата мира» Ланге распространялась тайно. Но в марте 1945 года Ланге был переведен в Миттенвальд в Баварии , где ему было приказано работать над экранизацией «Die Leuchtkugeln» . Таким образом, пара не стала свидетелями падения Берлина месяцем позже. Миттенвальд капитулировал перед армией США, и пара оставалась там до переезда в Мюнхен в 1950 году. [19]

Послевоенный период и наследие

Когда Альфред Андерш оценивал немецкую литературную продукцию во время правления нацистов в 1947 году, он классифицировал Рикарду Хух , Герхарта Гауптмана , Рудольфа Александра Шредера , Ганса Кароссу и Гертруду фон Ле Форт как старых и признанных поэтов, которые остались в Германии и поддерживали традицию «буржуазного классицизма». Андерш причислил Ланге наряду с поэтами Стефаном Андресом , Гансом Лейпом , Мартином Рашке и Ойгеном Готтлобом Винклером к молодому поколению, которое осталось в Германии и внесло свой вклад в сопротивление нацистским властям своим литературным творчеством. [20]

Политический девиз в Федеративной Республике Германии был «никаких экспериментов», и немецкие поэты подражали старым мастерам Кафке , Прусту , Роберту Музилю и Карлу Краусу , вызывая в воображении метафизическое единство. Эрнст Крейдер написал Ланге 2 марта 1946 года, что «Старые эмигранты озабочены натуралистической проработкой нацистского периода. Но теперь нам нужно другое настроение». [21] Ланге опубликовал два значительных романа после войны. Ein Schwert zwischen uns ( Меч между нами ) был опубликован в 1952 году как обвинительный акт морального разложения и материализма в послевоенной Германии. Verlöschende Feuer ( Умирающие огни ) был опубликован в 1956 году и происходил в Берлине во время воздушных налетов. В нем описывалась обреченная молодая пара на последнем этапе войны. В конечном итоге Ланге был маргинализирован на послевоенной немецкой литературной сцене. Он умер 6 июля 1971 года от кровотечения. [22]

Публикация военных дневников Ланге в 1979 году вызвала новый интерес к его творчеству. В 1980-х годах были переизданы Schwarze Weide и Die Ulanenpatrouille . Ланге теперь признан ключевой фигурой «Внутренней эмиграции». [23]

Ссылки

  1. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  2. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  3. ^ Инго Роланд Штер (2001). Немецкая литература двадцатого века: от эстетизма к постмодернизму. Boydell & Brewer. стр. 214. ISBN 9781571131577.
  4. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  5. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 250. ISBN 9781571810021.
  6. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 250. ISBN 9781571810021.
  7. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  8. ^ Инго Роланд Штер (2001). Немецкая литература двадцатого века: от эстетизма к постмодернизму. Boydell & Brewer. стр. 214. ISBN 9781571131577.
  9. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 249. ISBN 9781571810021.
  10. ^ Уильям Дж. О'Киф (2013). Литературная профессия: отклики немецких писателей, служивших в оккупированной Европе . Родопи. стр. 94. ISBN 9789401210195.
  11. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 249. ISBN 9781571810021.
  12. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Киршнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 248. ISBN 9781571810021.
  13. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 249. ISBN 9781571810021.
  14. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Киршнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 248. ISBN 9781571810021.
  15. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 64. ISBN 9781571810021.
  16. ^ Джон Клэппер (2015). Нонконформистское письмо в нацистской Германии: литература внутренней эмиграции . Boydell & Brewer. стр. 30. ISBN 9781571139092.
  17. ^ Уильям Дж. О'Киф (2013). Литературная профессия: отклики немецких писателей, служивших в оккупированной Европе . Родопи. стр. 94. ISBN 9789401210195.
  18. ^ Уильям Дж. О'Киф (2013). Литературная профессия: отклики немецких писателей, служивших в оккупированной Европе . Родопи. стр. 213. ISBN 9789401210195.
  19. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  20. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 217. ISBN 9781571810021.
  21. ^ Нил Х. Донахью; Дорис Кирхнер, ред. (2005). Полет фантазии: новые перспективы внутренней эмиграции в немецкой литературе, 1933-1945 . Berghahn Books. стр. 78. ISBN 9781571810021.
  22. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.
  23. ^ "Хорст Ланге: Военные дневники". Перевод Изабель Фарго Коул. архипелаг. 2003.