Private Lives — комедия нравов в трех актах, снятая в 1930 году Ноэлем Коуардом . В ней рассказывается о разведенной паре, которая во время медового месяца со своими новыми супругами обнаруживает, что они остановились в соседних номерах в одном отеле. Несмотря на постоянно бурные отношения, они понимают, что у них все еще есть чувства друг к другу. Любовная сцена во втором акте едва не подверглась цензуре в Британии как слишком рискованная. Коуард написал одну из своих самых популярных песен «Some Day I'll Find You» для этой пьесы.
После гастролей по британским провинциям, пьеса открыла новый театр Phoenix в Лондоне в 1930 году, в главных ролях Ковард, Гертруда Лоуренс , Эдрианн Аллен и Лоуренс Оливье . Бродвейская постановка последовала в 1931 году, и пьеса была возобновлена по крайней мере полдюжины раз в Вест-Энде и на Бродвее. Главные роли привлекли широкий круг актеров; среди тех, кто сменил Коварда в роли Элиота, были Роберт Стивенс , Ричард Бертон , Алан Рикман и Мэтью Макфэдьен , а преемниками Лоуренса в роли Аманды были Таллула Бэнкхед , Элизабет Тейлор , Джоан Коллинз , Элейн Стритч , Мэгги Смит , Пенелопа Кит и Линдси Дункан . Режиссерами новых постановок были Джон Гилгуд , Говард Дэвис и Ричард Эйр . Пьеса была экранизирована в 1931 году и несколько раз адаптировалась для телевидения и радио.
Ковард был в середине обширного азиатского тура, когда он подхватил грипп в Шанхае . [1] Он провел большую часть своего двухнедельного выздоровления, набрасывая наброски пьесы, а затем завершил фактическое написание пьесы всего за четыре дня. [1] Он немедленно телеграфировал Гертруде Лоуренс в Нью-Йорк, чтобы попросить ее оставить осень 1930 года свободной для появления в пьесе. Потратив еще несколько недель на редактирование, он напечатал окончательный вариант в отеле Cathay в Шанхае и отправил копии Лоуренсу и его продюсеру и менеджеру Джону С. Уилсону с инструкциями телеграфировать ему о своей реакции. [2]
Ковард получила не менее 30 телеграмм от Лоуренс о пьесе. Сначала она сказала, что прочитала пьесу, и «в ней нет ничего неправильного, что нельзя было бы исправить». Ковард «отвечала коротко, что единственное, что будет исправлено, — это ее игра». [3] Лоуренс не знала, что делать с ее предыдущим обязательством перед Андре Шарло . Наконец Ковард ответил, что он планирует отдать пьесу другой актрисе. [4] К тому времени, как он вернулся в Лондон, он обнаружил, что Лоуренс не только освободила свое расписание, но и остановилась на вилле Эдварда Молинье в Кап-д'Ай на юго-востоке Франции, разучивая свои реплики. [5] Ковард присоединилась к ней, и они начали репетировать сцены, которые они разделили.
В конце июля они вернулись в Лондон, где Ковард начал руководить постановкой. Ковард играл роль самого Элиота Чейза, Эдрианн Аллен была его невестой Сибил, Лоуренс играл Аманду Принн, а Лоуренс Оливье был ее новым мужем Виктором. Ковард написал Сибил и Виктора как второстепенных персонажей, «дополнительных марионеток, слегка деревянных кегель, которые только чтобы их неоднократно сбивали и снова поднимали». [6] Позже он, однако, настаивал, что они должны быть правдоподобными новыми супругами для главных героев: «В первую очередь нам нужно иметь двух людей, столь же привлекательных, как Ларри и Эдрианн, если мы сможем их найти». [7]
Репетиции все еще продолжались, когда лорд-камергер возмутился любовной сценой во втором акте, назвав ее слишком рискованной в свете того факта, что персонажи были разведены и женаты на других. Ковард отправился в Сент-Джеймсский дворец, чтобы защитить свое дело, сыграв пьесу сам и заверив цензора, что при искусной режиссуре сцена будет представлена достойно и не вызывающим возражений образом. [8] Ковард повторяет один из своих фирменных театральных приемов в конце пьесы, где главные герои на цыпочках выходят, когда занавес опускается — прием, который он также использовал в «Настоящем смехе» , «Сенной лихорадке» и «Блаженном духе» . [9]
В пьесе звучит одна из самых популярных песен Коварда, «Some Day I'll Find You». Сайт Noël Coward Society, опираясь на статистику исполнения от издателей и Performing Rights Society , ставит ее в десятку самых исполняемых песен Коварда. [10]
После непродолжительного ухаживания Элиот и Сибил проводят медовый месяц в отеле в Довиле , Франция, [11], хотя ее любопытство по поводу его первого брака не способствует его романтическому настроению. В соседнем номере Аманда и Виктор начинают новую совместную жизнь, хотя он не может перестать думать о жестокости бывшего мужа Аманды, проявленной по отношению к ней. Элиот и Аманда, после нестабильного трехлетнего брака, были разведены в течение последних пяти лет, но теперь они обнаруживают, что делят террасу во время своих медовых месяцев со своими новыми и молодыми супругами. Элиот и Аманда по отдельности умоляют своих новых супругов немедленно покинуть отель вместе с ними, но оба новых супруга отказываются сотрудничать, и каждый из них убегает обедать в одиночестве. Понимая, что они все еще любят друг друга и сожалея о разводе, Элиот и Аманда бросают своих супругов и вместе сбегают в квартиру Аманды в Париже.
После ужина в парижской квартире несколько дней спустя Элиот и Аманда используют свое кодовое слово «Соломон Айзекс», вскоре сокращенное до «Соллокс», чтобы их споры не вышли из-под контроля. Они страстно целуются, но гармония не может длиться долго: в то время как Элиот и Аманда не могут жить друг без друга, они не могут жить и друг с другом. Они яростно спорят и пытаются перехитрить друг друга, так же, как они делали во время своего бурного брака. Их продолжающийся спор обостряется до точки ярости, когда Аманда бьет рекорд над головой Элиота, и он в ответ дает ей пощечину. Кажется, они попали в повторяющийся цикл любви и ненависти, поскольку их личные страсти и ревность поглощают их. В разгар их самой большой ссоры входят Сибилла и Виктор.
На следующее утро Аманда пытается улизнуть пораньше, но с удивлением обнаруживает там Сибил и Виктора. Пока они разговаривают, входит Элиот, и они с Амандой снова начинают препираться. Было решено, что ни один из новых супругов не даст развод в течение года, чтобы дать Аманде и Элиоту время убедиться, действительно ли они этого хотят. По мере того, как страсти накаляются, Сибил и Виктор начинают препираться друг с другом, защищая своих супругов. Аманда и Элиот понимают, что Сибил и Виктор подходят друг другу так же, как и они сами, прощают друг друга и ускользают, оставляя младших двоих вместе. Когда Элиот и Аманда на цыпочках выходят, Виктор и Сибил дошли до точки взаимного насилия.
Спектакль, спродюсированный CB Cochran , премьера состоялась 18 августа 1930 года в Королевском театре в Эдинбурге под руководством Коварда, в главных ролях Ковард в роли Элиота, Гертруда Лоуренс в роли Аманды, Лоренс Оливье в роли Виктора и Эдрианн Аллен в роли Сивиллы. Декорации и костюмы были разработаны Глэдис Кэлтроп . [12] После успешного гастрольного тура по Ливерпулю , Бирмингему , Манчестеру и Саутси в течение пяти недель постановка открылась в новом театре Phoenix в Лондоне 24 сентября 1930 года. Через неделю после премьеры пьесы Хайнеманн опубликовал текст; неделю спустя HMV выпустила записи сцен из пьесы, исполненных Ковардом и Лоуренсом. [13] Ковард не любил появляться в длинных тиражах, и поэтому лондонский показ был ограничен трехмесячным сезоном. Билеты были распроданы в течение недели, и спектакль все еще собирал полные залы, когда, несмотря на «приятное осознание того, что мы могли бы продолжать еще шесть [месяцев]», спектакль закончился 20 декабря 1930 года. [14]
Первая бродвейская постановка открылась в театре Times Square 27 января 1931 года, когда Ковард, Лоуренс и Оливье снова сыграли свои роли, а Джилл Эсмонд , которая вышла замуж за Оливье несколькими месяцами ранее, сыграла Сивиллу. [15] Уолтер Уинчелл описал постановку как «что-то, из-за чего можно повеселиться». [16] Нью-йоркские критики были в восторге от пьесы и игры Коварда. [17] За несколько недель до того, как Коварда и Лоуренса должны были заменить Отто Крюгер и Мэдж Кеннеди , Лоуренс свалилась с приступом ларингита и нервного истощения . Ковард появилась на пяти представлениях со своей дублершей, а затем закрыла постановку на две недели, чтобы дать Лоуренс восстановиться. Она вернулась, и они оба продолжали играть свои роли до 9 мая 1931 года. [18] Постановка была сыграна в общей сложности 256 раз. [19]
Первое возрождение мюзикла в Вест-Энде состоялось в театре «Аполло» в 1944 году с Джоном Клементсом и Кей Хэммонд в главных ролях . [20] Гуги Уизерс взяла на себя роль Аманды во время показа. [21]
За эти годы пьеса была возобновлена на Бродвее шесть раз. В первом из них, в 1948 году, в главных ролях снялись Таллула Бэнкхед в роли Аманды и Дональд Кук в роли Элиота, с Барбарой Бэксли в роли Сивиллы и Уильямом Лэнгфордом в роли Виктора, в постановке Мартина Манулиса в Плимутском театре , где она шла 248 представлений. [22] [23] Постановка гастролировала по всем штатам США, кроме трех, и собрала более 1,5 миллиона долларов. [24] Ковард пошла смотреть постановку «с сердцем в пятках и была очень приятно удивлена... ее (Бэнкхед) жизненная сила была поразительной, и, как ни странно, она сыграла любовную сцену довольно красиво». [25]
В 1963 году, в начале того, что Ковард назвал «Ренессансом папы», лондонское возрождение под руководством Джеймса Русе-Эванса в театральном клубе Хэмпстеда возвестило о возвращении Коварду благосклонности критиков. [26] Успех постановки с Эдвардом де Соузой в роли Элиота и Розмари Мартин в роли Аманды привёл к её переводу в театр герцога Йоркского . [27] Продюсер из Вест-Энда хотел задействовать в переводе известных звёзд, но Ковард настоял на том, чтобы молодой актёрский состав из Хэмпстеда был оставлен. [28] В Вест-Энде мюзикл прошёл 212 представлений. [29] В мае 1968 года в постановке Off-Broadway под руководством Чарльза Нельсона Рейли главную роль Аманды исполнила Элейн Стритч , и она прошла в течение девяти представлений в Theatre de Lys . [30] [31] Постановка 1969 года, поставленная Стивеном Портером , с Брайаном Бедфордом в роли Элиота и Тэмми Граймс в роли Аманды (выигравшей премию «Тони» за свою игру), с Дэвидом Гловером в роли Виктора и Сюзанной Гроссман в роли Сивиллы, открылась в Театре Билли Роуза на Бродвее , а затем переехала в Театр Бродхерста , чтобы завершить серию из 198 представлений. [32] [33] Последнее крупное возрождение при жизни Коварда состоялось в Лондонском Королевском театре в 1972 году. Постановкой руководил Джон Гилгуд , в главных ролях играли Мэгги Смит и Роберт Стивенс . [34] Во время показа постановки Джон Стэндинг взял на себя роль Элиота, [35] а Джилл Беннетт была заменой в роли Аманды. [36] Гилгуд поставил в 1975 году бродвейскую версию своей постановки с Мэгги Смит и Джоном Стэндингом в главных ролях в Театре на 46-й улице , где постановка шла 92 раза. [37] [38] В 1978 году Смит повторила свою роль (вместе с Брайаном Бедфордом ) в постановке пьесы на Стратфордском фестивале . [39]
В 1980 году постановка из театра Гринвич была перенесена в театр Дюшес в Вест-Энде. В ней играли Майкл Джейстон и Мария Эйткен , а режиссёром был Алан Страхан. [40] Элизабет Тейлор в роли Аманды и Ричард Бертон в роли Элиота были хедлайнерами в долгожданной бродвейской постановке 1983 года, режиссёром которой был Милтон Кацелас , которая открылась в театре Лант-Фонтанн в мае 1983 года после предбродвейского показа в театре Шуберт в Бостоне в апреле 1983 года. [41] [42] В ней также снимались Джон Каллум в роли Виктора и Кэтрин Уокер в роли Сивиллы [43] , и она была показана 63 раза. [44] После закрытия на Бродвее эта постановка гастролировала в Центре исполнительских искусств имени Джона Ф. Кеннеди в августе и сентябре 1983 года, [45] в Театре Шуберта в Чикаго в сентябре, [46] и в Театре Уилшира в Лос-Анджелесе в октябре 1983 года. [47] [48]
В 1990 году возрождение в лондонском театре Aldwych Theatre , в главных ролях которого снялись Кейт Бакстер и Джоан Коллинз , под руководством Тима Ласкомба, было встречено не очень хорошо, [49] хотя Сара Кроу выиграла премию Оливье за лучшую женскую роль второго плана за роль Сивиллы. [50] Арвин Браун поставил Коллинз в роли Аманды и Саймона Джонса в роли Элиота в бродвейской постановке 1992 года [51] , которая закрылась всего после 11 предварительных просмотров и 37 представлений в театре Broadhurst Theatre . [52] Последняя постановка в Вест-Энде 20-го века состоялась в Национальном театре , проходившая с мая по сентябрь 1999 года, с Антоном Лессером в роли Элиота и Джульет Стивенсон в роли Аманды, под руководством Филиппа Фрэнкса . [53] [54]
Возрождение в Лондоне в 2001 году подчеркнуло резкость и темную сторону пьесы; в главных ролях снялись Алан Рикман и Линдси Дункан , а режиссером выступил Говард Дэвис в театре Albery (впоследствии переименованном в театр Noël Coward ). Дункан получила премию Оливье за свою игру, Тим Хэтли получил премию за декорации, а Дженни Биван получила премию за костюмы. [55] [56] Бродвейский перенос постановки Дэвиса в Вест-Энде, в главных ролях Рикман и Дункан, прошел 127 представлений в театре Richard Rodgers в 2002 году. [57] [58] Он получил премию Тони за лучшее возобновление, в то время как Дункан получила премию за ведущую женскую роль, а Хэтли — за декорации. [59] В 2009 году в своем новом доме театр Hampstead представил возобновление, поставленное Люси Бейли, с Джаспером Бриттоном в роли Элиота и Клэр Прайс в роли Аманды. [60]
Возрождение 2010 года в театре Водевиль в Лондоне было поставлено Ричардом Эйром , в главных ролях Мэтью Макфэдьен в роли Элиота и Ким Кэтролл в роли Аманды. [61] Десятинедельный ограниченный сезон длился с февраля по май 2010 года. [62] Затем эта постановка переехала в Северную Америку, в главных ролях Кэтролл и Пол Гросс . Пробы в Торонто прошли с 16 сентября по 30 октября 2011 года, а на Бродвее в театре Music Box она шла с 6 ноября, официальное открытие состоялось 17 ноября. Саймон Пейсли Дэй играл Виктора, а Анна Маделей играла Сивиллу. [63] Постановка закрылась досрочно, 31 декабря 2011 года. [64]
Постановка проходила в Театре фестиваля Чичестера с 28 сентября (предварительные просмотры с 21 сентября) по 27 октября 2012 года, в главных ролях Анна Чанселлор в роли Аманды и Тоби Стивенс в роли Элиота, с Энтони Калфом в роли Виктора и Анной-Луизой Плауман в роли Сивиллы. Режиссером был Джонатан Кент . [65] [66] Эта постановка была повторена с тем же составом в Театре Гилгуда в Лондоне с 3 июля (предварительные просмотры с 22 июня) по 21 сентября 2013 года. [67] [68] Это представление транслировалось в участвующих кинотеатрах в Великобритании с 6 февраля 2014 года и в США 11 декабря 2013 года CinemaLive и Digital Theatre в их серии West End Theatre. [69]
Британский тур Private Lives с Патрисией Ходж и Найджелом Хейверсом в главных ролях открылся в октябре 2021 года в Бате . В этой постановке все главные роли были намного старше, чем в предыдущих постановках, что изначально было встречено скептически. [70] Однако изменение было хорошо воспринято зрителями, и тур побил несколько рекордов кассовых сборов, прежде чем завершиться в Ноттингеме в апреле 2022 года. [71] Эта постановка была перенесена в театр Ambassadors в Вест-Энде с 31 августа по 25 ноября 2023 года. [72]
Еще одно возобновление спектакля проходило в Donmar Warehouse в Лондоне с 7 апреля по 27 мая 2023 года. В постановке снимались Стивен Мэнган , Рэйчел Стерлинг , Лора Кармайкл и Саргон Йелда. [73]
Оригинальная постановка получила смешанные отзывы. Ковард позже писал: «Критики описывали Private Lives по-разному: «тонкая, тонкая, хрупкая, паутинка, переливающаяся и восхитительно смелая». Все это ассоциировалось в общественном сознании с коктейлями, остроумными репликами и непочтительными намеками на совокупление, тем самым заставляя приятное количество респектабельных людей выстраиваться в очередь в кассу». [74] The Times писала: «Какая это развлекательная пьеса!», но задавалась вопросом, смогут ли другие исполнители ее сыграть. [75] Эллардайс Николл назвал ее «без сомнения забавной, но едва ли двигающейся глубже под поверхностью, чем бумажный кораблик в ванной и, как и бумажный кораблик, всегда находящейся под неминуемой опасностью превратиться в бесформенную, промокшую массу». [76] Manchester Guardian прокомментировал: «Зрители, очевидно, нашли это хорошим развлечением, но мистер Ковард, безусловно, не польстил нашему интеллекту. Пьеса, по-видимому, основана на теории, что все сойдет, если это будет сделано аккуратно». [77] Observer также считал, что пьеса зависит от блестящей актерской игры, и считал персонажей нереалистичными, хотя «Тем не менее, на пару часов они составляют прекрасную компанию, когда мистер Ковард является мастером бесцеремонных церемоний». [78] New Statesman разглядел печальную сторону пьесы в ее истории о паре, которая не может жить ни друг с другом, ни друг без друга: «Не последнее из достижений мистера Коварда в том, что он ... замаскировал мрачность своей пьесы и что его концепция любви действительно опустошительна». [79]
Когда текст был опубликован, The Times назвала его «нечитаемым» [80], а The Times Literary Supplement сочла его «невыразимо утомительным» в печати, но признала, что его эффективность на сцене «доказана восторгом театральной публики». [81] TE Lawrence , однако, писал: «Пьеса читается удивительно хорошо... превосходная проза». [82] Редактор The Gramophone приветствовал запись сцен из пьесы Ковардом и Лоуренсом в 1930 году как успех и добавил: «Я хотел бы, чтобы Ноэль Ковард нашел время написать короткую пьесу для граммофона, поскольку ни один из этих отрывков не обладает достаточной полнотой, чтобы выдержать бесконечное повторение». [83]
В знаменитой сцене Аманда и Элиот обсуждают путешествие Элиота в Азию, задавая вопросы о том, каким был Китай ( «Очень большой» ) и «каким был Тадж-Махал ?» ( «Невероятно, своего рода сон» ). [84] [85]
Private Lives была предметом литературного анализа в рамках ряда литературных теорий. Ковард выразил скептическое отношение к таким анализам: «Много лет назад один серьезный молодой человек написал книгу о моих пьесах. Она была очень умной и абсолютной чепухой». [86] В статье 2005 года Пенни Фарфан анализирует пьесу с точки зрения квир-теории , утверждая, что «подрывная направленность сексуальной идентичности [Кауарда] отражена в его работе», и что Private Lives ставит под сомнение «традиционные гендерные нормы, от которых зависит обязательная гетеросексуальность». [87] Утверждая, что изображение главных героев как равных является доказательством в поддержку этой теории, Фарфан приводит в пример знаменитый образ (показанный выше) Коварда и Лоуренса, когда Элиот и Аманда курят и «позируют как зеркальные противоположности». [87] Сам Ковард назвал пьесу «психологически нестабильной» [88], а Джон Лар в исследовании пьес Коварда 1982 года пишет: «Элиот и Аманда используют возмутительность, чтобы пропагандировать эстетику высокого кэмпа — по сути гомосексуальный взгляд на мир, который оправдывает отчуждение». [89] Однако в статье 1992 года «Трус и политика гомосексуального представительства» Алан Синфилд , исследуя гей-аспекты главных пьес Коварда, упоминает «Частную жизнь» лишь мимоходом. [90] Критик Майкл Биллингтон пишет о пьесе: «Это не пьеса о скрытом гее, а классика о таинственном очаровании андрогении [ sic ]». [53]
Пьеса также анализировалась как часть театра абсурда . В статье 1984 года Арчи Дж. Лосс утверждает, что в отношениях Элиота и Аманды ничего не может произойти, потому что они основаны на противоречивых эмоциях: «они обязаны повторяться, разыгрывая свою сцену снова и снова с разными словами и разным реквизитом, но всегда с одним и тем же результатом». [91] В исследовании Коварда 2000 года Джин Чотиа приводит примеры сюрреалистических обменов в пьесе, таких как: «Вы когда-нибудь пересекали Сахару на верблюде?» «Часто. Когда я был мальчиком, мы делали это все время. У моей бабушки было чудесное место на верблюде». [92]
Ханнс Крали и Ричард Шайер написали сценарий для экранизации 1931 года, поставленной Сидни Франклином , с Нормой Ширер в роли Аманды и Робертом Монтгомери в роли Элиота. Уна Меркель и Реджинальд Денни сыграли Сивиллу и Виктора. Фильм получил смешанные отзывы. [93] Ковард посчитал его «сносным». [94]
21 апреля 1939 года радиостанция CBS Radio транслировала часовую адаптацию пьесы Орсона Уэллса для The Campbell Playhouse . Приглашенная звезда Гертруда Лоуренс повторила свою сценическую роль Аманды, а Уэллс сыграл Элиота. Наоми Кэмпбелл и Роберт Спайт сыграли Сивиллу и Виктора. [95]
На британском телевидении Питер Грей и Максин Одли сыграли главные роли в постановке 1959 года, а Алек МакКоуэн и Пенелопа Кит сыграли главные роли в постановке BBC в 1976 году. [96] BBC Radio 4 транслировало радиоадаптацию с Полом Скофилдом и Патрисией Рутледж в главных ролях 20 декабря 1975 года. [97] В январе 2010 года BBC Radio 4 транслировало еще одну адаптацию пьесы, поставленную Салли Авенс, с Хеленой Бонэм Картер в роли Аманды и Биллом Найи в роли Элиота. [98]
Когда состоялась премьера Private Lives , различные награды, которые сейчас вручаются за достижения в музыкальном театре, такие как премии Оливье и Тони , еще не были созданы, и поэтому оригинальные постановки пьесы не получили таких наград. Первой бродвейской постановкой Private Lives, получившей крупные театральные награды, была постановка 1969 года, за которую Тэмми Граймс получила как премию Тони за лучшую женскую роль в пьесе [99] , так и премию Drama Desk за выдающуюся женскую роль [100] в сезоне награждений 1970 года. Брайан Бедфорд получил премию Drama Desk за выдающегося актера [100] . Сара Кроу получила премию Оливье за свою игру в роли Сивиллы в 1991 году [50 ]. За свою игру в роли Аманды в постановке 1975 года Мэгги Смит была номинирована как на премию Тони [101] , так и на премию Drama Desk. [102]
Лондонская постановка 2001 года выиграла три премии Оливье из семи номинаций: Линдси Дункан в роли Аманды, декорации Тима Хэтли и костюмы Дженни Биван. [56] На Бродвее в 2002 году та же постановка выиграла три премии Тони из пяти номинаций, включая «Лучшее возобновление» , «Лучшая актриса» (Дункан) и «Лучший сценический дизайн» (Хэтли). [101] [103] Она также выиграла соответствующие три премии Drama Desk из семи номинаций. [104]