stringtranslate.com

Час Волка

«Час волка » ( швед . Vargtimmen , букв. «Час волка») — шведский психологический фильм ужасов [n 1] 1968 года , снятый Ингмаром Бергманом с Максом фон Сюдовым и Лив Ульманн в главных ролях . История повествует об исчезновении вымышленного художника Йохана Борга (фон Сюдов), который жил на острове со своей женой Альмой (Ульманн), страдая от пугающих видений и бессонницы .

Первоначально Бергман задумал большую часть этой истории как часть еще не созданного сценария « Каннибалы» , от которого он отказался, чтобы снять фильм 1966 года «Персона» . Он черпал вдохновение из оперы Вольфганга Амадея Моцарта 1791 года «Волшебная флейта» и новеллы Э.Т.А. Хоффмана 1814 года «Золотой горшок» , а также из некоторых своих собственных кошмаров. Основные фотосъемки проходили в Ховс Халларе , Стокгольме и Форё .

Темы включают безумие, особенно пережитое художником, сексуальность и отношения, переданные в сюрреалистическом стиле и с элементами фольклора. Аналитики нашли отсылки к легендам о вампирах и оборотнях . Авторы также связали свое произведение с жизнью Бергмана и его отношениями с Ульманном; Бергман сказал, что он переживал свой собственный «час волка», когда задумал эту историю.

Первоначально фильм был встречен отрицательными отзывами в Швеции. В последующие годы «Час волка» получил в целом положительные отзывы и был включен в число 50 величайших фильмов, когда-либо созданных, по результатам опроса режиссеров, проведенного Британским институтом кино в 2012 году . За фильмом последовали тематически связанные фильмы Бергмана «Стыд» (1968) и «Страсти Анны» (1969). Ульманн получила награды в 1968 году за свои выступления в фильмах « Час волка» и «Позор» .

Сюжет

Художник Йохан Борг и его беременная молодая жена Альма живут на маленьком острове Бальтрум . Он делится с Альмой зарисовками пугающих видений, которые у него были, и начинает давать им имена, в том числе Человек-птица, Насекомые, Мясоеды, Школьный учитель и Дама в шляпе. Поскольку его бессонница усиливается, Альма не спит рядом с ним.

Однажды к дому заходит пожилая женщина и просит Альму прочитать дневник Йохана, который он прячет под кроватью. Альма обнаруживает, что Йохана преследуют не только настоящие или воображаемые незнакомцы, но и образы его бывшей возлюбленной Вероники Фоглер. Она также читает, что к Йохану подошел барон фон Меркенс, живущий в соседнем замке. Художник и его жена навещают их и их дом. После ужина жена барона проводит пару в свою спальню, где у нее висит портрет Вероники работы Йохана. После того, как они покидают замок, Альма выражает Йохану свои опасения потерять его из-за демонов, а также свое желание упорствовать, если такое произойдет.

Бальтрум — один из Фризских островов .

Однажды ночью Альма снова не спит с Йоханом. Он рассказывает ей о «варгтиммене» («Часе волка»), во время которого, по его словам, происходит большинство рождений и смертей. Он также вспоминает свою детскую травму, когда его заперли в чулане, где, по словам его родителей, жил маленький человек. Затем он вспоминает стычку с маленьким мальчиком во время рыбалки на острове, кульминацией которой стало то, что он убил мальчика. Альма шокирована признаниями Йохана.

Хеербранд, один из гостей фон Меркенса, появляется в доме пары, чтобы пригласить их на очередную вечеринку в замке, добавляя, что среди приглашенных есть Вероника Фоглер. Он кладет на стол пистолет для защиты от «мелких животных» и уходит. Йохан и Альма начинают ссориться из-за его одержимости Вероникой. Йохан наконец берет пистолет, стреляет в Альму и бежит в замок.

Йохан присутствует на вечеринке. Выясняется, что гостями барона являются демоны, которых Йохан описал Альме. Когда он мчится по замку в поисках Вероники, он встречает Линдхорста, который наносит косметику на его бледное лицо и одевает его в шелковый халат. Затем он ведет к ней Йохана. Йохан находит Веронику, которая кажется мертвой; когда он смотрит на ее обнаженное тело, она внезапно садится и смеется. Йохан подвергается физическому нападению демонов и убегает в подлесок. Альма, которая была ранена одним из выстрелов, но остался только шрам, ищет в лесу своего мужа. Она становится свидетелем нападения на него, прежде чем он наконец исчезает, оставив ее одну в лесу.

Позже Альма делится своей историей и дневником мужа. Она задается вопросом, был ли тот факт, что они с Йоханом так долго жили вместе и стали такими похожими, почему она могла видеть его Людоедов, и была ли бы она лучше способна защитить его, если бы любила его меньше или больше.

Бросать

В актерский состав входят: [1]

Темы и интерпретации

На сюжет и характер Бердмена частично повлияла «Волшебная флейта » Вольфганга Амадея Моцарта .

Йохана интерпретировали как «альтер-эго Бергмана». [11] [12] Профессор Фрэнк Гадо интерпретирует фильм как «историю распада художника» (также утверждая, что он отражает «собственное распутывание Бергмана», и критикуя фильм). [13] Автор Дэн Уильямс также читает это как «историю саморазрушительного художника, неспособного поддерживать отношения с реальностью». [12] Психиатр Барбара Янг пишет, что «Час волка» , как и «Персона» , был о «распаде личности» (также отвергая комментарий Гадо о «собственном распутывании Бергмана» и вместо этого восхваляя его смелость в решении своих проблем). [14] Также изображено «унижение» художника. [15] Гадо связывает Йохана с Карин в фильме Бергмана « Сквозь темное стекло » 1961 года , отмечая, что Йохан находится на распутье, где он «должен выбирать между двумя мирами»: реальной жизнью и своими кошмарными видениями. [16] Гадо размышляет о том, может ли Йохан бояться, что он гомосексуалист, и пишет, что «извращенность Йохана проявляется в трансвестизме , мазохизме и некрофилии , но ни одно из них не обязательно указывает на гомосексуализм». [17]

Уильямс связывает художественные видения с «угнетением со стороны группы аристократов», поскольку жители замка становятся похожими на вампиров , и «нереальность мира Йохана берет верх». [18] Ученый Эгиль Торнквист сравнивает то, что он считал вампиризмом в « Часе волка», с тем, что было в «Персоне» , добавляя, что изображения похожи на темы в творчестве драматурга Августа Стриндберга . [19] Писательница Лаура Хюбнер утверждает, что легенда об оборотне также освещает темы «раскола и конфликта» и «запутанной сексуальности». [20] По словам Хюбнера, центральная идея фильма о каннибализме со страхом быть съеденным связана с ликантропией и легендой о Красной Шапочке , и эти легенды также связаны с сексуальным пробуждением. [21]

Академик Гордон Томас обсуждает тему отношений, в которых личность одного человека поглощается личностью другого. Томас писал: «Фон Меркены и другие являются проявлением ненависти Йохана к самому себе , и Альма, поскольку она любит его, должна присутствовать на фантасмагорической инквизиции своего мужа». [22] Критик Робин Вуд сравнивает «Час волка» с «Персоной» в том, как Альма становится способной видеть «внутренние ужасы» Йохана, в то время как в «Персоне» на Альму влияют взгляды Элизабет. [23] Признавая безумие главной темой, писатель Хосе Теодоро утверждает, что другая (разделенная с более поздними произведениями Бергмана « Стыд» и «Страсти Анны» ) — это «осознание того, что ни один человек не может по-настоящему узнать другого», причем Альма понимает, что она никогда не понимала своего мужа. [8] Авторы связали пару из этой истории с реальными отношениями Бергмана: Томас предполагает, что во время съемок Ульманн была « в мире» с миром, а ее гениальный парень - нет. [22] Янг отмечает, что Бергман бросил свою жену Кеби Ларетей и сына Даниэля ради Ульмана, однако «Час Волка» посвящен Ларетеи, что позволяет предположить, что история распадающегося художника должна была объяснить Ларетею, почему он оставил их. [14]

Гадо идентифицирует персонажа Бердмена как «ироническую инверсию Бергмана» Волшебной флейты , при этом Йохан заявляет, что Человек-птица, вероятно, связан с персонажем Волшебной флейты Папагено. [24] По словам Гадо, Человек-птица олицетворяет «испорченное самопознание и «естественное» зло, скрытое в детской сексуальности». [24] Томас идентифицирует персонажа Линдхорста как Бердмена Йохана. [22] Другие авторы находили параллели с « Золотым горшком» Э.Т.А. Хоффмана . К ним относятся имена персонажей Линдхорст, Хеербранд и Вероника. [25] [26] Гадо утверждает, что Вероника в фильме больше похожа на героиню Гофмана Серпентину, чем на литературную Веронику, но в книге Вероника и Серпентина признаются как части «двойного образа Женщины». Гадо добавляет, что, как и в книге «Вероника и Серпентина», в фильме «Вероника — это перевернутая Альма». [25]

В одной из сцен Йохан описывает убийство мальчика. Профессор Ирвинг Сингер писал, что неясно, реальна ли история Йохана или вымышлена. [27] По словам Янга, Бергман сказал, что мальчик представляет его собственного внутреннего «демона», и борьба мальчика с Йоханом должна выглядеть «оргазмической». [28] Гадо связывает мальчика с воспоминаниями Йохана о своем детстве, когда его в наказание заперли в чулане, и он верил, что в чулане живет маленький человечек. [17] Томас предполагает, что мальчик - «чертенок ид , обратный инкуб или видение регрессивной сексуальности», и что убийство не решает проблемы Йохана, поскольку после того, как он бросает тело в воду, тело плывет обратно в воду. поверхность. [22]

Стиль

Кошмар Генри Фюзели . Автор BFI Кэт Эллингер сравнила фильм с работами Фюзели.

Стиль некоторых сцен описывается как сюрреалистический, [5] [29] [30] почти экспрессионистский , [31] [32] или готический . [3] [33] Профессор Фабио Пеццетти Тонион пишет, что «стилистические шифры» фильма создают «трение между объективными и субъективными элементами». [15] Теодоро описывает фильм как «устрашающе тихий», со скупыми диалогами, подчеркивающими другие звуки, и сравнивает его атмосферу с фильмом 1980 года « Сияние» . [8]

Кэт Эллингер из Британского института кино, утверждая, что, создавая мифологию, в том числе о мальчике, с которым борется Йохан, и рассказы о маленьком человеке в чулане, опирается на фольклор. Эллингер далее сравнивает ужасающие видения с работами швейцарского художника Генри Фюзели . [10] Автор Джон Орр характеризует фильм как «модернистскую басню». [34] Вторая половина фильма происходит только ночью, за исключением передержанного воспоминания о Йохане и мальчике. [35] Хабнер утверждает, что передержка и быстрый монтаж более 30 кадров способствуют созданию «сказочного и кошмарного» ощущения от сцены. [21]

Тонион описывает антагонистов как «вампироподобных», внося свой вклад в «стриндберговскую «сонату о призраках » . [15] Различные авторы сравнивали Линдхорста в исполнении Георга Райдеберга и других антагонистов с актером Дракулы Белой Лугоши ; [32] [33] [36] Бергман был поклонником «Дракулы» 1931 года . [37] Хюбнер также предлагает отсылки к фольклору Средневековья и оборотням, полагая, что помада Йохана (после того, как ее перекрасил Линдхорст) напоминает кровь, а ухмылка Йохана - ухмылка волка. [20]

Анализируя начало, Тонион наблюдает за звуками перемещения съемочной группой камер и реквизита , а также за тем, как, по его мнению, Бергман готовит Ульманн к своей роли; за этим следует Ульманн в роли Альмы, говорящей в камеру, и в конце повторяется мизансцена . [38] Во многом так же, как и пролог Персоны, это начало ломает четвертую стену . [8] Бергман также использует мизансцену, чтобы добавить двусмысленности встрече Альмы с дамой в шляпе, с видом на Альму, а затем с панорамой на даму; Тонион утверждает, что, когда женщина уходит, кинематография вызывает сомнения относительно того, была ли Альма одна все это время. [39]

Производство

Разработка

Вдохновением для создания истории послужили повторяющиеся кошмары Бергмана, в которых фигурируют женщина, которая сняла с себя лицо, и существо, ходящее по потолку. [25] Описание Йохана того, как мальчиком его заперли в чулане, было основано на детстве Бергмана. [40] Внешнее влияние оказала «Волшебная флейта » Вольфганга Амадея Моцарта , в которой персонаж оперы Папагено превратился в злого Бердмена. [24] [n 2] Интерпретация Бергманом «Волшебной флейты» перекликается с его персонажем Линдхорстом. [25] [42] Бергман отметил, что немецкий писатель Э.Т.А. Хоффман оказал еще одно большое влияние. [43]

Немецкий писатель ЭТА Хоффманн оказал влияние на эту историю.

Элементы истории также взяты из рукописи Бергмана « Каннибалы или Людоеды» , которую он закончил в 1964 году и планировал снимать на Халландс Ведерё . [44] [45] Бергман отказался от «Каннибалов» из-за пневмонии, после чего вместо этого написал сценарий и поставил «Персону» . [44] [46] Вслед за «Персоной» он решил сделать переработанную версию «Каннибалов» под новым названием « Час волка» . [44] Этот термин был определен Бергманом в пояснительной записке к его сценарию:

Час между ночью и рассветом... когда умирает большинство людей, сон самый глубокий, а кошмары наиболее реальны. Это час, когда бессонных преследуют самые страшные страдания, когда призраки и демоны наиболее могущественны. Час волка – это также час, когда рождается большинство младенцев. [25]

По словам профессора Биргитты Стин, название взято из шведского фольклора , где «час волка» относится к периоду с 3 до 5 часов утра, предположительно, когда происходит наибольшее количество смертей и рождений. [47] Фольклорист Бенгт аф Клинтберг вспоминал, что в 1964 году Бергман поручил менеджеру театра Никласу Бруниусу исследовать легенду о часе, и Бруниус спросил об этом Клинтберга; Клинтберг обнаружил, что этот термин не имеет корней в шведском фольклоре, хотя между полуночью и часом ночи был «час призрака» [48]. Бергман утверждал, что впервые встретил термин «час волка» в латинском источнике, хотя он этого не делал. определить источник и, возможно, сам придумал этот термин. [25] [n 3] Позже он сказал, что на момент создания рассказа он переживал свой собственный «час волка» и был «освобожден» от него после завершения постановки. [50]

На последних этапах постпродакшена «Персоны» в 1966 году Бергман провел встречу, чтобы начать планирование «Часа волка» . [45] Позже он сказал, что фильм основан на «Персоне» :

Некоторые считают «Час волка» регрессом после «Персоны» . Это не так просто. «Персона» стала прорывом, успехом, который дал мне смелость продолжать поиски по неизведанным путям. ... Когда я вижу это сегодня, я понимаю, что речь идет о глубоко укоренившемся во мне разделении, скрытом и тщательно отслеживаемом, видимом как в моих ранних, так и в более поздних работах. ... «Час Волка» важен, поскольку это попытка охватить комплекс сложно обнаруживаемых проблем и проникнуть в ихглубь. [51]

Кастинг

Бергман планировал пригласить Биби Андерссон и Лив Ульманн в «Каннибалы» , [52] познакомившись с Ульманном через своего постоянного соратника Андерссона на улице Стокгольма . [53] Ульманн сообщил о встрече в 1964 году и сказал, что Бергман узнал ее и тут же спросил, хочет ли она работать с ним. [54] Позже Ульманн стала любовницей Бергмана и забеременела от их дочери Линн . [55] После расставания Бергман сказал ей, что написал для нее беременную героиню Альму. [56] Он отправил ей по почте сценарий « Часа волка» , и она вернулась в Форё из Норвегии, чтобы сыграть эту роль. [57] [№ 4]

Эрланд Джозефсон был занят в качестве управляющего директора Королевского драматического театра , но мечтал о роли в «Часе волка» , поскольку видел более ранние версии сценария «Каннибалов» и решил, что пугающий фильм будет забавным. [59] Роль Наимы Вифстранд в роли дамы в шляпе была ее последней ролью в кино. [60]

Съемки фильма

Производство проходило в Ховс Халларе .

Основные съемки проходили в студиях Hovs Hallar и Råsunda Studios в Стокгольме [61] и на острове Форё . [55] [n 5] Побережье Ховса Халлара особенно использовалось для съемки экстерьера. [44] Расстрелы продолжались с 23 мая по 23 ноября 1966 года. [61]

Ульманн сказала, что во время съемок она плохо понимала предмет, но признала черты Бергмана в характере фон Сюдова. Во время съемок, в том числе сцены с монологом, она испугалась, представляя, что Бергман может деградировать, как персонаж. [64] Она сказала, что не было никаких репетиций или обсуждения смысла фильма. [57] По словам фон Сюдова, Бергман хотел снять сцену за обеденным столом за один дубль , чтобы актеры чувствовали «непрерывность» в постановках. В конце концов, оператор Свен Нюквист сел перед актерами за столом и быстро панорамировал , при этом фон Сюдов объяснил: «Очень трудно остановить каждую панораму в тот момент, когда у вас есть идеальная композиция для каждого человека». [65]

Сцена прогулки по потолку была создана с помощью трюковой фотографии . [59] Во время съемок Ульманн уехала в Норвегию рожать, а вернулась, чтобы снимать свои последние сцены, с подушкой под одеждой. [57]

Послепроизводственный этап

Сцены пролога и эпилога в духе «Персоны » , признающие эту историю кинематографическим произведением, были по большей части вырезаны во время постпродакшена, потому что Бергман посчитал, что они стали слишком личными. [13] [66] Единственным исключением был звук разговора съемочной группы. [13]

Музыка Ларса Йохана Верле используется только во второй половине фильма, при этом музыка сопровождает сцену, в которой Йохан убивает мальчика, используя флейты , кларнеты и тубы, а затем гобои и валторны, за которыми следуют флейты, тромбоны и скрипки. [26] Помимо музыки, единственным звуком в сцене являются крики мальчика. [67] Партитура Верле претерпевала изменения во время записи и постпродакшена, и некоторые ее части были импровизированы. [68] В саундтрек также вошли Партита № 3 ля минор Иоганна Себастьяна Баха и «Волшебная флейта» в записи венгерского дирижера Ференца Фриксай . [69] [70]

Выпускать

«Час волка» был выпущен в Стокгольме 19 февраля 1968 года компанией Svensk Filmindustri . [61] [69] Релиз в США последовал в Нью-Йорке 9 апреля, [61] распространялся Lopert Pictures . [69] В США он собрал около 250 000 долларов. [2] На фестивале Бергмана в Нью-Йорке в мае – июне 1995 года была показана версия с прологом, который был удален из предыдущих выпусков, утверждая, что фильм основан на дневнике. [61] В ознаменование столетия со дня рождения Бергмана телеканал Sveriges Television в 2018 году показал этот фильм среди множества других работ из его фильмографии. [71]

Домашние СМИ

MGM выпустила «Час волка» на DVD как в США, так и в Великобритании в виде однодисковых изданий и в составе бокс-сета, включающего «Стыд» , «Страсти Анны» , «Змеиное яйцо» и «Персона» . Релиз для США содержит бонусный материал, отсутствующий в британском издании, а в британском бокс-сете Persona отсутствует . [72] 20 ноября 2018 года The Criterion Collection выпустила версию Blu-ray в регионе А вместе с 38 другими фильмами Бергмана в наборе « Кино Ингмара Бергмана» . [73]

Прием

Ингмар Бергман получил в 1968 году премию Национального общества кинокритиков за лучшую режиссуру за фильмы « Час волка» и «Позор» .

Фильм встретил отрицательные отзывы в Швеции, [61] где К. Свенстедт из Svenska Dagbladet критиковал Бергмана за проповедь своего послания, а Мауриц Эдстрём из Dagens Nyheter писал , что зрители не могли идентифицировать себя с фильмом. [74] Для Vecko-Journalen Стиг Альгрен написал статью, в которой исследует связь этой истории с «Волшебной флейтой» . [36]

В 1968 году Рената Адлер из The New York Times высказала мнение, что это «не один из величайших фильмов Бергмана», но положительно оценила игру фон Сюдова, Ульмана и Тулина. [75] Роджер Эберт оценил «Час волка» на три балла из четырех, назвав его «сложным фильмом и не совсем успешным» и отметив, что Бергман достиг «глубоко эмоциональных результатов с очень резкими, почти объективными сценами». [76] В Нью-Йорке Джудит Крист назвала это «небольшим усилием» Бергмана, не добавившим многого к его прошлой фильмографии, но отметив его за «резкую интеллектуализацию и пышное фантазирование». [77] Time назвал фон Сюдову «готически блестящим» и заявил, что фильм укрепил позицию Ульманн как одной из выдающихся скандинавских актрис, а также отметил Свена Нюквиста за «фосфоресцентную» кинематографию. [78] Критик Ричард Шикель счел визуальные эффекты «более захватывающими», чем в «Персона» , но сказал, что «Час волка» показался «регрессом». [79]

На церемонии вручения наград Национального совета кинокритиков 1968 года Ульманн была названа лучшей актрисой в фильмах « Час волка» и «Позор» . [37] На церемонии вручения наград Национального общества кинокритиков 1968 года Ульманн была названа лучшей актрисой в обоих фильмах, а Бергман получила награду за лучшую режиссуру в обоих фильмах. [37]

На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 92% на основе 24 рецензий со средней оценкой 7,73/10. [80] В 1992 году критик Джеймс Монако оценил «Час волка» на три балла из пяти, назвав его «прекрасным актерским упражнением». [81] Житель Нью-Йорка вспоминал это в 1999 году как «вероятно, самое мрачное из путешествий Ингмара Бергмана в его темный интерьер», упоминая «жестокость» сцены, где Йохан убивает мальчика. [82] В 2000 году Ким Ньюман из Empire Online назвал « Час волка» «одним из самых зловеще красивых черно-белых фильмов ужасов, которые вы когда-либо видели». [7] Time Out London назвал это «блестящим готическим фэнтези». [83]

В опросах Sight & Sound , проведенных Британским институтом кино в 2012 году , «Час волка» получил три голоса критиков и 11 голосов режиссеров, поставив его на 44-е место в последнем опросе. [84] В своем «Путеводителе по фильмам» 2014 года Леонард Малтин оценил фильм на три из четырех, назвав его «меньшим Бергманом», но с «первоклассной» игрой. [85] «Час волка» внесен в справочник по фильмам «1001 фильм, который нужно посмотреть, прежде чем умереть» , в котором цитируются ссылки на работы ЭТА Хоффмана. [86] IndieWire также назвал его в 2015 году одним из 15 величайших фильмов Бергмана, назвав его «не совсем успешным», но сославшись на сцену ходьбы по стене (сравнивая ее с работами Дэвида Линча ) и сцену, в которой Йохан убивает мальчик. [87] Гленн Кенни назвал «Час волка» и «Молчание» Бергмана 1963 года «завораживающими кошмарами» в The New York Times в 2018 году. [88] Дон Друкер написал отрицательный обзор для Chicago Reader , оценив его как «диковинный» и «диковинный». великолепный провал». [89] В 2021 году фильм занял 43-е место по версии журнала Time Out в списке «100 лучших фильмов ужасов». [90]

Наследие

Андрей Тарковский счел его шедевром и назвал одним из 77 величайших произведений кино.

Позже Бергман снял фильмы «Стыд» (1968) и «Страсти Анны» (1969). Автор Джерри Вермили писал, что, исследуя «нить насилия, вторгающуюся в обычную жизнь», « Час волка» , «Стыд» и «Страсти Анны» представляют собой трилогию. [91] Автор Амир Коэн-Шалев согласен; [92] Эти три фильма иногда называют «трилогией Форо». [93]

Самая продолжительная радиопрограмма WBAI получила свое название от этого фильма . Радиопередача « Час волка » идет непрерывно с 1972 года и посвящена литературе научной фантастики и фэнтези. [94] Сценическая адаптация фильма также была показана в Королевском драматическом театре в 2011 году под руководством Малин Стенберг. [95]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Жанр был описан как психологический ужас, [ 3] [4] [5] ужас , [6] [7] [8] драма , [6] [9] или «народный ужас». [10]
  2. Позже Бергман адаптировал оперу для экрана как фильм 1975 года «Волшебная флейта» . [41]
  3. ^ Как и профессор Фрэнк Гадо, автор Маттиас Хагберг считал, что Бермган изобрел этот термин; Хагберг далее предположил, что Бергмана вдохновил роман Германа Гессе «Степной волк» 1927 года , в котором главный герой посещает волшебный театр. [49]
  4. Ульманн объяснила, почему, по ее мнению, ее часто снимали в фильмах Бергмана: «Это потому, что мое лицо могло сказать то, что он хотел сказать. Это сделало меня тем, с кем он хотел работать… потому что это было мое лицо, и я также понимал что он писал». До смерти режиссера в 2007 году Ульманн снялась в 11 его произведениях и стала известна как его муза. [58]
  5. Бергман впервые использовал Форё в качестве места съемок в своем фильме «Сквозь темное стекло » 1961 года , [62] по рекомендации оператора Свена Нюквиста , [63] и снова для «Персоны» . После «Часа волка» он вернулся к съемкам в Форё в фильмах «Стыд» (1968), «Страсти Анны» (1969), «Документ Форё» (1969) и «Прикосновение» (1971). «Документ Форё» - документальный фильм, в то время как другие используют остров как символизм и были названы «островными фильмами». [63]

Рекомендации

  1. ^ аб Шаргель 2007, с. XLII.
  2. ^ аб Балио 1987, с. 231.
  3. ^ аб Жерве 1999, с. 104.
  4. ^ Синнербринк 2011, с. 167.
  5. ^ Аб Смит 2018, с. 169.
  6. ^ аб «Жанр». Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 14 января 2019 года . Проверено 14 января 2019 г.
  7. ^ аб Ньюман, Ким (1 января 2000 г.). «Час Волчьего обзора». Империя . Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  8. ^ abcd Теодоро, Хосе (7 ноября 2018 г.). «Каждый на острове: Вторая трилогия Ингмара Бергмана». Международный кинофестиваль в Торонто . Архивировано из оригинала 18 января 2019 года . Проверено 17 января 2019 г.
  9. Броуди, Ричард (12 февраля 2018 г.). «Кинофорум отмечает столетие со дня рождения Ингмара Бергмана». Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 27 июля 2018 года . Проверено 14 января 2019 г.
  10. ^ Аб Эллингер, Кэт (30 января 2018 г.). «Ингмар Бергман, пионер народного ужаса». Британский институт кино . Архивировано из оригинала 30 декабря 2018 года . Проверено 17 января 2019 г.
  11. ^ Петрич 1981, с. 116.
  12. ^ аб Уильямс 2015, с. 161.
  13. ^ abc Гадо 1986, с. 345.
  14. ^ ab Young 2015, с. 140.
  15. ^ abc Тонион 2015, с. 293.
  16. ^ Гадо 1986, с. 346.
  17. ^ Аб Гадо 1986, с. 352.
  18. ^ Уильямс 2015, с. 163.
  19. ^ Торнквист 1995, с. 15.
  20. ^ Аб Хубнер 2007, стр. 102.
  21. ^ Аб Хубнер 2007, стр. 103.
  22. ^ abcd Томас, Гордон (1 августа 2006 г.). «Влюблён в Лив, которая любит жизнь: пережить час волка Ингмара Бергмана». Киножурнал «Яркий свет» . Архивировано из оригинала 18 января 2019 года . Проверено 17 января 2019 г.
  23. ^ Вуд 2012, с. 217.
  24. ^ abc Гадо 1986, с. 348.
  25. ^ abcdef Гадо 1986, с. 349.
  26. ^ Аб Луко 2015.
  27. ^ Певица 2009, с. 142.
  28. ^ Янг 2015, с. 143.
  29. ^ Султаник 1986, с. 438.
  30. Пулвер, Эндрю (30 июля 2007 г.). «Величайшие сцены Ингмара Бергмана». Хранитель . Архивировано из оригинала 20 января 2019 года . Проверено 19 января 2019 г.
  31. ^ Тонион 2015, с. 294.
  32. ^ аб Мелтон 2010, с. 352.
  33. ^ аб Стаффорд, Джефф. «Час Волка». Классические фильмы Тернера . Архивировано из оригинала 20 января 2019 года . Проверено 19 января 2019 г.
  34. ^ Орр 2014, с. 29.
  35. ^ Вуд 2012, с. 212.
  36. ^ аб Стин 2005, с. 279.
  37. ^ abc Vermilye 2002, с. 32.
  38. ^ Тонион 2015, с. 295.
  39. ^ Тонион 2015, с. 296.
  40. ^ Вуд 2012, с. 24.
  41. ^ Уильямс 2015, с. 162.
  42. ^ Торнквист 2003, с. 65.
  43. ^ Саймон 2007, с. 71.
  44. ^ abcd «Час Волка». Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано из оригинала 22 декабря 2013 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  45. ^ аб Холм 2007, с. 48.
  46. ^ «Персона». Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано из оригинала 22 декабря 2013 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  47. ^ Стин 2005, с. 276.
  48. Клинтберг, Бенгт (8 сентября 2013 г.). «Timmen då ångesten härjar fritt». Svenska Dagbladet (на шведском языке). Архивировано из оригинала 2 января 2019 года . Проверено 26 января 2019 г.
  49. ^ "Låt nattens dämoner komma!" (на шведском языке). Шведское радио . 4 апреля 2017 года. Архивировано из оригинала 27 января 2019 года . Проверено 26 января 2019 г.
  50. ^ Шаргель 2007, с. xvi.
  51. ^ Янг 2015, с. 144.
  52. ^ Бергман, Ингмар (2014). Биби Андерссон, Ингмар Бергман и Лив Ульманн, 1966 год . Персона (Blu-ray). Коллекция критериев .
  53. ^ Бергман 2014, с. 26.
  54. ^ Ульманн, Лив (2014). Говорит Элизабет: Лив Ульманн о Persona. Персона (Blu-ray). Коллекция критериев .
  55. ^ ab Cowie 1982, стр. 247.
  56. Дурбин, Карен (3 января 1999 г.). «Новый фильм, новая глава легендарного союза». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 января 2019 года . Проверено 16 января 2019 г.
  57. ^ abc Ульманн, Лив (2004). Поиски здравомыслия . Час Волка (DVD). MGM Home Entertainment .
  58. Шанахан, Марк (20 мая 2016 г.). «Лив Ульманн рассказывает об Ингмаре Бергмане». Бостон Глобус . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 11 октября 2017 г.
  59. ^ Аб Джозефсон, Эрланд (2004). Поиски здравомыслия . Час Волка (DVD). MGM Home Entertainment .
  60. ^ "Наима Вифстранд". Фонд Ингмара Бергмана. Архивировано из оригинала 30 декабря 2017 года . Проверено 17 января 2018 г.
  61. ^ abcdef Стин 2005, с. 278.
  62. ^ Гадо 1986, с. 278.
  63. ^ аб Стин 2005, с. 40.
  64. ^ Ульманн, Лив (2018). Лив Ульманн: Годы острова Форё . Кино Ингмара Бергмана (Blu-ray). Коллекция критериев .
  65. ^ Коуи 1982, с. 243.
  66. ^ Бьоркман, Маннс и Сима 1993.
  67. ^ Броман 2012, с. 26.
  68. ^ Броман 2012, стр. 25–26.
  69. ^ abc Vermilye 2002, с. 125.
  70. ^ Торнквист 2003, с. 239.
  71. ^ "SVTvisar Bergman hela sommaren" . Svenska Dagbladet (на шведском языке). 5 июня 2018 года. Архивировано из оригинала 27 января 2019 года . Проверено 26 января 2019 г.
  72. ^ «Час волка (1968)». AllMovie . РитмОдин . Архивировано из оригинала 3 декабря 2016 года . Проверено 20 августа 2015 г.
  73. Читвуд, Адам (12 июля 2018 г.). «Criterion объявляет о выпуске огромной коллекции Blu-ray Ингмара Бергмана из 39 фильмов» . Коллайдер . Архивировано из оригинала 13 июля 2018 года . Проверено 15 июля 2018 г.
  74. ^ Стин 2005, стр. 278–279.
  75. Адлер, Рената (10 апреля 1968 г.). «Экран: Там, где сходятся кошмары: Бергман помещает духов в« Час волка »». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 12 июля 2018 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  76. ^ Эберт, Роджер. «Рецензия на фильм «Час волка» (1968)». Роджереберт.com . Архивировано из оригинала 26 июля 2018 года . Проверено 19 ноября 2018 г.
  77. Крист, Джудит (29 апреля 1968 г.). «В ожидании Толстого». Нью-Йорк . п. 53.
  78. ^ Хадден 1968, с. 106.
  79. Шикель, Ричард (26 апреля 1968 г.). «Как фокусник, шарлатан или журналист, он исследует наши виноватые души». Жизнь . п. 8.
  80. ^ «Час Волка (Варгтиммен) (1968)» . Гнилые помидоры . Архивировано из оригинала 28 ноября 2017 года . Проверено 29 октября 2020 г.
  81. ^ Монако 1992, с. 359.
  82. ^ "Демон-любовник". Житель Нью-Йорка . 31 мая 1999 года. Архивировано из оригинала 24 августа 2017 года . Проверено 20 января 2019 г.
  83. ^ ТМ. «Час Волка». Тайм-аут в Лондоне . Архивировано из оригинала 29 марта 2013 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  84. ^ «Голосует за Варгтиммена (1968)». Британский институт кино . Архивировано из оригинала 3 декабря 2018 года . Проверено 20 января 2019 г.
  85. ^ Мальтин 2013, с. 644.
  86. ^ Шнайдер 2013, с. 482.
  87. ^ Персонал (2 апреля 2015 г.). «Основное: 15 величайших фильмов Ингмара Бергмана». ИндиВайр . Архивировано из оригинала 21 января 2019 года . Проверено 20 января 2019 г.
  88. Кенни, Гленн (20 ноября 2018 г.). «Взгляд на Ингмара Бергмана через менее темное стекло». Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 15 декабря 2018 года . Проверено 20 января 2019 г.
  89. ^ Друкер, Дон. «Час Волка». Чикагский читатель . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 16 февраля 2013 г.
  90. ^ «100 лучших фильмов ужасов». Тайм-аут . 3 июня 2021 г.
  91. ^ Вермилье 2002, с. 133.
  92. ^ Коэн-Шалев 2002, с. 138.
  93. ^ Таппер 2017, с. 75.
  94. ^ «Фон». Час Волка . ВБАИ . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 2 декабря 2016 г.
  95. ^ "'Vargtimmen' от Бергмана" . Sveriges Radio (на шведском языке). 14 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 14 января 2019 г. . Проверено 14 января 2019 г.

Библиография

Внешние ссылки