Wonderful Everyday: Diskontinuierliches Dasein ( японский :素晴らしき日々 ~不連続存在~ , Хепберн : Subarashiki Hibi ~Furenzoku Sonzai~ ) , [1] [a] сокращенно SubaHibi , — японский визуальный роман , разработанный KeroQ. Она была выпущена для Windows в 2010 году и получила международный релиз от Frontwing в 2017 году. Это четвертая игра KeroQ после Tsui no Sora , Nijūei и Moekan ; он имеет много общих персонажей и элементов сюжета с «Цуй-но Сора», расширенным пересказом которого является.
Игра требует минимального взаимодействия со стороны игрока, так как продолжительность игры тратится на чтение текста, который появляется на экране; этот текст представляет собой либо диалог между различными персонажами, либо повествование, либо внутренние мысли главного героя. Существует ряд выборов, некоторые из которых определяют сюжетную ветвь, по которой продолжается история. Игра в целом следует условностям визуального романа , при этом текст появляется в нижней части экрана, а также существуют сегменты, где он накладывается на весь экран.
Wonderful Everyday состоит из семи глав, названия которых взяты из «Приключений Алисы в Стране чудес» и «Сквозь зеркало» . [2] Большинство глав происходят в вымышленном районе Сугиномия в Токио и повествуют о июле 2012 года с разных точек зрения. Глава -пролог , в значительной степени не связанная с основным повествованием, фокусируется на отношениях Юки с Дзакуро и вымышленными сестрами Вакацуки, Цукасой и Кагами , с которыми игроку предоставляется выбор романа.
За семь лет до начала истории молодой Томосанэ Мамия живёт мирной жизнью в деревне Саваймура со своей сводной сестрой Хасаки и Юки Минаками, ученицей соседнего додзё, в то время как мать Хасаки, Котоми Сасами, отдалилась от него. У Котоми был роман с лидером культа, чтобы родить «спасителя», в результате чего Хасаки родилась близнецами вместе со своим братом Такудзи. Лидер посчитал, что ни один из них не может быть спасителем, и изгнал Котоми. Котоми приказывает Такудзи убить Хасаки, поскольку она верит, что её смерть восстановит силы Такудзи. Хасаки выживает, но Юки умирает, спасая Хасаки, а Такудзи случайно зарезан Томосанэ. Травма инцидента приводит к тому, что у Томосанэ развивается диссоциативное расстройство личности , и в этот момент он интроецирует личности Юки и Такудзи, с точки зрения которых показаны некоторые главы.
Котоми, скорбя о смерти Такудзи, воспитывает Томосане как Такудзи. Такудзи подвергается жестоким издевательствам, которые перерастают в изнасилование; в результате чего личность Томосане всплывает на поверхность, хотя он верит, что он является альтернативной личностью Такудзи без воспоминаний о своем прошлом. Томосане считает, что он должен стереть Такудзи, чтобы Юки могла стать доминирующей личностью. С этой целью он издевается над Такудзи (не подозревая о диссоциации), пытаясь заставить его исчезнуть.
Такудзи встречает и влюбляется в девушку по имени Закуро Такашима, с которой Юки также встречается и недолго встречается. Закуро, тем временем, подвергается издевательствам со стороны нескольких учеников в школе. После группового изнасилования Закуро встречает двух девушек, которые убеждают ее, что они должны пережить предсмертный опыт, чтобы предотвратить надвигающийся апокалипсис. Ритуал приводит к гибели всех трех девушек. Такудзи становится свидетелем смерти Закуро, что еще больше травмирует его и меняет его личность. Томосанэ снова пытается стереть Такудзи, но терпит поражение и исчезает.
Юки узнает о смерти Закуро на следующий день и начинает расследование. Такудзи обнаруживает апокалиптическое пророчество Закуро, написанное на ее столе, и это мотивирует его выполнить ее предполагаемые предсмертные желания. Юки находит доску объявлений , где ученики рассуждают о смерти Закуро. Без ведома Юки администратором доски объявлений является Такудзи, который позже объявляет классу, что смерть Закуро была предзнаменованием грядущего апокалипсиса. Утверждая, что они будут прощены духом Закуро, если последуют за ним, он вербует своих одноклассников в культ и приказывает им совершать различные преступления.
Томосанэ снова берет под контроль свое тело и пытается остановить Такудзи, но терпит неудачу. Юки, испытывающий диссоциативную амнезию , сбит с толку последствиями действий Такудзи. Такудзи побуждает культ прыгнуть с крыши в массовом ритуальном самоубийстве . Хасаки пытается спасти тело Томосанэ от падения. Томосанэ, теперь вспомнивший правду о своем прошлом, снова берет под контроль, и в этот момент он останавливает свое падение.
В Jabberwocky I игроку предлагается выбор между романом Томосанэ с Юки, Хасаки или ни с кем. В зависимости от выбранной ветви следует одна из трех концовок.
Глава эпилога [b] следует за Томосанэ и Юки, которая все еще делит тело Томосанэ после событий « Холма подсолнухов» . Юки хочет продолжить роман с Томосанэ; сначала он отказывается, так как боится, что она исчезнет, но они решают, доверившись своим чувствам. Юки уверяет Томосанэ, что она никогда не исчезнет, и они обещают всегда жить вместе.
Первой игрой, разработанной SCA-DI и его студией KeroQ, была Tsui no Sora , впервые выпущенная в 1999 году. Из-за некоторых технических проблем с игрой, усугубленных большой аудиторией людей, которые хотели играть в нее, несмотря на эти проблемы, KeroQ начала производство ремейка игры. Однако масштаб ремейка резко расширился в ходе производства, что привело SCA-DI к пониманию того, что он фактически создает совершенно новую работу, которая в конечном итоге будет выпущена как Subarashiki Hibi (сокращенно Subahibi ). В то время как Tsui no Sora была вдохновлена в первую очередь работами Фридриха Ницше , Subahibi вместо этого позаимствовала концепции в основном из работ Людвига Витгенштейна , в частности из Tractatus Logico-Philosophicus . [3] [4] Как продюсер, планировщик и сценарист Wonderful Everyday , [5] SCA-DI работал над дизайном персонажей и графикой вместе с Кагоме, Мотоёном, Сузури и Карори. [5] Известный мангака Ака Акасака , создатель Kaguya-sama: Love Is War , внес свой вклад в создание фоновых материалов. [6]
До выхода Wonderful Everyday демоверсия игры была доступна на официальном сайте 30 января 2010 года. [7] Первоначально планировалось, что Wonderful Everyday выйдет 26 февраля 2010 года, но релиз был анонсирован 26 декабря 2009 года, что сдвинуло дату релиза на месяц назад, на 26 марта 2010 года. [7]
Вступительную песню Wonderful Everyday , «Kūkirikigaku Shōjo to Shōnen no Uta» (空気力学少女と少年の詩, Aerodynamics Girls and Boys Song ) , исполнила Хана, [8] которая также исполнила финальные песни «Shuumatsu no Bishou». (終末の微笑, Последняя улыбка ) и «Нороварта Сэй / Шукуфукусарета Сэй» (呪われた生/祝福された生, Проклятая жизнь/Благословенная жизнь ) . Моне исполнил другие финальные песни: «Naglfar no Senjou nite» (ナグルファルの船上にて, On Board Naglfar ) , «Kami to Senritsu» (神と旋律, God and Melody ) , «Noborenai Sakamichi». (登れない坂道, Холм, на который я никогда не мог подняться ) и «Кагами но Секаи нива Ваташи сика Инай -другая версия-» (鏡の世界には私しかいない-другая версия- , Один в Зазеркалье -другая версия) - ) . Тексты всех песен написала SCA-DI. Музыку написал Мацумото Фуминори под псевдонимом "szak", ryo из Supercell , [9] Pixelbee и HB Studio. Мацумото также отвечал за сочинение вступительной песни и финальных песен The Final Smile и Cursed Life/Blessed Life , в то время как Pixelbee сочинил остальные финальные песни.
Wonderful Everyday содержит множество интертекстуальных ссылок на различные философские и литературные произведения, включая Tractatus Logico-Philosophicus Людвига Витгенштейна, Alice in Wonderland Льюиса Кэрролла , Cyrano de Bergerac Эдмона Ростана , Critique of Pure Reason Иммануила Канта , Steppenwolf Германа Гессе и многие другие. Это оказалось сложной задачей для группы переводчиков TLWiki, поскольку главный редактор перевода herkz [10] был вовлечен в перекрестные ссылки английских версий многих из этих названий с интерпретациями переводчиков их появления в тексте. Один из переводчиков, vvav, [11] сказал, что, поскольку интерпретация Tractatus Logico-Philosophicus от SCA-DI несет в себе одно из величайших повествовательных значений, иногда считается, что его «обязательно нужно прочитать» для полного понимания истории, что побудило их исследовать корпус работ Витгенштейна для проекта. [4] Vvav также сказал, что SCA-DI сделал сложные философские концепции, лежащие в основе повествования, доступными для широкой аудитории, что облегчило им понимание при переводе игры. Однако vvav также признал, что, хотя они приложили «честные усилия, чтобы быть реалистичными с самими собой» относительно частей истории, для которых им нужно было провести больше исследований, поскольку у них не было формального высшего образования в области философии и литературы, вполне возможно, что были допущены некоторые ошибки. [12]
15 июня 2012 года TLWiki опубликовала информацию о том, что фанатский перевод находится в разработке. [13] Три года спустя было опубликовано, что перевод завершен и редактируется. Позже с командой связался Frontwing, чтобы договориться о приобретении перевода для официального выпуска. Кампания Kickstarter , анонсированная Frontwing во время их панели на Anime Expo 2017, была запланирована для финансирования производства ограниченного физического релиза и других товаров. Первоначально запуск был запланирован на 12 июля того же года, [14] [15], но был отложен [16] и вместо этого начался 2 августа 2017 года с целью в $80 000 и дополнительными целями в $120 000 и $180 000 для финансирования переведенного на английский язык артбука и нового сценарного контента от SCA-DI, который, как было сказано, должен был выйти летом 2018 года. [17] [18] Кампания на Kickstarter достигла своей цели 6 августа и завершилась 27 августа с окончательной суммой в $105 928, хотя она продолжала получать дополнительные взносы от бездельников через Backerkit. [19] [1] Игра была выпущена в Steam 30 августа 2017 года с недавно перерисованными ассетами в более высоком разрешении. [19] [20] [21] Из-за запрета Valve на контент для взрослых на платформе и его важности в повествовании названия, [22] было решено, что они выпустят цензурированную версию первой главы в Steam и бесплатный патч, который читатели могли загрузить, чтобы разблокировать остальной контент. [23] [24] Патч для контента для взрослых был выпущен полностью без цензуры, [19] за исключением короткой сцены, изображающей скотоложество , которая, по словам Frontwing, была вырезана из-за юридических проблем, хотя текст из-за этого удален не был. [24] Что касается международного релиза Subahibi , SCA-DI выразил беспокойство из-за экстремального характера его контента, но что он был бы очень рад, если бы это привело к локализации и других его работ. [3]
Перед выпуском один из редакторов английского перевода Wonderful Everyday , herkz, [10] опубликовал в Twitter ветку, в которой критиковал Frontwing за решения, которые, по их словам, компания приняла при создании английской версии Subahibi. [ 25] Herkz сказал, что сотрудники Frontwing отказались позволить команде завершить большую часть дополнительной работы по переводу, которая оставалась незавершенной, [26] [27] [28] [29], такую как дополнительный проход перевода и технические модификации. [30] [31] [32] [33] [34] Herkz также сказал, что Frontwing не способствовал общению между командой TLWiki и их внутренним персоналом, [35] [36] и поставил под сомнение качество готового продукта. [37] [38] В Reddit AMA, проведенном Frontwing, переводчик TLWiki vvav [11] ответил на твиты herkz, заявив, что их недовольство тем, что им отказали в окончательном контроле над готовым сценарием игры, свидетельствует о сильной эмоциональной привязанности к их долгосрочным личным инвестициям в работу, но сообщил фанатам, что конечный продукт, тем не менее, будет качественным. [39] На вопрос о том, что было сделано для устранения потенциальных несоответствий в переводе, которые могли возникнуть из-за перехода сценария из рук в руки между командой TLWiki и внутренними переводчиками Frontwing, представитель компании по связям с общественностью отказался комментировать, сославшись на соглашения о неразглашении . [40]
20 июля 2018 года в Японии был выпущен обновленный переиздание с суффиксом «Full Voice HD Edition». Эта новая версия отличалась новым оформлением, меню и новым пользовательским интерфейсом, а также добавленной озвучкой для каждого персонажа, поскольку ранее был озвучен только один мужской персонаж, и использовала ресурсы с более высоким разрешением, включенные в английскую версию предыдущего года. Она также содержала совершенно новый короткий сценарий под названием «Knockin' on Heaven's Door». [41] Дополнительный контент этой версии не получил официального релиза в других регионах. 25 декабря 2020 года KeroQ выпустила «10th Anniversary Special Edition», полную коллекцию, содержащую Full Voice HD Edition Subarashiki Hibi , оригинальную Tsui no Sora и совершенно новый ремейк Tsui no Sora с новым оформлением и существенно переработанным и расширенным сценарием. [42]
Wonderful Everyday завоевал бронзовую награду в общей категории Moe Game Awards 2010, [43] а также золотую награду в категории «Сценарий». [44]
Игра также показала хорошие результаты в рейтинге игр для ПК 2010 года на Getchu.com, популярном японском онлайн-магазине игр. Она заняла второе место в общем зачете, а также первое место в категориях «Сценарий» и «Музыка» , и третье место в категории «Графика» . Кроме того, Юки Минаками была признана четвертым лучшим персонажем из игр того года. [45]
Маркус Эстрада, пишущий для Hardcore Gamer , дал положительный отзыв, похвалив сложность истории и качество художественного оформления, однако они отметили, что значительная часть игры представляет собой «абсолютный сумасшедший дом жестоких образов». Хотя название было настоятельно рекомендовано с оценкой 4,5/5 и призывом приступить к чтению, зная как можно меньше, читателям было рекомендовано «закалить себя» и «быть готовыми ко всему» из-за экстремальности содержания внутри. [46]
Тем не менее, я постарался ознакомиться с Витгенштейном и его работами (хотя, похоже, только «Трактат» имеет отношение к Subahibi)...
Монтаж: Водка, herkz
Перевод (основной маршрут): vvav
И, конечно, у меня нет степени ни по философии, ни по английской литературе, так что, возможно, я исковеркал некоторые философские или литературные отсылки, даже не осознавая этого, но я честно старался быть реалистичным с самим собой относительно того, какие части игры я понял, а какие мне нужно было изучить подробнее, чтобы правильно понять...
Многие из сцен, ориентированных на взрослых, напрямую связаны с сюжетом игры, и их удаление потребовало бы настолько обширного переписывания, что это поставило бы под угрозу целостность видения автора, поэтому, к сожалению, полная версия для всех возрастов невозможна для этого названия.
Жаль, что Херц чувствует себя кислым из-за потери контроля над окончательной формой, которую примет сценарий Субахиби, но я думаю, что его недовольство потерей контроля просто показывает, насколько он заботился об игре после того, как вложил в нее столько труда за все эти годы, когда мы работали над игрой просто как над проектом по переводу для фанатов.
Мы не можем вдаваться в подробности о переводе этого названия из-за связанных с этим контрактов и соглашений о неразглашении.