Элиас Хури ( араб . إلياس خوري ; 12 июля 1948 — 15 сентября 2024) — ливанский писатель и защитник палестинского дела. [1] Его романы и литературная критика переведены на несколько языков. В 2000 году он получил Премию Палестины за свою книгу « Врата Солнца» , а в 2007 году он получил Премию Аль-Овайса за художественную литературу. [2] Хури также написал три пьесы и два сценария. [ требуется ссылка ]
С 1993 по 2009 год Хури был редактором Al-Mulhaq , еженедельного культурного приложения к ливанской ежедневной газете Al-Nahar . [ требуется ссылка ] Он также преподавал в университетах стран Ближнего Востока и Европы, а также в Соединенных Штатах. [ требуется ссылка ]
Идея о том, что палестинцы страдают от непрерывной Накбы, является лейтмотивом, проходящим через большую часть его творчества. [3]
Элиас Хури родился в 1948 году в греко-православной семье среднего класса в преимущественно христианском районе Бейрута Ашрафийе , Ливан. [4] [5]
Он начал читать работы ливанского романиста Джурджи Зайдана в возрасте восьми лет, которые, как он позже сказал, научили его большему об исламе и его арабском происхождении. Позже Хури заинтересовался классической арабской литературой , русскими романами Пушкина и Чехова и модернистской литературой. [ необходима цитата ]
В 1966 году он получил диплом об окончании средней школы al-Ra'i al-Saleh в Бейруте. В то время, когда он окончил школу, интеллектуальная жизнь Ливана становилась все более поляризованной, а оппозиционные группы занимали пропалестинские, радикальные арабские националистические позиции. В следующем году, в 1967 году, 19-летний Хури отправился в Иорданию, где посетил лагерь палестинских беженцев и вступил в ФАТХ , крупнейшую организацию сопротивления в Организации освобождения Палестины . Он покинул Иорданию после того, как тысячи палестинцев были убиты или изгнаны в результате попытки переворота против короля Хусейна в «Черном сентябре» . [6]
Хури изучал историю в Ливанском университете и окончил его в 1970 году. В 1973 году он получил докторскую степень по социальной истории в Парижском университете. [7]
В начале гражданской войны в Ливане Хури стал членом Ливанского национального движения , альянса левых панарабских партий с преимущественно мусульманскими сторонниками. Он был ранен во время войны и временно ослеп. [8]
У Хури и его жены Наджлы было двое детей. После периода ухудшения здоровья он умер в больнице в Бейруте 15 сентября 2024 года в возрасте 76 лет. [1] [7]
Хури опубликовал свой первый роман в 1975 году, «Об отношениях круга» (араб. عن علاقات الدائرة). За ним в 1977 году последовал роман «Маленькая гора» (араб. الجبل الصغير), действие которого происходит во время гражданской войны в Ливане , конфликта, который Хури изначально считал катализатором прогрессивных изменений. Другие его работы включают «Путешествие маленького Ганди » о сельском иммигранте в Бейруте, который переживает события гражданской войны; и «Врата Солнца» (2000), эпическое пересказывание жизни палестинских беженцев в Ливане после палестинского изгнания и бегства в 1948 году . Книга, в которой рассматриваются идеи памяти, истины и повествования, была адаптирована в виде одноименного фильма египетским режиссером Юсри Насраллой (2002). [ необходима цитата ]
В интервью израильской газете «Едиот Ахронот» после публикации перевода « Врат Солнца » на иврит Хури заметил:
«Когда я работал над этой книгой, я обнаружил, что «другой» — это зеркало Я. И учитывая, что я пишу о полувековом палестинском опыте, невозможно прочитать этот опыт иначе, как в зеркале израильского «другого». Поэтому, когда я писал этот роман, я приложил много усилий, пытаясь разобрать не только палестинский стереотип, но и израильский стереотип, как он проявляется в арабской литературе и особенно в палестинской литературе Гассана Канафани , например, или даже Эмиля Хабиби . Израильтянин — это не только полицейский или оккупант, он «другой», у которого также есть человеческий опыт, и нам нужно прочитать этот опыт. Наше прочтение их опыта — это зеркало нашего прочтения палестинского опыта». [9]
Роман Хури «Яло» (2002, переведен на английский в 2008 году американским переводчиком Питером Теру ) изображает бывшего ополченца, обвиняемого в преступлениях во время гражданской войны в Ливане. [7] Он описал применение пыток в ливанской судебной системе. Название отсылает к названию палестинской арабской деревни , которая была аннексирована Израилем в 1967 году и позже разрушена. Все жители были изгнаны, и большинство отправилось в Иорданию. [ требуется цитата ] Kirkus Reviews описал книгу как «обманчиво сложную» историю и «беспощадное изображение человека без страны, истории или даже идентичности». [10]
Романы Хури примечательны своим сложным подходом к политическим темам и фундаментальным вопросам человеческого поведения. Его повествовательная техника часто включает внутренний монолог, порой приближающийся к потоку сознания . В последних работах он, как правило, использовал значительный элемент разговорного арабского языка, хотя языком его романов остается в основном современный стандартный арабский язык . Хотя использование диалекта в диалоге относительно распространено в современной арабской литературе (например, в творчестве Юсуфа Идриса ), Хури также использовал его в основном повествовании, что необычно для современной литературы. Хури объяснил этот выбор, сказав: «Пока официальный письменный язык не открыт для разговорного языка, это является полной репрессией, потому что это означает, что разговорный социальный опыт маргинализируется». [ необходима цитата ]
В дополнение к своим романам, Хури также занимал несколько редакционных должностей, начиная с 1972 года, когда он присоединился к редакционной коллегии журнала Mawaqif . [ требуется цитата ] Он был редактором журнала Организации освобождения Палестины Shu'un Filastiniyya ( журнал по палестинским делам ) с 1975 по 1979 год в сотрудничестве с Махмудом Дарвишем . [11] В период с 1980 по 1985 год Хури работал редактором серии Thakirat Al-Shu'ub , издаваемой Арабским исследовательским фондом в Бейруте. В 1980-х годах он был сначала редакционным директором журнала Al Karmel , а затем культурного отдела Al-Safir . Хури также работал техническим директором Бейрутского театра с 1992 по 1998 год и был содиректором фестиваля современного искусства Ayloul. [ требуется цитата ]
С 1992 по 2009 год Хури редактировал Al-Mulhaq , культурное приложение к ежедневной ливанской газете Al-Nahar . [7] Под его руководством журнал критиковал спорные аспекты восстановления Ливана после гражданской войны, которое возглавлял бывший премьер-министр Ливана Рафик Харири . В статье 2019 года Халед Сагиех написал, что Al-Mulhaq был «основополагающим в запуске дебатов о памяти, которые займут большую часть ливанской культурной сцены в 1990-х годах». [12]
Работы Хури были переведены и опубликованы на каталонском , голландском , английском, французском, немецком, иврите , итальянском, португальском , румынском , норвежском , испанском и шведском языках . [ необходима ссылка ]
Хури преподавал во многих университетах, включая Нью-Йоркский университет , Хьюстонский университет , Беркли-колледж , Чикагский университет , Колумбийский университет , Джорджтаунский университет , Миннесотский университет и Принстонский университет в США. Он также преподавал в Университете Пуатье во Франции, Лондонском университете в Великобритании, Берлинском университете в Германии и Цюрихском университете в Швейцарии. В своей родной стране Ливане он преподавал в Американском университете Бейрута , Ливанско-американском университете и своей альма-матер Ливанском университете . [ требуется ссылка ]
Романы
Сборники рассказов
Критика
Пьесы
Сценарии