stringtranslate.com

Письма Чарльза Диккенса

Письма Чарльза Диккенса , которых известно более 14 000, датируются примерно 1821 годом, когда Диккенсу было 9 лет, и 8 июня 1870 года, днем ​​перед его смертью. [1] Их описывают как «неизменно своеобразные, яркие, яркие и забавные… широко признанные как значительный корпус работ сами по себе, часть канона Диккенса». [2] Они были написаны семье, друзьям и авторам его литературных периодических изданий, среди которых были многие ведущие писатели того времени. Почти все их письма к нему были сожжены Диккенсом из-за его ужаса при мысли о том, что его личная переписка будет выставлена ​​на всеобщее обозрение. Справочным изданием писем Диккенса является 12-томное издание Pilgrim Edition, отредактированное Грэмом Стори и др. и опубликованное Oxford University Press .

Диккенс как писатель писем

Подпись Диккенса из письма, включающая его личный росчерк

Диккенс получал, по его собственным подсчетам, от 60 до 80 писем каждый день, и когда позволяла загруженность работой, он отвечал на них без промедления. [3] Большую часть своей жизни он не нанимал секретаря, а вел переписку сам. Исключения делались для писем с просьбами, на которые отвечала его невестка Джорджина Хогарт , и для рутинных дел, связанных с его двумя журналами, Household Words и All the Year Round , которыми занимался его помощник редактора У. Х. Уиллс , хотя Диккенс предпочитал сам переписываться с авторами. [4] [5] Он писал гусиным пером, а не стальным, и сначала использовал черные чернила (теперь состарившиеся до коричневых), перейдя в конце 1840-х годов на синие чернила на синей бумаге. [6] Его биограф Фицджеральд описывал его почерк как «такой „быстрый“, такой живой, законченный и полный цели и решимости; также разборчивый, но требующий знакомства и обучения для чтения». Он часто заканчивал свою подпись пышным росчерком, который стал своего рода торговой маркой. [7]

Его корреспонденты

Корреспонденты Диккенса охватывали всю социальную шкалу Англии 19 века от реформированных уличных проституток до самой королевы Виктории . Они включали членов семьи, конечно, и издателей Диккенса; писателей, таких как Роберт Браунинг , Томас Карлейль , Уилки Коллинз , Джордж Элиот , Джон Форстер , Альфред Теннисон (еще не получивший дворянский титул) и Уильям Мейкпис Теккерей ; художников Кларксона Стэнфилда и Дэниела Маклиза ; и актера Уильяма Макреди . Письма нескольким его друзьям имеют мало или вообще не представлены в сохранившейся переписке, потому что они были уничтожены получателями, их наследниками или случайными историческими происшествиями. Эти корреспонденты включают его дочь Кэти , Августа Эгга , Чонси Хэр Таунсенд , Хаблота К. Брауна («Физ») , Ричарда Бархэма , Джеймса Маспратта и его возлюбленную Эллен Тернан . [8] [9]

Тема

Письма являются единственным сохранившимся развернутым автобиографическим произведением Диккенса. Попытки вести дневник редко длились долго, и по большей части рукописи утеряны, в то время как мемуары о его детстве были прекращены и преобразованы в некоторые из ранних глав « Дэвида Копперфилда» . [10] Таким образом, письма дают самое непосредственное и яркое выражение жизни Диккенса, какой ее видел он сам, хотя они редко исследуют его внутреннюю жизнь. [11] Они дают уникальное представление о том, как работали процессы сочинения Диккенса, когда он боролся с романами, которые он опубликовал, и рассматривал другие, которые так и не были написаны, такие как «книга, вся история которой будет на вершине Большого Сен-Бернара ». [12] Также отражены почти постоянные путешествия Диккенса. Джордж Гиссинг писал, что «если он совершает поездку в любую часть Британских островов, он пишет полное описание всего, что видит, всего, что происходит, и пишет это с таким энтузиазмом, такой радостью, такими штрихами прекрасного изображения, которые не встречаются ни в каких других частных письмах, когда-либо предоставленных публике». [13] Диапазон тем писем описан его редактором Дженни Хартли:

Шотландия, Париж и Венеция... эксплуатация детей, школы для нищих и бесплатные столовые... Великая выставка , курящие женщины и платья для исправившихся проституток... вороны, жилеты и рецепты пунша... гипноз и сны... ужасная актерская игра и замечательные детские дни рождения». [14]

Рукописи

Ранний сенсационный успех Диккенса как автора «Записок Пиквика» побудил многих людей сохранять любые письма, которые он мог им отправить. Это, наряду с его огромным объемом писем, обеспечило сохранение многих тысяч. [1] [9] В 1965 году редакторы его писем насчитали их около 12 000; к 2002 году они исправили общее число до 14 252. [15] [16] Хотя некоторые письма находятся в частных руках, большинство сейчас находятся в библиотеках и государственных учреждениях. [15] Самая большая коллекция находится в Музее Чарльза Диккенса в Лондоне, вторая по величине — в Музее Виктории и Альберта , а третья — в Библиотеке и музее Моргана в Нью-Йорке; другие обширные коллекции находятся в Британской библиотеке , Нью-Йоркской публичной библиотеке , Библиотеке Хантингтона и Бесплатной библиотеке Филадельфии . [1] [17]

Напротив, известно немного писем Диккенсу. Диккенс часто выражал свое несогласие с публикацией личных писем и был полон решимости страдать от этого как можно меньше. Он сжег те письма, которые были ему отправлены, на массовом костре в 1860 году, прокомментировав: «О, если бы Бог дал, чтобы каждое письмо, которое я когда-либо написал, оказалось в этой куче». Он сжег еще больше в 1869 году, за год до своей смерти. [18] [19] В результате до наших дней сохранилось едва ли более 250 писем Диккенсу. [20]

Издания

Письмо к Анджеле Бердетт-Куттс , написанное на Елисейских полях в Париже в 1856 году.

Первая возможность для читающей публики изучить большое количество писем Диккенса появилась вскоре после его смерти с публикацией « Жизни Чарльза Диккенса» (1872–74) его давнего друга Джона Форстера. Многие из писем Диккенса Форстеру были включены, но они были сильно и довольно нечестно отредактированы, чтобы Форстер казался более центральной фигурой в жизни Диккенса, чем он всегда был. [21]

В 1878 году было объявлено, что сборник писем Диккенса будет редактировать его свояченица Джорджина Хогарт. В сотрудничестве со старшей дочерью Диккенса Мэри она должным образом выпустила «Письма Чарльза Диккенса» в трех томах, которые были опубликованы Chapman & Hall между 1880 и 1882 годами. Второе издание в двух томах последовало в 1882 году, а третье в одном томе, опубликованное Macmillan , в 1893 году. Всего они включали около тысячи писем; но многие были сильно сокращены по соображениям вкуса, а некоторые были созданы путем копирования и вставки отрывков из нескольких разных писем таким образом, который считался неприемлемым даже по поздневикторианским стандартам. [22]

В 1938 году в трех томах было опубликовано почти 6000 писем, отредактированных Уолтером Декстером как часть издания Nonesuch Edition of Dickens's Works. [23] Это было дорогостоящее издание, ограниченное 877 экземплярами, и поэтому было нелегко доступно обычному читателю, если у него не было достаточных средств или доступа к университетской библиотеке. Более того, редакционная практика Декстера была далека от строгости: почти не было аннотаций, и многие письма были просто скопированы из предыдущих изданий, а не из оригиналов, с неизбежным результатом того, что тексты не всегда были точными. [24] [25]

В 1949 году издатель Руперт Харт-Дэвис запустил новое издание, получив грант в размере 6000 фунтов стерлингов от Pilgrim Trust и редактора-исследователя Диккенса Хамфри Хауса. В 1955 году, переписав почти 10 000 писем, Хаус неожиданно умер. Его вдова Мадлен Хаус взяла на себя проект в сотрудничестве с критиком Грэмом Хафом , хотя Грэм Стори вскоре взял на себя роль Хафа. [26] Первый том издания Pilgrim Trust, как он был назван, в конечном итоге был опубликован Oxford University Press под их импринтом Clarendon Press в 1965 году, и еще 11 томов появлялись периодически, последний в 2002 году. Редакционная группа менялась с годами: Мадлен Хаус, Грэм Стори, Кэтлин Тиллотсон , К. Дж. Филдинг, Нина Берджис и Ангус Иссон — все они были названы редакторами в разное время. [27] Британская академия взяла на себя финансирование проекта, и с 1995 года он был переименован в British Academy – Pilgrim Trust Edition. [28] Электронная версия издания была опубликована InteLex Past Masters . [29] Pilgrim Edition включает около 14 000 писем, адресованных 2500 известным корреспондентам и более чем 200 неназванным и неопознанным. Не все оригиналы этих писем можно найти; некоторые напечатаны из коротких отрывков в каталогах продаж и аналогичных источниках, а некоторые известны только по упоминаниям об их существовании в других письмах. [3] Биограф Диккенса Клэр Томалин сообщила, что «каждый том этого издания получает признание по мере его появления, и это правильно, что так и должно быть»; [30] один такой критик считал, что «оно приближает Диккенса так близко, что вы почти можете почувствовать запах сигарного дыма». [31] Было немного несогласных, и хотя Джоэл Дж. Браттин отметил, что в транскрипции были некоторые ошибки и упущения, он одобрил ее как в целом чрезвычайно точную и посчитал проект в целом «несравненным по ценности». [32]

Новые письма Диккенса обнаруживаются со скоростью около 20 в год, и в течение нескольких лет они редактировались и публиковались в дополнениях к Pilgrim Edition в The Dickensian , журнале Dickens Fellowship . Они также были доступны онлайн благодаря Charles Dickens Letters Project, и в конечном итоге планируется опубликовать дополнительный том к Pilgrim Edition. [33] [34] [35]

Выборы

Дороговизна как томов Nonesuch, так и Pilgrim, а также фрагментарный или рутинный деловой характер многих включенных писем побудили публиковать избранные письма Диккенса, предназначенные скорее для широкого круга читателей, чем для ученых. В 1985 году Дэвид Паруасьен отредактировал The Selected Letters of Charles Dickens , взяв его тексты из Nonesuch Edition, а существенные текстовые варианты из первых пяти томов Pilgrim Edition (единственных тогда опубликованных) были перечислены в примечаниях. [36] Ученый Джон Эспей написал, что эта подборка представляет собой «полный обзор почти всего, что мы знаем о деятельности Диккенса как редактора, общественного деятеля, отца, мужа, лектора и любовника», и что она «должна удовлетворить на некоторое время как широкого круга читателей, так и специалистов». [37]

В 2012 году, в год двухсотлетия Диккенса, Дженни Хартли отредактировала однотомный выбор из Pilgrim Edition. Клэр Харман , писавшая в Times Literary Supplement , приветствовала его с энтузиазмом, отметив при этом скудные аннотации и тот факт, что Хартли выбрала репрезентативный выбор писем, включая несколько довольно тривиальных, а не «серию эпистолярных нокаутирующих ударов». [38] Бойд Тонкин в Independent нашел, что он «отредактирован с ненавязчивым интеллектом и проницательностью», [39] Джойс Кэрол Оутс посчитала его «более показательным и более интимным, чем любая биография», [40] а критик Николас Лезард рекомендовал его в Guardian со словами: «Вся книга взрывается энергией автора, и вы полюбите его и узнаете его лучше, прочитав хотя бы несколько из этих писем». [41]

Также в 2012 году Naxos выпустила 4-часовую аудиокнигу под названием Charles Dickens: A Portrait in Letters , чтецами которой были Дэвид Тимсон и Саймон Кэллоу . Один рецензент написал, что они «создают множество личностей с различными акцентами, тонами, классовыми различиями и личными особенностями, которые почти безупречны». [42]

Сноски

  1. ^ abc Easson 2011, стр. 335.
  2. ^ Кили, Деклан (10 ноября 2011 г.). «Письма Чарльза Диккенса». Библиотека и музей Моргана . Получено 3 ноября 2017 г.
  3. ^ ab Hartley 2012, стр. viii.
  4. ^ Хартли 2012, стр. xiv.
  5. ^ Пирсон, Хескет (1949). Диккенс. Лондон: Four Square. стр. 180. Получено 3 ноября 2017 г.
  6. ^ "Письмо Чарльза Диккенса". Библиотека и музей Моргана. nd . Получено 3 ноября 2017 г.
  7. Хартли 2012, стр. xv–xvi.
  8. ^ Хартли 2012, стр. xii–xiii, xix.
  9. ^ ab Paroissien 2008, стр. 35.
  10. ^ Коллинз, Филип (3 ноября 2011 г.). «Дневники и автобиография Диккенса». В Шлике, Пол (ред.). Оксфордский компаньон Чарльза Диккенса: юбилейное издание . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 158. ISBN 9780199640188. Получено 4 ноября 2017 г.
  11. ^ Хартли 2012, стр. viii–ix, xi.
  12. ^ Хартли 2012, стр. x.
  13. ^ Гиссинг, Джордж (1898). Чарльз Диккенс: Критическое исследование. Лондон: Blackie. стр. 235. Получено 4 ноября 2017 г. gusto such mirth.
  14. ^ Хартли 2012, стр. xx.
  15. ^ ab House & Storey 1965, стр. xxxiv.
  16. ^ Стори, Грэм, ред. (2002). Письма Чарльза Диккенса. Том 12: 1868-1870. Оксфорд: Clarendon Press. стр. viii. ISBN 0199245967. Получено 4 ноября 2017 г.
  17. ^ Кили, Деклан (10 ноября 2011 г.). «Письма Чарльза Диккенса». Библиотека и музей Моргана . Получено 4 ноября 2017 г.
  18. ^ Иссон 2011, стр. 336.
  19. ^ Паруассье 2008, стр. 34.
  20. House & Storey 1965, стр. xxx.
  21. House & Storey 1965, стр. xi–xvii.
  22. House & Storey 1965, стр. ix–x.
  23. House & Storey 1965, стр. xvii.
  24. ^ Паросяна 1985, стр. xii.
  25. ^ Иссон 2011, стр. 337.
  26. ^ Харт-Дэвис, Руперт, ред. (1985). Письма Литтелтона Харта-Дэвиса. Тома один и два: 1955-1957 . Лондон: Джон Мюррей. стр. 6–7. ISBN 0719542464.
  27. ^ "Запись в каталоге Copac". Copac . Получено 4 ноября 2017 г. .
  28. ^ Стори, Грэм, ред. (1998). Письма Чарльза Диккенса. Том 10: 1862–1864 . Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 0198122942.
  29. ^ "Запись в каталоге Copac". Copac . Получено 4 ноября 2017 г. .
  30. ^ "Запись в каталоге Copac". Copac . Получено 4 ноября 2017 г. .
  31. ^ Muehleisen, Victoria. «Примеры почти». Университет Васэда . Получено 4 ноября 2017 г.
  32. ^ Браттин, Джоэл Дж. (2011) [1999]. «Критика и наука». В Шлике, Пол (ред.). Оксфордский компаньон Чарльза Диккенса: юбилейное издание . Оксфорд: Oxford University Press. стр. 146–147. ISBN 9780199640188. Получено 4 ноября 2017 г.
  33. ^ Иссон, Ангус. «Письма Чарльза Диккенса: Приложение – I» (PDF) . Проект «Письма Чарльза Диккенса» . Университет Квинс в Белфасте . Получено 4 ноября 2017 г.
  34. ^ Иссон, Ангус; Литвак, Леон; Браун, Маргарет; Дикс, Джоан. «Письма Чарльза Диккенса: Дополнение XIX» (PDF) . Проект «Письма Чарльза Диккенса» . Университет Квинс в Белфасте . Получено 4 ноября 2017 г.
  35. ^ Литвак, Леон. «Проект писем Чарльза Диккенса». Dickens Fellowship . Получено 4 ноября 2017 г.
  36. ^ Paroissien 1985, стр. x – xii.
  37. Эспей, Джон (23 февраля 1986 г.). «Избранные письма Чарльза Диккенса: отредактировано и аранжировано Дэвидом Паруассеном». Los Angeles Times . Получено 5 ноября 2017 г.
  38. Харман, Клэр (8 февраля 2012 г.). «Какой удивительный человек!». Times Literary Supplement . Получено 5 ноября 2017 г.
  39. ^ Тонкин, Бойд (3 февраля 2012 г.). «Избранные письма Чарльза Диккенса, под редакцией Дженни Хартли» . The Independent . Архивировано из оригинала 14 июня 2022 г. . Получено 5 ноября 2017 г. .
  40. ^ Оутс, Джойс Кэрол (16 августа 2012 г.). «Тайна Чарльза Диккенса». The New York Review of Books . Получено 5 ноября 2017 г.
  41. ^ Лезард, Николас (14 июля 2015 г.). «Избранные письма Чарльза Диккенса: обзор – Человек, стоящий за романами». The Guardian . Получено 5 ноября 2017 г.
  42. ^ SJH (май 2014). "[Обзор]". AudioFile . AudioFile Publications . Получено 5 ноября 2017 .

Ссылки

Внешние ссылки