stringtranslate.com

Эдгар Брау

Эдгар Брау (род. 1958) — аргентинский писатель, театральный режиссер и художник.

Биография

Эдгар Брау родился в Аргентине . Он занимался разными видами деятельности: был актером, театральным режиссером, иконописцем, фотографом, пока полностью не посвятил себя написанию литературы. Его двумя последними выступлениями, как актера и театрального режиссера, были «Сезон в аду » Артюра Рембо и «Проклятые поэты» — инсценировка, написанная им по мотивам стихотворений Жерара де Нерваля , Шарля Бодлера и Рембо.

Его первая книга «Поэма и другие рассказы» , ​​опубликованная в 1992 году, была включена ЮНЕСКО в Проект международного финансирования переводов. Энрике Андерсон Имберт, выдающийся критик из Гарвардского университета , назвал автора «поэтом прозы с впечатляющим воображением» и предсказал, что он займет первое место в аргентинской литературе. Родольфо Модерн, писатель и генеральный секретарь Аргентинской академии литературы, писал, что Брау выражает себя на языке «удивительного богатства и точности».

Suite argentina первое испанское издание

В 1995 году он опубликовал свой первый роман «Игрок» . В период с этого года по 2000 год были выпущены две книги стихов, три книги рассказов и роман. К этому периоду относятся «Аргентинская сюита» (сборник из четырех рассказов, основанных на последней военной диктатуре Аргентины, Процессе национальной реорганизации ) и «Последнее путешествие капитана Лемюэля Гулливера» , сатира на современное общество, в которой персонаж, созданный Джонатаном Свифтом, показан в фантастическом путешествии (его «пятом» путешествии) в Рио-де-ла-Плата , точнее в страну, которую Гулливер называет Инкогнитарией.

К середине 2000 года Национальный фонд искусств выделил профессору Дональду А. Йейтсу , первому американскому переводчику и редактору Хорхе Луиса Борхеса , грант на перевод всех прозаических работ Брау, написанных к тому году. С тех пор Эдгар Брау приглашался различными американскими университетами и литературными организациями для проведения семинаров по его творчеству и занятий в качестве приглашенного профессора. Вместе со своим переводчиком он также провел несколько двуязычных чтений на Западном побережье.

Касабланка первое испанское издание

Осенью 2002 года, во время одного из таких пребываний, он написал «Касабланку» , повесть, в которой богатый аргентинский «эстансьеро» (владелец ранчо) строит копию кафе Рика в аргентинских пампасах примерно в пятидесятых годах, с идеей воссоздать знаменитый фильм в реальной жизни. В этой истории безымянный главный герой, попавший в шторм на одинокой дороге, делает доселе незамеченный поворот и вскоре останавливается у группы зданий в мавританском стиле. Потрепанная жестяная вывеска на фасаде гласит «Касабланка». Припарковавшись, водитель ищет убежища в темной комнате, мельком замечая стулья и столы, беспорядочно сваленные в углах, как раз в тот момент, когда пианино начинает играть As Time Goes By . Пианист — старый чернокожий мужчина, идентичный Сэму. У стены напротив пианино дремлет, положив подбородок на грудь, мужчина в темных очках (на первый взгляд его лицо кажется знакомым), белом пиджаке и черном галстуке-бабочке. Каким-то образом рассказчик забрел в Rick's Café Americain из фильма « Касабланка» . Перед тем, как уйти, пианист расскажет ему историю этого места и людей, которые там жили и работали, представляя героев фильма.

Первый сборник произведений Брау на английском языке под названием «Касабланка и другие рассказы » был опубликован в США в конце 2006 года. Газета Washington Post опубликовала длинную рецензию Майкла Дирды («Впервые на английском языке аргентинские лабиринты Эдгара Брау»), в которой он утверждает, что произведения Брау являются дальнейшими исследованиями географии воображения Борхеса. Писатель и профессор Джон Т. Ирвин из Университета Джонса Хопкинса (автор книги «От тайны к разгадке: По, Борхес и аналитическая детективная история ») писал, что рассказы Брау следует рассматривать на том же уровне, что и рассказы Эдгара Аллана По и Борхеса: «Эти блестящие и захватывающие рассказы, превосходно переведенные, — пишет Ирвин, — познакомят американских читателей с современным аргентинским писателем-фантастом поразительной силы и тонкости, писателем, чьи рассказы не будет преувеличением упомянуть в одном ряду с рассказами По и Борхеса».

В январе 2007 года чикагское издание Words Without Borders опубликовало «Вудсток» — длинную поэму Брау, основанную на знаменитом рок-фестивале.

ФАУСТО - Обложка

В период с 2009 по 2013 год он написал и опубликовал следующие произведения: «Проект Голем» ( El Proyecto Golem - Metzengerstein, октябрь 2011 г.), история, действие которой происходит в неуказанной будущей дате и повествующая о том, как израильтянам удается вернуть Гитлера к жизни, сохранив его память; «Ребенок» ( El hijo - Metzengerstein, май 2012 г.), пьеса о краже младенцев у политических заключенных во время последней военной диктатуры в Аргентине; «Фауст» ( Fausto - Metzengerstein, декабрь 2012 г.), пьеса, в которой персонаж теперь является талантливым аргентинским биологом из Принстона , который, обдумывая возможность уничтожения только что открытой им формулы (которая позволит человеку жить тысячу лет), прерывается дьяволом Мефистофелем , у которого есть миссия предотвратить это уничтожение; и Подобно Псалмам ( Como salmos - Metzengerstein, февраль 2013 г.), двадцать шесть стихотворений, в которых споры с Богом и споры о существовании Бога посредством противоречия выстраивают метафизику, в которой ответ всегда, кажется, порождает новый вопрос.

Он также завершил два цикла фотографий и стихотворений: «Фотоальбом странника» (издательство Coghlan) и «Женщина в слогах» .

В январе 2014 года он опубликовал De lo que dura a lo que pasa (Метценгерштейн), серию из восьми интервью с автором, взятых Мартиной Роланди Риччи, а в феврале того же года — роман Gulliver´s Craft ( El oficio de Gulliver — Метценгерштейн), написанный в 2012 году, в котором изменена и расширена — с 60 до 350 страниц — его более ранняя история, основанная на персонаже Свифта.

Эдгар Брау живет в Буэнос-Айресе .

Книги

Работает на английском языке

Ссылки

Внешние ссылки

Мультимедиа

Эдгар Брау читает стихи Бодлера и Нерваля для Рабито, бездомного кота (английские субтитры) на YouTube