stringtranslate.com

Сихай

Cihai — это большой словарь и энциклопедия стандартного китайского языка . Книжная компания Zhonghua опубликовала первое издание Cihai в 1938 году, а Шанхайское лексикографическое издательство переиздало его в 1979, 1989, 1999 и 2009 годах. [ 1] Стандартная библиография китайских справочных работ [2] называет Cihai «выдающимся словарем».

Содержание

«Цыхай » — полуэнциклопедический словарь, содержащий китайские слова из многих областей знаний, таких как история, естественные науки, математика, философия, медицина и юриспруденция.

Китайская лексикография делит словари на два вида : традиционные zìdiǎn (字典, букв. «словарь иероглифов/логографов») для письменных китайских иероглифов и современные cídiǎn (辭典 «словарь слов/фраз») для устных выражений. Например, Hanyu Da Zidian для иероглифов и Hanyu Da Cidian для слов. Cihai , как следует из названия, является cídiǎn .

Американский синолог Джордж А. Кеннеди , написавший руководство для студентов по использованию « Цыхай» в качестве основы для синологических исследований, сказал, что основными ценностями словаря являются его «объяснения фраз и сложных выражений» [3] и «цитаты, иллюстрирующие использование слов и выражений» [4] .

История

1937 первое издание Cihai

Cihai возник, когда Луфэй Куй , основатель Zhonghua Book Company, решил опубликовать всеобъемлющий китайский словарь, чтобы конкурировать с Ciyuan (辭源 «источник слов») конкурирующей Commercial Press 1915 года . [5] Под редакцией Шу Синьчэна (舒新城, 1893–1960), Шэнь И (沈颐) и других, [ требуется ссылка ] более 100 лексикографов работали в течение двух десятилетий, чтобы составить Cihai , который был опубликован в 1936 году. Это 2-томное первое издание содержит более 80 000 записей, расположенных под отдельными иероглифами в порядке радикал-черта , со словами и соединениями под каждым иероглифом, перечисленными по количеству иероглифов и черт. Определения написаны на вэньяне «литературном китайском». [6] Тайваньское отделение « Чжунхуа» опубликовало переиздание «Цыхай» в 1956 году с небольшими изменениями, дополнениями и исправлениями. [7]

Планы по второму изданию начались после конференции 1958 года о пересмотре Cihai и Ciyuan . Редакционный комитет Cihai организовал более 5000 ученых и специалистов для выполнения новой компиляции, сосредоточившись на пересмотре записей первого издания и добавлении современной терминологии, особенно научной и технической терминологии. Рейнхард Хартманн описывает редакционную работу по пересмотру Cihai как «мучительный путь, 22 года от начала до конца». [6] После того, как в 1960 году умер первоначальный главный редактор Шу Синьчэн, его сменил Чэнь Вандао , который умер в 1977 году, а его преемником стал Ся Чжэннун (夏征农, 1904–2008). С 1961 по 1962 год было распространено шестнадцать шиёнг (試用 «пробных») отдельных тематических брошюр для комментариев специалистов, а в 1965 году был завершён вэйдингао (未定稿 «черновик рукописи») Цыхай , но антиинтеллектуализм Культурной революции (1966–1976) остановил редакционную работу. [8] Издательство Шанхайского словаря (上海辭書出版社) опубликовало трёхтомное переработанное издание Цыхай в 1979 году и сокращённую однотомную версию в 1980 году.

Пересмотренное издание 1979 года имеет то же название и макет, что и оригинальное издание 1936 года, но служит совершенно иной цели. [5] Первое издание охватывает прошлое Китая и использует литературный китайский для определений, в то время как второе издание также охватывает современный Китай и международные вопросы и использует байхуа «разговорную речь». Оно содержит 106 578 записей, что в общей сложности составляет более 13,4 миллионов иероглифов. Односимвольные заглавные слова расположены под 250 радикалами , а последующие слова перечислены в соответствии с номерами штрихов . Третий том добавляет полезные диаграммы (например, хронологию китайской истории), таблицы (весы и меры), списки ( этнические меньшинства в Китае ) и индекс пиньинь к отдельным иероглифам.

Трехтомное издание Cihai 1989 года также было составлено под руководством Ся Чжэннуна в качестве главного редактора. Оно было сосредоточено на добавлении терминов 20-го века, большего количества имен собственных и технического словаря. Это третье издание Cihai содержит 16 534 заглавных иероглифа с более чем 120 000 записей, что в общей сложности составляет более 15,8 миллионов иероглифов. [9]

1999 компактное четвертое издание Cihai

Cihai 1999 года содержит 17 674 заглавных иероглифа, 122 835 записей, что в общей сложности составляет более 19,8 миллионов иероглифов. В этом четвертом издании словаря добавлено много цветных таблиц и иллюстраций. Расположение осуществляется по радикалам, имеются индексы по количеству штрихов, четырехугольный, пиньинь и на иностранных языках. [5] Он также был опубликован в компактной версии.

Цыхай консультировался при написании «Первой серии стандартизированных форм слов с нестандартизированными вариантными формами» . [10] : 3 

Пятое издание Cihai 2009 года содержит более 127 200 статей, организованных по пиньину , с общим количеством иероглифов более 22 миллионов. Чэнь Чжили сменил Ся Чжэннуна на посту главного редактора, а лексикографы удалили около 7 000 статей для устаревших терминов и добавили почти 10 000 для неологизмов. Тома 1-4 содержат текст с множеством цветных иллюстраций, а том 5 содержит указатели.

«Дацихай » (大辞海 «Великое море слов») — проект энциклопедии из 38 томов, который начался в 2004 году, а первые тома были опубликованы в 2008 году.

Публикации

Cihai от Chung Hwa Book Company, Limited

Cihai от Chung Hwa Book Company (Гонконг) Limited

Cihai от New Star Press

Цихай от книжной компании Zhonghua

Cihai, Шанхайское лексикографическое издательство

Словари издания «Цыхай» Шанхайского лексикографического издательства

Словари издания Cihai представляют собой специализированные словари для языков.

Cihai от Tung Hua Book Co., Ltd.

Cihai издательства The Commercial Press, Ltd.

Дачихай

Иск

После того, как Tung Hua Book Co., Ltd. опубликовала Cihai из Shanghai Lexicographical Publishing House, Chung Hwa Book Company, Limited попросила Tung Hua Book не использовать «Cihai» в качестве названия книги, чтобы избежать нарушения товарного знака. Базирующаяся на Тайване Chung Hwa Book Company, Limited уже зарегистрировала «Cihai» в качестве товарного знака для печатных материалов в 1985 году до публикации THB, но содержание книги было лицензировано у Shanghai Lexicographical Publishing House, который разрешил THB использовать его содержание. [24]

Ссылки

Сноски

  1. ^ аб 夏征农; 陈至立, ред. (сентябрь 2009 г.). Перевод: 第六版彩图本[ Цихай (Шестое цветное издание) ] (на китайском языке). 上海. Шанхай : 上海辞书出版社. Шанхайское лексикографическое издательство . п. 2. ISBN 9787532628599.Продолжить чтение
  2. ^ Тэн, Сю-юй и Биггерстафф, Найт (1971), Аннотированная библиография избранных китайских справочных работ , 3-е изд., Издательство Гарвардского университета. стр. 134.
  3. Кеннеди 1953, стр. 85.
  4. Кеннеди 1953, стр. 131.
  5. ^ abc Wilkinson, Endymion (2000), История Китая: руководство , переработанное и дополненное издание, Азиатский центр Гарвардского университета. стр. 89.
  6. ^ ab Hartmann, RRK (2003), Лексикография: справочные работы во времени, пространстве и языках , Тейлор и Фрэнсис. стр. 166.
  7. ^ Ян, Пол Фу-мьен (1985), Китайская лексикология и лексикография: избранная и систематизированная библиография , Издательство китайского университета. стр. 279.
  8. ^ Хуан 1993, стр. 220.
  9. Хуан 1993, стр. 223–24.
  10. ^ 国家语言文字工作委员会 (20 апреля 2016 г.). 第一批异形词整理表(试行) (на китайском языке). Архивировано из оригинала 27 ноября 2018 года . Проверено 21 ноября 2017 г.
  11. ^ Возвращение в 1936 году
  12. ^ 《辭海》百年歷史上的三種分冊版
  13. ^ 《辞海》又出音序普及本
  14. ^ 《常用俗语辞典(辞海版)》
  15. ^ «Ссылка на оригинал»
  16. ^ 《歇后语小词典(新一版)》
  17. ^ «Ссылка на оригинал»
  18. ^ «Ссылка на оригинал»
  19. ^ 《歇后语小词典(双色版)》
  20. ^ 《中国俗语大辞典(辞海版)(新1版)》
  21. ^ 《中国俗语大辞典(辞海版)(袖珍本)》
  22. ^ 《中国俗语大辞典(辞海版)(普及本)》
  23. ^ "辭海 最新增訂本" . Архивировано из оригинала 18 мая 2017 г. Проверено 30 мая 2017 г.
  24. ^ 著作權法漫談(22):商標專用權與著作權的糾葛問題

Внешние ссылки