stringtranslate.com

Летиция Элизабет Лэндон

Летиция Элизабет Лэндон (14 августа 1802 — 15 октября 1838) — английская поэтесса и писательница, более известная по инициалам ЛЭЛ.

Произведения Лэндон символизируют переход от романтизма к викторианской литературе . Ее первый крупный прорыв произошел с «Импровизатором» , и с этого момента она развила метрический роман в сторону викторианского идеала викторианского монолога, оказав влияние на таких английских писателей, как Элизабет Барретт Браунинг , Роберт Браунинг , Альфред Теннисон и Кристина Россетти . [1] [2] Ее влияние можно найти и в Соединенных Штатах, где она была очень популярна. Эдгар Аллан По считал ее гениальность самоочевидной. [3]

Несмотря на столь широкое влияние, из-за предполагаемой безнравственности образа жизни Лэндон ее работы были в значительной степени проигнорированы или искажены после ее смерти. [4]

Ранний период жизни

Летиция Элизабет Лэндон родилась 14 августа 1802 года в Челси, Лондон, в семье Джона Лэндона и Кэтрин Джейн, урожденной Бишоп. [5] Будучи не по годам развитым ребенком, Лэндон научилась читать еще в раннем детстве; сосед-инвалид разбрасывал по полу плитки с буквами и награждал юную Летицию за чтение, и, по словам ее отца, «она приносила домой много наград». [6]

В возрасте пяти лет Лэндон начал посещать школу Фрэнсис Арабеллы Роуден по адресу 22 Hans Place , Knightsbridge. Роуден была интересным учителем, поэтессой и питала особую страсть к театру. По словам Мэри Рассел Митфорд , «у нее был талант делать из своих учениц поэтесс». [7] Среди других учениц Роуден были Кэролайн Понсонби, позже леди Кэролайн Лэмб ; Эмма Робертс , писательница-путешественник; Анна Мария Филдинг , которая публиковалась как миссис С. К. Холл; и Розина Дойл Уиллер, которая вышла замуж за Эдварда Бульвер-Литтона и опубликовала свои многочисленные романы как Розина Бульвер-Литтон . [8] В школе Роуден Лэндон с раннего возраста свободно говорила по- французски . [9]

Семья Лэндонов переехала в сельскую местность в 1809 году, чтобы Джон Лэндон мог реализовать проект образцовой фермы . С этого момента Летиция Лэндон обучалась дома у своей старшей кузины Элизабет. [5] Элизабет обнаружила, что ее знания и способности превосходят знания и способности ее ученицы: «Когда я задавал Летиции любой вопрос, касающийся истории, географии, грамматики — « Жизнеописания Плутарха» или любой книги, которую мы читали, я был почти уверен, что ее ответы будут совершенно правильными; тем не менее, не вспоминая точно и не желая, чтобы она узнала именно тогда, что я менее образован, чем она сама, я обычно спрашивал ее так: «Вы совершенно уверены?» ... Я никогда не знал, что она ошибается». [10]

В молодости Лэндон была близка со своим младшим братом, Уиттингтоном Генри, родившимся в 1804 году. Оплата его университетского образования в Вустерском колледже Оксфорда была одной из причин, побудивших Лэндон публиковаться. Она также поддерживала его продвижение и позже (в Fisher's Drawing Room Scrap Book, 1838) посвятила ему свою поэтическую иллюстрацию Captain Cook в память об их совместных домашних детских приключениях. [11] Уиттингтон стал священником и опубликовал книгу проповедей в 1835 году. Вместо того чтобы выразить признательность за помощь своей сестры, он распространял ложные слухи о ее браке и смерти. У Лэндона также была младшая сестра Элизабет Джейн (родилась в 1806 году), которая была болезненным ребенком и умерла в 1819 году в возрасте 13 лет. Об Элизабет мало что известно, но ее смерть, вероятно, произвела неизгладимое впечатление на Летицию, и именно Элизабет, возможно, упоминается в стихотворении «Забытая» («У меня нет ранних цветов, чтобы бросать»).

Литературная карьера

Ранняя карьера: 1820-1834 гг.

Сельскохозяйственная депрессия заставила семью Лэндон вернуться в Лондон в 1815 году. Там Джон Лэндон встретил Уильяма Джердана , редактора The Literary Gazette . [5] По словам миссис А. Т. Томсон , Джердан обратил внимание на молодую Летицию Лэндон, когда увидел, как она идет по улице, «катя обруч в одной руке и держа в другой книгу стихов, которые она мельком видела между волнующим ходом своих эволюций». [12] Позже Джердан описал ее идеи как «оригинальные и необычные». Он поощрял поэтические начинания Лэндон, и ее первое стихотворение было опубликовано под одной инициалами «L» в Gazette в 1820 году, когда Лэндон было 18 лет. В следующем году при финансовой поддержке своей бабушки Лэндон опубликовала книгу стихов « Судьба Аделаиды» под своим полным именем. [5] Книга не получила особого внимания критиков, [5] но хорошо продавалась; Однако Лэндон не получил никакой прибыли, поскольку издатель вскоре обанкротился. [13] В том же месяце, когда появилась «Судьба Аделаиды» , Лэндон опубликовал два стихотворения под инициалами «LEL» в « Gazette»; эти стихотворения и инициалы, под которыми они были опубликованы, вызвали много обсуждений и спекуляций. [5] Как выразился современный критик Ламан Бланшар , инициалы LEL «быстро стали признаком магического интереса и любопытства». [14] Бульвер Литтон писал, что, будучи молодым студентом колледжа, он и его одноклассники

спешить каждую субботу после обеда за Литературной газетой , [с] нетерпеливым беспокойством поспешить немедленно к тому углу листа, который содержал три магические буквы LEL И все мы хвалили стих, и все мы угадали автора. Мы скоро узнали, что это была женщина, и наше восхищение удвоилось, а наши догадки утроились. [15]

Лэндон работала главным рецензентом Gazette , продолжая писать стихи, и вскоре она начала проявлять интерес к искусству, который она проецировала в своих поэтических произведениях. Она начала, в новаторской манере, с серии Medallion Wafers , которые были коммерчески производимыми весьма декоративными печатями для писем. За этим в Literary Gazette вскоре последовал Poetical Catalogue of Pictures , который должен был «продолжаться время от времени» и который фактически продолжался незамеченным до 1824 года, года, когда был опубликован ее знаменательный том The Improvisatrice; and Other Poems . Еще одна группа этих стихотворений была опубликована в 1825 году в ее следующем томе The Troubadour , как Poetical Sketches of Modern Pictures . В The Troubadour она включила плач по своему покойному отцу, который умер в 1824 году, таким образом заставив ее писать, чтобы содержать свою семью; [16] Некоторые современники считали, что этот мотив прибыли пагубно сказывается на качестве работы Лэндон: [16] женщина не должна была быть профессиональным писателем. Кроме того, к 1826 году репутация Лэндон начала страдать из-за слухов о том, что у нее были интрижки или что она тайно рожала детей. Тем не менее, ее дальнейшие тома поэзии продолжали получать благоприятные отзывы, это были «Золотая фиалка» с ее «Рассказами о романтике и рыцарстве и другими стихотворениями» (1827) и «Венецианский браслет», «Потерянная плеяда», «История лиры и другие стихотворения» (1829).

Новая тенденция ежегодных подарочных книг предоставила ей новые возможности для продолжения ее увлечения искусством посредством сочетания гравированных произведений искусства и того, что она стала называть «поэтической иллюстрацией». В 1830-х годах она стала высоко ценимым художником в этой области, включив в свои работы большую часть поэзии для Fisher's Drawing Room Scrap Books с 1832 по 1839 год. Сара Шеппард описывает эту работу так: «Как картины когда-либо, казалось, говорили с ее душой! как она могла ухватить какую-нибудь интересную характеристику в картине или гравюре перед ней и вдохнуть в нее новую жизнь, пока эта изображенная сцена не разворачивалась перед вами в яркой ассоциации с какой-нибудь трогательной историей или волнующей дух поэмой! Оценка ЛЭЛ живописи, как и музыки, была скорее интеллектуальной, чем механической, — принадлежащей скорее к комбинациям, чем к деталям; она любила поэтические эффекты и внушающие мысли влияния искусств, хотя ее не заботила их простая техническая сторона». [17] По словам Гленна Т. Хайнса, «читатели LEL ценили в ее творениях ту «новую жизнь», которую она привносила в свой предмет. Ее творческие переосмысления доставляли интеллектуальное удовольствие ее аудитории. Замечательной особенностью произведений LEL, которую признавали ее читатели, была особая творческая способность автора привносить новые смыслы в жизнь своей аудитории». [18]

Лэндон продолжала публиковать поэзию и опубликовала свое первое прозаическое произведение в 1831 году с ее первым романом, Romance and Reality . В следующем году она выпустила свой единственный том религиозной поэзии, The Easter Gift , снова в виде иллюстраций к гравюрам произведений искусства. Затем она отвечала за всю Книгу красоты Хита, 1833 , ее самый самосознательно байронический том, который открывается Чародейкой , в которой она создает «Прометеевскую, отчетливо Люциферову, модель поэтической идентичности и самосозидания». [19] Она вернулась к длинной поэме с The Zenana in the Drawing Room Scrap Book, 1834 и дала Scrap Book 1835 года жало в сказке с The Fairy of the Fountains , версией Лэндон легенды о Мелюзине , отображающей «эстетическую дилемму женщины-поэта, которая изгнана не один раз, как поэт-мужчина, а дважды». [20] В 1834 году был опубликован ее второй роман « Франческа Каррара» , о котором один рецензент заметил: «Более суровая богиня никогда не управляла судьбами романа». [21]

В июле того же года Лэндон посетила Париж с подругой, мисс Турин, которая, к сожалению, заболела, что ограничило деятельность Лэндон. Однако среди тех, с кем она познакомилась, были Генрих Гейне , Проспер Мериме , Шатобриан и мадам Тастю . [22]

Джон Форстер, с которым Лэндон была недолго помолвлена

Помолвка Джон Форстер: 1835-1836

В 1835 году Лэндон обручилась с Джоном Форстером . Форстер узнал о слухах относительно сексуальной активности Лэндон и попросил ее опровергнуть их. Лэндон ответил, что Форстер должен «провести все расследования, которые в его силах», [23] что Форстер и сделал; однако после того, как он объявил себя удовлетворенным, Лэндон разорвал их помолвку. Она написала ему:

Чем больше я думаю, тем больше я чувствую, что я не должен — я не могу — позволить вам объединиться с тем, кого обвиняют — я не могу писать об этом. Одно лишь подозрение ужасно, как смерть. Если бы это было заявлено как факт, это можно было бы опровергнуть. Если бы это была трудность любого другого рода, я мог бы сказать: оглянитесь на каждое действие моей жизни, спросите каждого друга, который у меня есть. Но какой ответ я могу дать...? Я чувствую, что отказаться от всякой идеи близкой и дорогой связи — это такой же мой долг перед собой, как и перед вами... [24]

В частном порядке Лэндон заявила, что никогда не выйдет замуж за человека, который не доверял ей. [23] В письме Бульверу Литтону она написала, что «если его будущая защита будет преследовать и унижать меня так же, как и его нынешняя — упаси меня Бог от этого... Я не могу преодолеть всю эту нехватку деликатности по отношению ко мне, которая могла бы повторить такую ​​клевету на меня». [5]

Следующий том поэзии, «Обет павлина» , был опубликован в 1835 году, а в 1836 году — том рассказов и стихов для детей « Черты и испытания ранней жизни» . «История ребенка» из этого тома может опираться на обстановку ее детства, но обстоятельства рассказа настолько далеки от известных фактов ее ранней жизни, что его вряд ли можно считать автобиографическим.

Дальнейшая карьера

Летиция Лэндон, 1837 г.

В 1830-х годах поэзия Лэндон стала более вдумчивой и зрелой. Некоторые из ее лучших стихотворений появились в The New Monthly Magazine , достигнув кульминации в серии «Сюжеты для картин » с их сложными рифмованными схемами. Это в некотором смысле переворот ее ранних поэтических иллюстраций существующих картин. Также в этом журнале есть серия « Три отрывка из дневника недели» , и здесь она выражает свою цель в начальных строках, которые, по словам Сайфера, «могли бы служить предисловием ко многим ее стихотворениям». [25]

Летопись внутреннего мира, факты которого
— Это мысли — и чувства — страхи, и надежды, и мечты.
Есть дни, которые могут превзойти годы —
Дни, которые стирают прошлое и делают
Будущее цветом, который они отбрасывают.
День может быть судьбой; для жизни
Живет лишь в малом — но это малое кишит
С каким-то одним шансом, балансом всего времени:
Взгляд — слово — и мы полностью изменились.
Мы дивимся себе — мы хотели бы отрицать
То, что действует в скрытой душе;
Но сердце знает и трепещет перед правдой:
На таких задерживаются эти записи.

В 1837 году Лэндон опубликовала еще один роман, «Этель Черчилль» , и начала исследовать новые формы, в которых можно было бы выразить свой литературный талант. [26] Одной из них была ее драматическая трагедия , «Каструччо Кастракани» , которая представляет собой кульминацию ее развития метрического романа, как по форме, так и по содержанию. [27] Уже тогда она экспериментировала со стихами для «Альманаха Бижу» Шлосса , которые имели размеры 3/4 на 1/2 дюйма и должны были читаться с лупой. Она также вела переговоры с Хитом о публикации в будущем серии « Женских портретов» персонажей из литературы. Ее последним начинанием стал «Леди Энн Гранард» (или «Соблюдение приличий») , более легкий роман, но ее работа над ним в Кейп-Косте была прервана.

Дальнейшая жизнь

Джордж Маклин, муж Летиции

Лэндон начала «[говорить] о женитьбе на ком-нибудь и о желании уехать из Англии и от тех, кто так неправильно ее понял». [28] В октябре 1836 года Лэндон встретила Джорджа Маклина , губернатора Золотого Берега (ныне Гана ), на званом ужине, устроенном Мэтью Форстером , и у них завязались отношения. Маклин переехала в Шотландию в начале следующего года, к удивлению и огорчению Лэндон и ее друзей. После долгих уговоров Маклин вернулся в Англию, и вскоре после этого, 7 июня 1838 года, они поженились. [5] Брак был заключен в частном порядке, и Лэндон провела первый месяц, живя с друзьями. Ее школьная подруга Эмма Робертс писала о Маклин: [29]

Никто не мог бы лучше, чем LEL, оценить высокие и безупречные качества характера ее возлюбленного, его филантропические и непрестанные усилия по улучшению положения туземцев Африки; благородную манеру, с которой он вмешивался, чтобы предотвратить ужасную растрату человеческих жизней варварскими князьями по соседству; и рыцарскую энергию, с которой он стремился положить конец работорговле. LEL уважала мистера Маклина еще больше, вследствие того, что он не приближался к ней с лестью, к которой ее ухо привыкло, к пресыщению; она была удовлетворена мужественной природой его привязанности. Обладая, по ее оценке, достоинствами самого высокого порядка, влияние, которое он приобрел над ней, обещало, по мнению тех, кто был лучше всего знаком с покорностью ее нрава и ее готовностью уступать желаниям тех, кого она любила, обеспечить длительное счастье.

В начале июля пара отплыла в Кейп-Кост, куда они прибыли 16 августа 1838 года. [5] За то короткое время, что она провела в Африке, Лэндон продолжила работу над «Женской портретной галереей» , охватывающей главных героинь Вальтера Скотта , и завершила первый том нового романа « Леди Энн Гранард, или Соблюдение приличий» . [30] В своих мемуарах 1883 года «Ретроспектива долгой жизни » Сэмюэл Картер Холл пишет о браке и муже Лэндон в очень негативных терминах. «Ее брак разрушил ее жизнь; но до того, как была совершена эта роковая ошибка, клевета была занята ее справедливой славой» (Retrospect, стр. 395). Лэндон нашла «убежище от [клеветы] ... в союзе с мужчиной, совершенно неспособным оценить ее или сделать ее счастливой, и [она] отправилась с ним в его правительство на Золотой Берег — умирать» (там же). Ее смерть была «даже не трагичной, как бы трагичен ни был такой финал... увядать под губительным влиянием, исходящим из этой пустыни болот и джунглей», а скорее «умереть насильственной смертью — страшной» (там же).

Летиция Лэндон в роли Менестреля из Шамуни, Пикерсгилл , 1829-30 гг.

Здесь Холл утверждает свою уверенность в том, что Лэндон была убита гражданской женой своего мужа : «несчастная «ЛЭЛЬ» была убита, у меня были сомнения... Она высадилась в замке Кейп-Кост в июле 1838 года, а 15 октября умерла... от случайного приема дозы синильной кислоты . Но где она могла раздобыть этот яд?... Его не было среди содержимого аптечки, которую она вывезла из Англии» (там же, стр. 395–396). Напротив, утверждает Холл, после прибытия в Африку «Маклин оставил ее на борту, а сам отправился улаживать дела на берегу. Там была негритянка с четырьмя или пятью детьми — его детьми; ее пришлось отправить в глубь страны, чтобы освободить место для ее законной наследницы. Известно, что негритянка была дочерью короля... [и] с того момента, как «ЛЭЛ» высадился на берег, ее жизнь находилась во власти ее соперницы; я почти уверен, что она была убита ее рукой» (там же, стр. 396).

На самом деле, местная любовница Маклина уехала в Аккру задолго до их прибытия, что подтвердилось в более поздних интервью с ней. Его выход на берег, скорее всего, был направлен на то, чтобы обеспечить здоровое состояние жилья, организованного для его новой жены. Дата на ее рецепте на разбавленную синильную кислоту была 1836, вероятно, указана, когда ей впервые поставили диагноз критического сердечного заболевания. [31] Летиция сказала мужу, что от этого зависит ее жизнь.

Большинство рассказов Холла основаны на фантастических историях, придуманных прессой после смерти миссис Маклин, и не имеют под собой практически никакой фактической основы. [31]

Смерть

Два месяца спустя, 15 октября 1838 года, Лэндон была найдена мертвой с бутылкой разбавленной синильной кислоты в руке. [5] Это был рецепт с надписью «Acid Hydrocianicum Delatum, Pharm. London 1836. Средняя доза пять минимов, что примерно на треть меньше той, что использовалась ранее, приготовленная по доказательству Шееле». Есть свидетельства того, что у нее проявлялись симптомы синдрома Стокса-Адамса (например, миссис Элвуд пишет, что она была подвержена спазмам, истерическим состояниям и глубоким и мгновенным обморокам [32] ), для которых разбавленная кислота была стандартным средством, и, поскольку она сказала мужу, что это было так необходимо для сохранения ее жизни, похоже, ей сказали, что ее жизнь в опасности. Уильям Коббалд, хирург, который присутствовал, сообщил, что «она была без сознания, зрачки обоих глаз были сильно расширены», что почти наверняка указывало на то, что произошел припадок. [33] Вскрытие не проводилось (так как не было квалифицированного патологоанатома), но из показаний очевидцев следует, что у Лэндон случился смертельный судорог. [34] Холл отмечает в Retrospect , что Маклин отверг попытки Холла воздвигнуть статую в честь Лэндон, и что ее похороны были окутаны тайной: «вечером ее смерти она была похоронена во дворе замка Кейп-Кост . Могилу вырыли при свете факелов среди безжалостного потока дождя» ( Retrospect , стр. 397–398).

Миссис Холл и я пытались собрать деньги, чтобы установить там памятник; но были высказаны возражения, и проект был заброшен. Леди Блессингтон распорядилась, чтобы за ее счет на стене была установлена ​​плита. Это также вызвало возражения. Но ее муж, к великому стыду, в конце концов разрешил это сделать, и настенная таблица свидетельствует, что в этом африканском дворике покоится все, что является смертным от Летиции Элизабет Маклин. ( Retrospect , стр. 398)

Это еще один пример дезинформации, распространявшейся в то время, см. выше, и на самом деле немедленное захоронение было обусловлено климатом, и все европейские жители присутствовали, а Уильям Топп читал похоронную службу. Внезапный тропический ливень начался впоследствии во время подготовки могилы. [31] Бланшар утверждает, что

Непосредственным желанием г-на Маклина было разместить над этой могилой подходящий мемориал, и его желание было выражено в самом раннем письме, которое он отправил в Англию; но мы полагаем, что произошла некоторая задержка в исполнении отданного им приказа из-за необходимости обратиться к побережью за информацией о предполагаемом месте установки памятника, чтобы его можно было соответствующим образом подготовить. «Красивая мраморная табличка» сейчас, как представляется, находится на пути в Кейп-Кост, чтобы быть воздвигнутой в замке. [35]

Ни Холл, ни леди Блессингтон не принимали в этом участия, хотя леди Блессингтон надеялась воздвигнуть мемориал в Бромптоне. [31]

Эскизы персонажей

Внешность и личность Лэндон были описаны рядом ее друзей и современников:

Эмма Робертс , из ее введения к «Зенане и другим произведениям»: [29]

LEL нельзя было назвать, строго говоря, красивой; ее глаза были единственной хорошей чертой на лице, которое, однако, было настолько оживленным и освещенным таким интеллектуальным выражением, что было чрезвычайно привлекательным. Веселая и пикантная, ее чистый цвет лица, темные волосы и глаза делали ее, когда она была здорова и в хорошем расположении духа, сверкающей брюнеткой. Привлекательность LEL, хотя и общепризнанная, не обсуждалась; и многие люди при первом знакомстве были так же приятно удивлены, как пастух Эттрик, который, глядя на нее с большим восхищением, воскликнул: «Я не думал, что вы были такой красивой». Ее фигура была тонкой и прекрасно сложенной, с маленькими руками и ногами; и эти личные преимущества, добавленные к ее добрым и милым манерам, делали ее чрезвычайно очаровательной.

Лэндон, с обложки «Автобиографии» Уильяма Джердана , 1852. Том 3; портрет Пикерсгилла

Уильям Джердан, из его автобиографии: [36]

По правде говоря, она была самым бескорыстным из человеческих созданий; и было совершенно необыкновенно наблюдать ее непрестанное внимание к чувствам других, даже в мельчайших пустяках, в то время как ее собственный ум, вероятно, был обеспокоен и угнетен; мягкий нрав, столь совершенно любезный от природы, и столь неизменный в своих проявлениях на протяжении всей ее жизни, что каждый, кто наслаждался ее обществом, любил ее, и слуги, товарищи, близкие, друзья, все были объединены в уважении и привязанности к этому нежному и самоотверженному существу, которое никогда не проявляло ни единой черты эгоизма, самонадеянности или недоброжелательности!

Анна Мария Холл , из The Atlantic Monthly : [37]

Возможно, величайшее волшебство, которое она творила, состояло в том, что после того, как первый прилив воспоминаний обо всем, что написала эта замечательная молодая женщина, утихал, она заставляла вас полностью забыть о том, что она сделала, непреодолимым очарованием того, кем она была. Вы забывали о ее книгах, — вы чувствовали только сильное наслаждение жизнью с ней; она была проницательной и сочувствующей, и входила в ваши чувства так полно, что вы удивлялись, как «маленькая ведьма» могла читать вас так легко и так верно, — и если, время от времени, вы были поражены, возможно, обескуражены ее остроумием, это было всего лишь уколом алмазной стрелы. Слова и мысли, которые она бросала туда-сюда, без намерения или замысла, кроме развлечения момента, до сих пор приходят ко мне со смешанным трепетом удовольствия и боли, которые я не могу описать, и которые мои самые дружелюбные читатели, не зная ее, не могли понять.

Энн Элвуд , из ее «Мемуаров литературных дам» : [38]

У нее была неизменная привычка писать в своей спальне, «уютной, почти неудобной комнате, выходящей окнами на улицу и почти без мебели, с простой белой кроватью, у подножия которой стояло небольшое, старое, продолговатое подобие туалетного столика, полностью закрытое обычным потертым письменным столом, заваленным бумагами, некоторые из которых валялись на полу, так как стол был слишком мал для чего-либо, кроме письменного стола. Маленькое плетеное кресло с высокой спинкой, которое давало хоть какое-то представление, кроме удобства, и несколько разбросанных повсюду книг дополняли атрибуты автора».

Эмма Робертс снова: [29]

Она не только читала, но и полностью понимала и вникала в достоинства каждой выходящей книги; в то время как достаточно просто обратиться к ее печатным работам, чтобы подсчитать объем информации, которую она почерпнула у предшествующих авторов. История и литература всех веков и всех стран были ей знакомы; и она не приобретала ни одной части своих знаний поверхностным образом; степень ее учености и глубина ее исследований проявлялись в публикациях, которые не носят ее имени; ее притязания на них были известны только друзьям, которые, как и я, имели доступ к ее столу и которым, как она знала, можно было спокойно доверить эту тайну.

Глубина ее начитанности подтверждается Ламаном Бланшаром в его «Жизни», который утверждает: [39]

Тем, кто, глядя на количество ее опубликованной прозы и поэзии, мог бы задаться вопросом, как она находила время для всех этих личных и непродуктивных упражнений своего пера, может быть, будет желательно объяснить, что она не только писала, но и читала с замечательной быстротой. Книги, действительно, высочайшего качества, она останавливалась на "любовной задержке"; но те, которые представляли обычный интерес, или девятидневные чудеса литературы, она пробегала за гораздо более короткий промежуток времени, чем это казалось бы совместимым с тем полным пониманием их содержания, к которому она всегда приходила, или с тем точным наблюдением за менее яркими чертами, которые она обычно оказывалась наделенной, ссылаясь почти на ту самую страницу, на которой они могли быть отмечены. О некоторых работах, которые она, казалось, едва просматривала, она давала подробный и сжатый отчет, указывая на пробелы в сюжете или несоответствия в персонажах и подкрепляя свое суждение почти дословными цитатами.

Другие современники также хвалили исключительно высокий уровень интеллекта Лэндона. Фредерик Роутон в своей книге «Женщины-поэты Великобритании» выразил это так: [40]

О гениальности миссис Маклин может быть только одно мнение. Она отличается очень большой интеллектуальной силой, очень чувствительным и пылким воображением, интенсивным пылом страстных эмоций и почти непревзойденным красноречием и беглостью. Из чистого искусства она проявляет лишь немногое. Ее стиль нерегулярен и небрежен, а ее живопись схематична и груба, но в каждой написанной ею строке есть гений.

(Как и многие другие, Роутон обманута артистизмом проекции Лэндон себя как импровизатора, ЛЭЛ. Как пишет Гленнис Стивенсон [41] , немногие поэты были столь же искусственны, как Лэндон в ее «струящемся потоке Песни». Она ссылается на использование повторов, зеркального отображения и встраивания текстов среди приемов, которые объясняют характерную интенсивность поэзии Лэндон.)

Репутация

Среди поэтов своего времени, признававших и восхищавшихся Лэндоном, были Элизабет Барретт Браунинг , которая написала в знак уважения «Последний вопрос ЛЭЛ»; и Кристина Россетти , опубликовавшая в 1866 году поэму-посвящение под названием «ЛЭЛ» в своем сборнике « Путешествие принца и другие стихотворения» .

Репутация Лэндон, хотя и высокая в 19 веке, упала в течение большей части 20 века, поскольку литературные моды изменились: ее поэзия воспринималась как слишком простая и сентиментальная. Однако такая критика уже была рассмотрена Сарой Шеппард в ее "Характеристиках гения и сочинений Л. Э. Л." 1841 года. [43] Ее вступительный абзац гласит:

Потому что те, чьим решением это является, являются субъектами поверхностного духа века, который оставляет их незнакомыми со всем тем, что он назначает им судьями. Потому что, либо из-за нелюбви к неприятностям, либо из-за неспособности продолжать расследование, эти судьи никогда не отклоняются от своей собственной проторенной прямой линии, чтобы наблюдать, как действует и подвергается воздействию гений, — как он подвергается влиянию и какие эффекты он производит на общество. Отсюда ошибочные мнения о литературных персонажах, которые часто приходится слышать от тех, кто, как следует опасаться, мало знает о том, что они утверждают; и о литературных произведениях от тех, кто, как следует опасаться, некомпетентен в решении об их достоинствах. Действительно странно, с каким решением люди ставят свою печать осуждения на томах, за титульные листы которых они едва ли заглядывали.

В последние годы ученые и критики все чаще изучают ее творчество, начиная с Жермен Грир [44] в 1970-х годах. Такие критики, как Изобель Армстронг, утверждают, что предполагаемая простота поэзии, такой как у Лэндон, обманчива, и что женщины-поэты 19-го века часто использовали метод письма, который допускает множественные, параллельные уровни смысла. [45] МакМаллен утверждает, что Лэндон, хотя она и писала о том, что будет продаваться — романтика, чувственность, опосредованность и т. д., и играет роль подражателя, на самом деле использует генеалогическую подрывную деятельность под своими словами, чтобы канонизировать себя. В неправильном переводе и повторном переводе уже быстро канонизированных романтических поэтов-мужчин Лэндон утверждает себя среди и даже за их достижениями. [46]

Ее идеи и разнообразие ее поэзии породили «школу Лэндона» в Англии и Соединенных Штатах. [47] Что касается стиля, Уильям Ховитт комментирует: «Это одна из уникальных особенностей поэзии LEL; и ее поэзия должна быть признана своеобразной. Она полностью ее собственная. Она имела один выдающийся и фиксированный характер, и этот характер принадлежал исключительно ей. Ритм, чувство, стиль и фразеология поэзии LEL были таковы, что вы могли бы сразу узнать ее, хотя имя автора не упоминалось». [48]

В статье в The Literary Gazette , опубликованной после смерти Лэндона, говорилось:

Выразить то, что мы чувствуем в связи с ее утратой, невозможно – и личные печали такого глубокого рода не для публичного показа: ее имя сойдет на самые отдаленные времена, как одно из самых ярких в анналах английской литературы; и будут ли спустя века смотреть на сияющую чистоту и природу ее первых стихотворений или на более выдержанную вдумчивость и энергию ее поздних произведений, в прозе или стихах, они будут беречь ее память как память об одной из самых любимых женщин-писательниц, гордость и славу нашей страны, пока она была жива, и неумирающую радость последующих поколений. Тогда, как и в наши дни, молодые сердца будут биться в ответ на волнующее прикосновение ее музыки; ее песня любви найдет священный дом во многих прекрасных и бесхитростных грудях; ее числа, которые дышали лучшими человеческими качествами, ее игривость духа и ее замечательное описание характера и общества – все – все будут восхищаться, но не оплакиваться, как сейчас. Ее больше нет; и, о, какой свет разума погас: сколько дружбы и любви сошло в могилу [49]

Библиография

Картина Генри Джеймса Рихтера , изображающая сцену из «Антиквариума » сэра Вальтера Скотта (1816), написанная между 1816 и 1832 годами. Рукописное стихотворение « Любовное письмо » Летиции Элизабет Лэндон находится на деревянном слайде в нижней части картины. [50] [51]

В дополнение к работам, перечисленным ниже, Лэндон была ответственна за многочисленные анонимные обзоры и другие статьи, авторство которых в настоящее время вряд ли будет установлено (сравните Эмму Робертс выше). Она также время от времени брала псевдоним : например, она взяла имя Иоле на период с 1825 по 1827 год. Два ее стихотворения Иоле, The Wreck и The Frozen Ship , позже были включены в сборник The Vow of the Peacock . Мэри Митфорд сказала, что романы Кэтрин Степни были отточены и отполированы Лэндон, [52] включая The Heir Presumptive (1835). В случае Duty and Inclination она заявлена ​​как редактор, но ни один создатель не был назван, и степень участия Лэндон неясна.

После ее смерти Лэндон оставила список запланированных работ. Помимо романа «Леди Энн Гранард» (первый том завершен) и ее «трагедии» ( Каструччо Катрукани ), были: критическая работа в 3 томах под названием «Женская портретная галерея в современной литературе», для которой, по ее словам, она собрала огромное количество материала (было создано лишь несколько портретов, основанных на Вальтер Скотте ); роман под названием «Шарлотта Корде» , для которого был набросан план плюс «глава или две»; и запланированная работа в 2 томах о «путешествиях по стране, которую я собираюсь посетить, включая историю работорговли , о которой у меня будет возможность собрать так много любопытных фактов». [53]

В переводе

Семья

В 2000 году ученый Синтия Лоуфорд опубликовала записи о рождении, подразумевающие, что Лэндон на самом деле родила детей в 1820-х годах от тайной связи с Уильямом Джерданом. [54] Подробности о детях Летиции от Джердана (Элла, Фред и Лора) и их потомках можно найти в книге Сьюзан Матофф. [55]

Примечания

  1. ^ Байеси
  2. ^ Сайфер
  3. ^ Миллер
  4. ^ Сайфер
  5. ^ abcdefghij Байрон (2004).
  6. Томсон (1860), 147.
  7. ^ ред., Лилла Мария Крисафулли и Сесилия Пьетрополи (2008). "appendix". Языки исполнения в британском романтизме (Оксфорд; Берн; Берлин; Франкфурт-на-Майне; Wien$nLang. ред.). Нью-Йорк: P. Lang. стр. 301. ISBN 978-3039110971.
  8. ^ Corley, TAB "Rowden [имя мужа de St Quentin], Frances Arabella (1774–1840?), школьная учительница и поэтесса". Oxford Dictionary of National Biography (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/59581}. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  9. ^ Кэтрин Керзон
  10. Цитата из Wu (2006), 1442.
  11. ^ Лэндон, Летиция Элизабет (1837). «поэтическая иллюстрация». Fisher's Drawing Room Scrap Book, 1838. Fisher, Son & Co.
  12. Томсон (1860), 145.
  13. Томсон (1860), 151.
  14. Цитируется в Байроне (2004).
  15. Цитируется в Томсоне (1860), 152.
  16. ^ Томсон (1860), 153.
  17. ^ Сара Шеппард
  18. ^ Диберт-Хаймс, 1998
  19. ^ Крэчун. стр.204
  20. ^ Крэчун стр.210
  21. Журнал Фрейзера, 1835, стр. 480.
  22. ^ Стивенсон, Джердан
  23. ^ Томсон (1860), 164.
  24. Томсон (1860), 165.
  25. Sypher. Стихи из The New Monthly Magazine.
  26. ^ Байеси
  27. ^ Байеси
  28. Томсон (1860), 166.
  29. ^ abc Робертс (1839)
  30. ^ получение этих сообщений отмечено в некрологе в The New Yorker
  31. ^ abcd Джули Уотт
  32. ^ Элвуд (1843)
  33. ^ Бланшар, стр. 179
  34. ^ Уотт (2010)
  35. ^ Бланшар (1841)
  36. ^ Джердан (1852–3)
  37. ^ Холл (1865)
  38. ^ Элвуд (1843)
  39. ^ Бланшар (1841)
  40. ^ Роутон (1848)
  41. ^ Стивенсон
  42. Цитата из Armstrong and Bristow (1998), 286.
  43. ^ Летиция Элизабет Лэндон в Corvey Writers on the Web
  44. ^ Грир, Жермен. Разутые Сивиллы
  45. Армстронг, Изобель. «Поток женственности».
  46. ^ МакМаллен
  47. ^ Диберт-Хаймс
  48. ^ Альбом для вырезок из гостиной Фишера, 1840 г.
  49. ^ "Биография: миссис Джордж Маклин". Literary Gazette, 1839. H. Colburn. 1839.
  50. Галерея гравюр. Том II. Джордж Ньюэнхэм Райт.
  51. ^ Коллекция Кеттера
  52. Кэтрин Степни, Оксфордский национальный биографический словарь , дата обращения 5 декабря 2014 г.
  53. ^ Адриана Крачун
  54. ^ Лоуфорд, Синтия (2000). «О Летиции Элизабет Лэндон». London Review of Books . 22 (18): 36–37. Архивировано из оригинала 21 апреля 2023 г.
  55. ^ Матофф, Сьюзен (2011). Конфликтная жизнь: Уильям Джердан, 1782-1869. Лондонский редактор, автор и критик. Брайтон: Sussex Academic Press.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

  1. ^ LEL (октябрь 1998). «Гипертекст памятного подарка 1829». Романтические круги .