stringtranslate.com

Чаубис Автар

Chaubis Avtar ( Punjabi : ਚੌਬੀਸ ਅਵਤਾਰ , lit. 'the twenty four incarnations', pronunciation: [t͡ʃɔbiːs äːʋt̪aɾ] ) is a composition in Dasam Granth containing history of 24 incarnations ( avatars ) of Vishnu . [1]

Синопсис

Традиционно и исторически она приписывается Гуру Гобинду Сингху . [1] Однако в первых строках произведения используется псевдоним Сиам , который, как утверждают некоторые, был одним из придворных поэтов Гуру, в то время как другие полагают, что это был один из псевдонимов Гуру. [1] Сочинение охватывает 30% Дасам Грантх, содержащее 5571 стих, с самыми длинными подкомпозициями Кришна Автар и Рама Автар, имеющими 2492 и 864 стиха каждое. Глава Калки Автар содержит 588 стихов. [1]

Страница из рукописи Дасам Грантх, на которой изображены Кришна и Васнудев.

Чаубис Автар входит в состав всех пяти известных основных исторических вариантов Дасам Грантх , но в этих изданиях они расположены по-разному. [2]

Текст примечателен тем, что называет Джайну Ариханту аватаром Вишну, который практиковал аскетизм, запретил Яджну и Химсу . [3] Текст называет Будду 23-м аватаром Вишну, добавляет Брахму также как аватар Вишну, последние два в манере, похожей на традицию Пуран индуизма. [3] Однако, в отличие от многих региональных индуистских текстов, аватар Чаубис Аватар упоминает гораздо больше аватаров Вишну. Он также уникален тем, что перечисляет Брахму, Шиву и Махиди как аватары Вишну, что отличает его от других произведений литературы об аватарах Вишну, которые обычно не перечисляют эти сущности как одно из воплощений Вишну. [1] Стихи и композиция воинственные, в них говорится, что аватар Вишну появляется в мире, чтобы восстановить добро и победить зло, но утверждается, что эти аватары не являются Богом, а агентами Бога, который никогда не рождается и не умирает. [3] Преобладающая часть текста написана на языке брадж, распространенном на севере Индии. [3]

Чанди восхваляется в различных местах литературного произведения, например, в начале между стихами № 5–8. [1] В тексте говорится, что божество Кришна является преданным самого Чанди и что он читает гимны, восхваляющие Дургу, такие как Дурга Саптасати , после утреннего ритуального омовения и подношения. [1]

Согласно стиху №3 текста, Каль несет ответственность за отправку и уничтожение аватаров. [1] Большинство рассказов о различных аватарах сведены к краткому описанию в работе. [1]

В самой композиции в стихе № 861 говорится, что она была «завершена на берегу реки Сатледж у подножия Наина Деви ». [1]

В тексте утверждается, что он был написан с целью поддержки принципов дхарамьюдха. [1]

Отказ от существовавших ранее религиозных парадигм

Различные цитаты из текста отвергают религии индуистов и мусульман : [1]

С тех пор, как я схватил тебя за ноги, я опускаю глаза прежде, чем кто-либо другой.

В Пуранах говорится о Раме, а в Коране — о Рахиме, но я не верю ни в одного из них.

Смрити, Шастры [ Шастры ], Веды — все они провозглашают различные тайны, но я не признаю ни одну из них.

О Почтенный Господь, носящий меч [ асипани ], именно по твоей милости была рассказана эта история.

-  Гуру Гобинд Сингх, Чаубис Автар (раздел Рам Автар), стих № 863.

Далее в тексте говорится: [1]

Я не буду сначала почитать Ганешу [Ганешу] и никогда не буду медитировать на Кришну или Вишну ( кисан бисан ).

Я слышал о них, но не узнаю их. Я погружен в созерцание у Его ног. (434)

Махакал — мой защитник...

-  Гуру Гобинд Сингх, Чаубис Автар (раздел «Кришна Автар»), стих № 434.

Список из 24 аватаров

Гуру Гобинд Сингх приводит жизнеописание следующих Аватаров в сочинении: [1]

  1. Мах Автар
  2. Качч Автар
  3. Нар Автар
  4. Нараян Автар
  5. Маха Мохини Автар
  6. Байра Автар
  7. Нарасингх Автар
  8. Баван Автар
  9. Парашрам Автар
  10. Брахма Аватар
  11. Рудра Автар
  12. Джаландхар Автар
  13. Бисан (Даттатрея) Автар
  14. Бисан Автар
  15. Арихант Дев (Ришаб Дев) Автар
  16. Ману Раджа Автар
  17. Дханантар Вайд Автар
  18. Сурадж Автар
  19. Чандра Автар
  20. Рам Автар
  21. Кришна Автар
  22. Нар (Арджуна) Автар
  23. Бауд Автар
  24. Нихкаланки (Калки) Автар

Историчность

Чаубис Автар в руке Гуру Гобинд Сингха - раздел «Аватар Маха»

Согласно внутренним ссылкам Дасам Грантх, Кришна Аватар был написан в Викрам Самват 1745/1688 н.э. в Паонта Сахиб, когда там проживал Гуру Гобинд Сингх [4] [1], а Рама Аватар был закончен в Анандпур Сахиб в 1755 VS/1698 н.э. [5] [1]

Ниже приведены исторические ссылки XVIII века, подтверждающие, что Гуру Гобинд Сингх написал это сочинение в Анандпуре, а также в Паунта Сахиб:

Споры

Полный текст ниже:

ਦੋਹਰਾ॥
ਬੇਦ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਕੋ ਸੰਕਲਪ ਧਰਿਓ ਮਨ ਦਿਆਲ ॥
ਪੰਡਤ ਪੁਰਾਨ ਇੱਕਤ੍ਰ ਕਰ ਭਾਖਾ ਰਚੀ ਬਿਸਾਲ ॥

ਚੋਪਈ॥
ਆਗਿਆ ਕੀਨੀ ਸਤਗੁਰ ਦਿਆਲਾ ॥
ਬਿਦਿਆਵਾਨ ਪੰਡਤ ਲੇਹੁ ਭਾਲ ॥
ਜੋ ਜਿਸ ਬਿਦਾਆ ਗਿਆਤਾ ਹੋਇ ॥
ਵਹੀ ਪੁਰਾਨ ਸੰਗ ਲਿਆਵੇ ਸੋਇ ॥
ਦੇਸ ਦੇਸ ਕੋ ਸਿਖ ਚਲਾਏ ॥
ਪੰਡਤ ਪੁਰਾਨ ਸੰਗਤਿ ਲਿਆਏ ॥
ਬਾਨਾਰਸ ਆਦ ਜੋ ਬਿਦਿਆ ਠੌਰਾ ॥

ਪੰਡਤ ਸਭ ਬਿਦਿਆ ਸਿਰਮੌਰਾ ॥
ਸਤਿਗੁਰ ਕੇ ਆਇ ਇਕਤ੍ਰ ਸਭ ਭਏ ॥
ਬਹੁ ਆਦਰ ਸਤਗੁਰ ਜੀ ਦਏ ॥
ਮਿਰਜਾਦਾਬਾਧ ਖਰਚ ਕੋ ਦਇਆ ॥
ਖੇਦ ਬਿਭੇਦ ਕਾਹੂ ਨਹੀਂ ਭਇਆ ॥
ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਖਾਰੀ ਨਿਕਟ ਬੁਲਾਏ ॥
ਤਾ ਕੋ ਸਭ ਬਿਧ ਦਈ ਬਣਾਏ ॥
ਕਰ ਭਾਖਾ ਲਿਖੋ ਗੁਰਮੁਖੀ ਭਾਇ ॥
ਮੁਨਿਮੋ ਕੋ ਦੇਹੁ ਕਥਾ ਸੁਨਾਇ ॥

ਦੋਹਰਾ ॥
ਨਨੂਆ ਬੈਰਾਗੀ ਸ਼ਿਆਮ ਕਬ ਬ੍ਰਹਮ ਭਾਟ ਜੋ ਆਹਾ ॥
ਭਈ ਨਿਹਚਲ ਫਕੀਰ ਗੁਰ ਬਡੇ ਗੁਨਗ ਗੁਨ ਤਾਹਾ॥
ਅਵਰ ਕੇਤਕ ਤਿਨ ਨਾਮ ਨ ਜਾਨੋ ॥
ਲਿਖੇ ਸਗਲ ਪੁਨਿ ਕਰੇ ਬਿਖਾਨੋ ॥
ਚਾਰ ਬੇਦ ਦਸ ਅਸ਼ਟ ਪੁਰਾਨਾ ॥
ਛੈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਤ ਆਨਾ ॥

ਚੋਪਈ॥
ਚੋਬਿਸ ਅਵਤਾਰ ਕੀ ਭਾਖਾ ਕੀਨਾ॥
ਚਾਰ ਸੋ ਚਾਰ ਚਲਿਤ੍ਰ ਨਵੀਨਾ॥
ਭਾਖਾ ਬਣਾਈ ਪ੍ਰਭ ਸ੍ਰਵਣ ਕਰਾਈ॥
ਭਏ ਪ੍ਰਸੰਨ ਸਤਗੁਰ ਮਨ ਭਾਈ॥
ਸਭ ਸਹੰਸਕ੍ਰਿਤ ਭਾਖਾ ਕਰੀ ॥
ਬਿਦਿਆ ਸਾਗਰ ਗ੍ਰਿੰਥ ਪਰ ਚੜੀ ॥

ਬਰਨਤ ਸ੍ਯਾਮ ਜਥਾਮਤਿ ਭਾਈ॥੧॥
Барнта Сайам Джатаамти Бхаиии॥1॥
Поэт Шьям рассказывает об этом согласно своему пониманию.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਮੱਛ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ [11]

Далее в «Чхира Самуаандар Матхан» есть ссылка на поэта Шьяма:

ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਵਿਤਨ ਮਧਿ ਕਥਿਯੋ॥
Каби Сайам Кавитан Мадхи Катийо.
И боги, и демоны вместе пахтали океан, о чем в стихах рассказал поэт Шьям.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਮਥਨ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ]

Связь с Пуранами

Иллюстрированный лист рукописи «Бхагавата-пураны» XVIII века , написанной на языке гурмукхи .

Главное различие между Пуранами и Чаубис Аватаром заключается в том, что Чаубис Аватар верит в монотеизм. Он проповедует, что всемогущество находится за пределами Рождения, и рассматривает все воплощения как агентов, работающих для Бога. [3]

«Кришна Аватар» был написан на основе « Дасам Сканда» из «Шримад Бхагавад Пураны» со многими освящениями и комментариями поэта. [1]

Среди различных версий Рамаяны Гуру Гобинд Сингх также написал свою версию под названием «Рама Аватар» .

Прием

Иллюстрированная страница из старого кодекса Дасам Грант

Две аватары Вишну, Рама и Кришна, составляют самую длинную часть Чаубис Аватара . [1] Современные ученые утверждают, что стих 863 раздела текста Рама Аватар отвергает поклонение определенным богам, отвергает писания как индуизма, так и ислама, и вместо этого почитает «Владыку, держащего меч» ( Асипани ). [13] Стих, переводимый Робином Райнхартом, гласит: «С тех пор, как я схватил твои стопы, я опускаю свои глаза ни перед кем другим. Пураны говорят о Раме, а Коран о Рахиме, но я не верю ни в одного из них». [13] Аналогично, в стихе 434 Кришна Аватара текста почитает Махакала и утверждает, что «я не буду сначала почитать Ганешу», не буду медитировать на Кришну или Вишну, и «я поглощен созерцанием Его стоп. Махакал — мой защитник». [13] Стихи в тексте, утверждает Райнхарт, восхваляют индуистских богинь ( Дэви ), таких как Чанди и Дурга . [13]

Согласно Харджоту Оберою, основой стихов, связанных с Деви, в тексте являются индуистские тексты 6-го века «Деви Махатмья» и 12-го века «Деви-Бхагавата Пурана» , которые описывают и почитают божественное женское начало. [14] Теологический смысл, утверждает Оберой, заключается не в реинкарнации божества, а в принятии мужского и женского измерения Высшей Реальности. [14] Эти стихи о свирепых богинях Дурге и Чанди были интерпретированы в военном контексте многими сикхскими комментаторами как символизирующие меч и вдохновляющие сикхских воинов, отправляющихся в бой во время преследований Империи Великих Моголов. [15]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmnopqr Райнхарт, Робин (2011). Обсуждение Dasam Granth. Oxford University Press. С. 29–31. ISBN 978-0-19-984247-6.
  2. ^ J Deol (2000), Sikh Religion, Culture and Ethnicity (редакторы: AS Mandair, C Shackle, G Singh), Routledge, ISBN 978-0700713899 , страницы 31-33 
  3. ^ abcde SS Kapoor, Dasam Granth, Hemkunt Press, страницы 68-74
  4. ^ Кришна Автар, ਸੱਤ੍ਰਹ ਸੈ ਪੈਤਾਲ ਮਹਿ ਸਾਵਨ ਸੁਦਿ ਥਿਤਿ ਦੀਪ ॥ ਨਗਰ ਪਾਂਵਟਾ ਸੁਭ ਕਰਨ ਜਮਨਾ ਬਹੈ ਸਮੀਪ ॥੨੪੯੦॥ ਦਸਮ ਕਥਾ ਭਾਗਉਤ ਕੀ ਭਾਖਾ ਕਰੀ ਬਨਾਇ ॥ ਅਵਰ ਬਾਸਨਾ ਨਾਹਿ ਪ੍ਰਭ ਧਰਮ ਜੁੱਧ ਕੇ ਚਾਇ ॥੨੪੯੧॥
  5. ^ Рама Автар, Дасам Грант, ਸੰਮਤ ਸੱਤ੍ਰਹ ਸਹਸ ਪਚਾਵਨ ॥ ਹਾੜ ਵਦੀ ਪ੍ਰਿਥਮਿ ਸੁਖ ਦਾਵਨ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਿ ਗ੍ਰੰਥ ਸੁਧਾਰਾ ॥ ਭੂਲ ਪਰੀ ਲਹੁ ਲੇਹੁ ਸੁਧਾਰਾ ॥੮੬੦॥ ਨੇਤ੍ਰ ਤੁੰਗ ਕੇ ਚਰਨ ਤਰਿ ਸਤਦ੍ਰੱਵ ਤੀਰ ਤਰੰਗ ॥ ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤ ਪੂਰਨ ਕੀਯੋ ਰਘੁਬਰ ਕਥਾ ਪ੍ਰਸੰਗ ॥੮੬੧॥
  6. ^ ....ਭਾਈ ਮਨੀ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਦਿੱਲ ੀ ਨਾਲ ਨਿਰੰਤਰ ਬਣਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਇਹ ਪੱਤਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ ਦੇ ਜੋਤੀ-ਜੋਤਿ ਸਮਾਉਣ ਤੋਂ ਵੀ ਕੋਈ 4-5 ਸ ਾਲ ਬਾਅਦ ਦਾ ਹੈ।.....Шри Дасам Грантх Крититв, доктор Харбхаджан Сингх
  7. ↑ В Нью -Йорке, Нью-Йорк, США, 303 'ਚਰਿਤਰ ਉਪਾਖਿਆਨ' ਅਤੇ 'ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਅਵਤਾਰ' ਦਾ ਪੂਰਬਾਰਧ ਮਿਲ ਜਾਣ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਉਤਰਾਰਧ ਅਥਵਾ 'ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਮਾਲਾ' ਨਾ ਮਿਲਣ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ...Шри Дасам Грантх Криттв, доктор Харбхаджан Сингх
  8. ^ ...ਇਹ ਵੀ ਸੋਚਣ ਦੀ ਗਲ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਇਸ ਚਿੱਠੀ ਦੇ ਅਸਤਿਤ੍ਵ ਖ਼ਬਰ 'ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ' ਦੀ ਬਾਣੀ ਉਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ ਿ ਪੂਰੇ 'ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ' ਨੂੰ ਗੁਰੂ-ਕ੍ਰਿਤ ਦਸਣ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਚਿੱਠੀ ਬਣਾਈ ਹੈ। ਪਰ ਸਥਿਤੀ ਇਸ ਦੇ ਉਲਟ ਹੈ। ਜਿਸ ਗਿ. ਹਰਨਾਮ ਸਿੰਘ 'ਬਲਭ' ਨੇ ਸ. ਕਰਮ ਸਿੰਘ 'ਹਿਸਟੋਰੀਅਨ' ਦੀ ਪ੍ਰੁੇੁਰਨਾ ਨਾਲ ਇਸ ਪੱਤਰ ਨ В фильме "ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ" ਦਾ ਵਿਰੋਧੀ ਸੀ। 'ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਵਤਾਰ ਬਾਣੀ', Джон ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਇਸ ਪੱਤਰ ਵਿਚ, Как это сделать? ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਅਨੁਸਾਰ 'ਚਰਿਤਰੋਪਾਖਿਆਨ' ਦੇ ਕੇਵਲ 303 ਚਰਿ ਤ੍ਰ ਗੁਰੂ-ਕ੍ਰਿਤ ਹਨ। ...Шри Дасам Грантх Криттв, доктор Харбхаджан Сингх
  9. ^ "Parchi and History". Архивировано из оригинала 2013-12-27 . Получено 2013-07-12 .
  10. ^ Махима Паркаса.
  11. ^ "Шри Дасам Грантх Сахиб: - Страница: 318 -: ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ: - SearchGurbani.com" . www.searchgurbani.com .
  12. ^ "Шри Дасам Грантх Сахиб: - Страница: 328 -: ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ: - SearchGurbani.com" . www.searchgurbani.com .
  13. ^ abcd Робин Райнхарт (2011). Обсуждение Dasam Granth. Oxford University Press. С. 29–32. ISBN 978-0199842476.
  14. ^ ab Harjot Oberoi (1994). Строительство религиозных границ: культура, идентичность и разнообразие в сикхской традиции. Издательство Чикагского университета. С. 96–97. ISBN 978-0-226-61592-9.
  15. ^ Робин Райнхарт (2011). Обсуждение Dasam Granth. Oxford University Press. С. 19–22, 96–108, 125–136. ISBN 978-0199842476.

Внешние ссылки