stringtranslate.com

Эгучи (пьеса)

Эгути (江口) — пьеса театра Но третьей категории, написаннаяДзэами [ 1] по фрагменту (проповеди куртизанки) Канами . Пьеса объединяет две легенды, одна из которых связана со святым человеком Сёку (касательно тождества куртизанки из Муры с бодхисаттвой Фугэном), а другая — с монахом Сайгё [2] (наставление куртизанки из Эгути).

Краткое содержание сюжета

Ночью в порт Эгучи прибывает странствующий монах. Увидев каменную пирамиду, он спрашивает о ее происхождении и ему говорят, что она увековечивает госпожу Эгучи, бывшую куртизанку и поэтессу, [3] которая впоследствии считалась проявлением бодхисаттвы , [ 4] а именно Фугэна Босацу, Бодхисаттвы Универсальной Добродетели. [5]

Во время ливня монах XII века Сайгё попросил убежища в её доме, но ему отказали во входе. Он упрекнул её в импровизированном стихотворении, жалуясь, что «ты скупа/даже на ночь, которую я прошу у тебя,/место в твоей скоро покинутой гостинице» [6] Её сокрушительный ответ зависел от буддийской интерпретации слов «убежище на мгновение»: «Это потому, что я слышал/ты больше не привязан к жизни/как домохозяин/я не хочу позволять тебе привязываться/к этой гостинице кратких, купленных остановок». [7] Затем она впустила его и вступила в долгую беседу. В «Освобождённом разуме» дзен - буддийский монах Такуан Сохо приводит эту встречу, чтобы проиллюстрировать важность того, чтобы «разум не был заперт». [8]

Странствующий монах задумчиво читает себе стихотворение Сайгё, и его подслушивает проходящая мимо женщина, которая просит его дополнить его ответом куртизанки. [9] Она говорит монаху не верить сплетням о ней; когда она исчезает, они понимают, что она на самом деле призрак куртизанки из Эгути.

Затем житель деревни рассказывает им историю о Сёку, который хотел поклоняться живому Фугену и во сне получил указание найти Леди Эгути.

Зачарованный, монах начинает повторять сутру у ее могилы. Появляется лодка, ярко освещенная лунным светом, несущая Даму вместе с двумя поющими девушками. Они поют о несчастье смертных, попавших в ловушку иллюзии и осужденных на перерождение. В заключение они напоминают монаху, что «все вещи — это убежище на мгновение»; Дама раскрывает свою сущность как Фугэн и возносится в облака.

Более поздние ссылки

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ S Leiter, Исторический словарь японского традиционного театра (2014) стр. 97
  2. ^ L Zolbrod, Haiku Painting (Токио, 1982) стр. 20
  3. ^ S Leiter, Исторический словарь японского традиционного театра (2014) стр. 97
  4. ^ W LaFleur, Awesome Nightfall (Бостон 2003) стр. 156
  5. ^ Мацуо Басё, Узкая дорога Басё (1998) стр. 149
  6. ^ W LaFleur, Awesome Nightfall (Бостон 2003) стр. 105
  7. ^ W LaFleur, Awesome Nightfall (Бостон 2003) стр. 105
  8. ^ Sōhō, Takuan (2002). The Unfettered Mind: Writings from a Zen master to a Master Fieman . Перевод Wilson, William Scott. Боулдер, Колорадо: Shambala Publications. стр. 14. ISBN 978-1-59030-986-5.
  9. ^ S Leiter, Исторический словарь японского традиционного театра (2014) стр. 98
  10. ^ Мацуо Басё, Узкая дорога Басё (1998) стр. 149

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки