stringtranslate.com

Этельстан А

Оригинальная хартия S 416 в Британской библиотеке , написанная Этельстаном А. в 931 году.

Этельстан А ( / ˈ æ θ əl s t æ n ˈ / ) — это имя, данное историками неизвестному писцу , который составил проекты хартий (или дипломов), [a] которыми король предоставлял землю королю Этельстану Англия между 928 и 935 годами. Они являются важным источником для историков, поскольку предоставляют гораздо больше информации, чем другие хартии того периода, показывая дату и место предоставления гранта, а также имеют необычайно длинный список свидетелей, включая валлийских королей, а иногда и королей . Шотландии и Стратклайда . _

Хартии Этельстана А вступили в силу вскоре после того, как король Этельстан завоевал Нортумбрию в 927 году, что сделало его первым королем, правившим всей Англией. Дипломы дают королю такие титулы, как «Король Англии» и «Король всей Британии», и историки рассматривают это как часть риторики, отражающей претензии его хозяина на новый статус, более высокий, чем предыдущий Западно-Саксонский. короли.

Дипломы написаны на тщательно продуманной латыни, известной как герменевтический стиль , который стал доминирующим в англо-латинской литературе с середины десятого века и является отличительной чертой английской бенедиктинской реформы . Ученые сильно расходятся во взглядах на его стиль, который описывается как «претенциозный» [2] и «почти непроницаемый» [3] , но также и как «поэтический» [4] и «столь же непрестанно увлекательный, сколь и сложный». [5]

Этельстан А. прекратил составлять уставы после 935 года, а его преемники вернулись к более простому стилю, предполагая, что он работал самостоятельно, а не был членом королевского скриптория.

Фон

После смерти Беды в 735 году латинская проза в Англии пришла в упадок. Наименьшего уровня оно достигло в девятом веке, когда книг и уставов было выпущено мало и они были низкого качества. [6] Дед короля Этельстана, Альфред Великий (871–899), приступил к реализации обширной программы по улучшению обучения, и к 890-м годам уровень латыни в уставах улучшался. [ 7] Лишь немногие грамоты сохранились со времен правления Альфреда и его сына Эдуарда Старшего (899–924), и ни одна из них не сохранилась с 909 по 925 год. были похожи. [9]

Примерно до 900 г. дипломы, похоже, оформлялись в различных традициях и обстоятельствах, но в более поздние англосаксонские времена (ок. 900–1066 гг.) уставы могут быть определены более четко. По словам Саймона Кейнса :

В этот период диплом можно охарактеризовать как формальную и символическую запись на латыни о событии, когда король, действуя на королевском собрании, с согласия церковных и светских орденов создал поместье «книжной земли». в определенном месте и передал его на привилегированных условиях, определенных «книгой» или дипломом, названному бенефициару. Этот акт создания определенного поместья в качестве книжной земли, чтобы оно могло впредь владеть им на этих привилегированных условиях, мог быть совершен только королем на королевском собрании; но сам диплом в дальнейшем служил документом, подтверждающим право собственности на рассматриваемую землю. Он установил, что земля и ее принадлежности должны быть свободны от наложения мирских бремен, за исключением военной службы, строительства мостов и крепостей, и иметь право передавать ее любому по выбору ее владельца. . [10]

Личность Этельстана А.

В конце девятнадцатого и двадцатого веков среди историков велись споры о том, были ли поздние англосаксонские грамоты составлены королевской канцелярией или монастырями от имени бенефициаров. В 1910-х годах У.Х. Стивенсон утверждал, что уставы в разных частях Англии составлялись одной и той же рукой, что было бы маловероятно, если бы они были составлены на местном уровне, подтверждая, что авторами были королевские клерки. Немецкий ученый Рихард Дрёгерайт продолжил это в 1935 году, изучив оригинальные грамоты между 931 и 963 годами, и идентифицировал по почерку трех писцов, которых он назвал Этельстаном А, Этельстаном С и Эдмундом К. Другие грамоты, существовавшие только в копиях, которые он передал этим и других писцов в зависимости от их стиля. [11] В 2002 году Кейнс перечислил двадцать уставов «Этельстана А», из которых два являются оригинальными, а остальные — копиями. [12]

Граничные положения уставов Этельстана А были написаны на правильном староанглийском языке , поэтому маловероятно, что он был иностранного происхождения. [13] В списках свидетелей уставов Этельстана А постоянно ставится епископ Эльфвин из Личфилда в Мерсии на более высокую должность, чем того требовал его сан. Король Этельстан, вероятно, вырос в Мерсии, и, по мнению Сары Фут, он, вероятно, был близок с Эльфвином до смерти короля Эдуарда; поскольку Эльфвин исчез из списков свидетелей одновременно с прекращением действия хартий Этельстана А, она предполагает, что им мог быть Этельстан А. [14] Кейнс считает, что более вероятно, что Этельстан А был королевским священником из Мерсии, который получил свои знания в религиозный дом Мерсии и уважал Эльфвина как своего соотечественника из Мерсии; что Этельстан А поступил на службу к Этельстану до того, как тот стал королем, и находился при нем на постоянной основе. [15] Дэвид Вудман также считает вероятным мерсийское происхождение, указывая, что некоторые уставы Мерсии девятого века имеют заимствования из Альдхельма , важного источника стиля Этельстана А. Вудман также выдвигает альтернативную идею о том, что Этельстан А был связан с аббатством Гластонбери в Уэссексе , которое, по-видимому, было центром обучения в то время и, безусловно, содержало многие тексты, которые сформировали своеобразный латинский стиль Этельстана А. [16]

Значение уставов

Король Этельстан (слева) преподносит книгу Святому Катберту . Иллюстрация из Евангелия, подаренного Этельстаном святыне на Честер-ле-Стрит ; самый ранний сохранившийся портрет английского короля. [17]

В первой хартии, составленной Этельстаном А в 928 году, король описывался как rex Anglorum , «король англичан», и этот титул был использован впервые. [б] К 931 году он стал «королем Англии, возведенным десницей Всемогущего на трон всего королевства Британия». Некоторые хартии были засвидетельствованы валлийскими королями, а иногда и королями Шотландии и Стратклайда , что означало принятие господства Этельстана. По мнению Кейнса, не может быть совпадением, что принятие хартий началось сразу после завоевания Нортумбрии, и основной целью Этельстана А было продемонстрировать «величие королевской власти Этельстана». Фут утверждает, что ближайшее окружение короля быстро ухватилось за потенциал завоевания для «идеологического повышения общественного положения короля». По мнению Кейнса, дипломы «являются символом монархии, воодушевленной успехом, развивающей претензии, соразмерные своим фактическим достижениям, и облачающейся в атрибуты нового политического порядка». Он считает пятьдесят лет с 925 по 975 год «золотым веком англосаксонской королевской грамоты». [19]

До 928 года грамоты составлялись различными способами, иногда королевскими священниками, иногда другими священниками от имени бенефициаров. Этельстан А нес полную ответственность за составление хартий между 928 и 934 годами. Таким образом, король Этельстан взял на себя беспрецедентный контроль над важной частью своих функций. В 935 году Этельстан А. поделился работой с другими писцами, а затем, по-видимому, ушел в отставку. [20] В его уставах содержатся исключительно длинные списки свидетелей: 101 имя для гранта короля его тэну Вулфгару в Лифтоне в Девоне в 931 году и 92 для гранта Эльфгару в Винчестере в 934 году. Списки свидетелей отца короля Этельстана и дедушка были намного ниже ростом, причем у самого длинного во время правления Альфреда Великого было всего 19 имен. По мнению Джона Мэддикотта, длинные списки во время правления Этельстана отражают изменение направления в сторону более крупных собраний. Король установил новую систему: его писец путешествовал с ним от встречи к встрече, а также единообразный формат уставов. [21] В пункте о датировке указаны год царствования , индикт , эпакт и возраст Луны. По мнению Кейнса: «Ничего подобного им раньше не видели; и они, должно быть, казались великолепными, даже устрашающими в своей формальности и величии». [22] Уникальной особенностью является то, что три устава в пользу религиозной общины требуют, чтобы она пела определенное количество псалмов для короля, что указывает на особый интерес к псалмам со стороны короля или писца. [23]

Франкские летописцы обычно фиксировали местонахождение короля на Пасху и Рождество, но это не было практикой английских летописцев, и единственный период в десятом и одиннадцатом веках, для которого историки могут составить частичный маршрут передвижения короля, определяется местоположением собрания записаны в хартиях Этельстана А с 928 по 935 годы. В других хартиях редко упоминалось место собраний, за исключением группы 940-х и начала 950-х годов, известной как «аллитеративные» хартии. [24]

В 935 году другие писцы ввели новый упрощенный формат, очевидно, когда Этельстан А еще действовал, и стал стандартом до конца 950-х годов. Это совпало с исчезновением Вульфстана I , архиепископа Йоркского , из списков свидетелей, а также с большей известностью епископов Лондона и епископа Винчестера , и новый формат, возможно, отражал изменение взглядов при дворе. [25] Поскольку хартии больше не писались в характерном стиле Этельстана А., когда он прекратил их выпускать, вполне вероятно, что он работал самостоятельно, а не возглавлял королевский скрипторий. [26]

Стиль уставов

Уровень латинской прозы улучшился в десятом веке, особенно примерно после 960 года, когда лидеры бенедиктинского реформаторского движения приняли сложный и витиеватый стиль латыни, ныне называемый историками герменевтическим стилем . Использование этого стиля, особенно под влиянием «De Virginitate» Альдхельма , восходит к периоду правления короля Этельстана. Этельстан А много заимствовал у Альдхельма; он не копировал целые предложения, а только слово или несколько слов, включая их в структуру, напоминающую произведения Альдхельма. [27] По мнению Вудмана, «Этельстан А» менял язык в каждой хартии из удовольствия от экспериментов и для демонстрации своих литературных способностей. [28]

Яркий стиль ирландских текстов седьмого века, известный как хиберно-латынь, оказал влияние на континент благодаря работе ирландских миссионеров в Европе. Некоторые произведения были известны английским писателям, таким как Альдхельм, в том же веке, но вполне вероятно, что Этельстан А узнал о них от континентальных ученых, таких как Израиль Грамматик , который принес тексты под влиянием хиберно-латыни ко двору короля Этельстана. [29]

Вудман утверждает, что: «хотя это правда, что основной импульс литературному возрождению латинской прозы произошел с середины десятого века, зачатки этого стиля латыни на самом деле можно найти гораздо раньше и в самых неожиданных местах. Фактически, именно дипломы 920-х и 930-х годов впервые демонстрируют эту характерную латынь в ее наиболее яркой форме». [30] По словам Скотта Томпсона Смита, дипломы Этельстана А «обычно характеризуются богатым плеонастическим стилем с агрессивными литературными проспектами и анафемами, показным языком и образами повсюду, декоративными риторическими фигурами, тщательно продуманными датами и обширными списками свидетелей. Это явно документы. со стилистическими амбициями». [31] Мало кто из слушателей понял бы их, когда их зачитывали на королевских собраниях. [32] В Хартии S 425 от 934 года, втором из двух сохранившихся оригиналов, Этельстан А. написал (в переводе Смита):

Беспутная судьба обманчивого мира, не прелестная молочно-белым сиянием неувядающих лилий, но одиозная раздражающей горечью горестного разложения, свирепствующая ядовитыми челюстями, слезами своими зубами сынов зловонной плоти в юдоли слез; хотя своими улыбками он и может заманивать несчастных, он нагло ведет в самые нижние глубины Ахеронтического Коцита , если только не вмешается отпрыск Громовержца . И потому, что губительное [состояние] смертоносно угасает при своем падении, то надо особенно спешить к приятным полям неизреченной радости, где ангельская музыка песнопительного ликования и сладкозвучный аромат цветущих роз ощущаются как безмерно сладкие добрыми и блаженными носами. и слышны ушами как бесконечные наслаждения музыкального инструмента. [33]

В S 416 от 931 года, первом сохранившемся оригинале, после пограничного пункта на древнеанглийском языке он вернулся к латыни для анафемы против любого, кто отменил хартию:

Однако, если, не дай Бог, кто-нибудь, охваченный дьявольским духом, поддастся искушению умалить или аннулировать этот краткий документ о моем устройстве и подтверждении, дайте ему знать, что в последний и великий день суда, когда прозвучит пронзительная труба архангела, когда могилы раскрываются сами собой и отдают теперь ожившие тела, когда дрожит каждая стихия, с предателем Иудой, которого милосердное Потомство Сеятеля называет «сыном погибели», ему предстоит погибнуть в вечном смятении в голодном пламени невыразимого мучения. [34]

Некоторых учёных это не впечатляет. Майкл Лапидж описывает стиль Этельстана А как «претенциозный» [2] и, по словам Мехтильда Гретч, дипломы

написаны на почти непроницаемой латыни. Их вступления состоят из длинных запутанных предложений, демонстрирующих показную демонстрацию греческого языка и лексики, основанной на глоссариях, и содержат многочисленные безошибочные словесные реминисценции произведений Альдхельма. Ничего подобного ранее не предпринималось в англосаксонской дипломатии, и хотя позже, в десятом веке, были составлены и другие хартии, затрагивающие герменевтический стиль, жестокие лексические и синтаксические трудности этих хартий Этельстана так и не были преодолены. [3]

С другой стороны, Дрёгерайт описывает стиль Этельстана А как обладающий «поэтическим качеством» [4] , а Вудман описывает его как «немаленького гениального автора, человека, который не только пересмотрел юридическую форму диплома, но и обладал способность писать на латыни, которая столь же увлекательна, сколь и сложна». По мнению Вудмана: «Никогда прежде риторические свойства королевского диплома не эксплуатировались в такой степени, и кажется не совпадением, что эти документы появились после важного политического завоевания севера королем Этельстаном в 927 году». [35]

Список чартеров

Кейнс перечислил хартии Этельстана А в Таблице XXVII своего Атласа аттестаций . [36] [c] Хартии написаны шрифтом под названием «Square minuscule («Фаза II»)», с латинским текстом и пограничным предложением на просторечии. [37]

Чартеры

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Саймон Кейнс использует слово «диплом» для обозначения официального документа, почти всегда на латыни, в котором фиксируется предоставление королем земли другой стороне, одобренное королевским собранием. Кейнс рассматривает «хартию» как более широкий термин, охватывающий дипломы и другие формы письменных документов, такие как договоры аренды и завещания. [1]
  2. ^ Есть одно возможное исключение. В Хартии S 395 925 года используется титул rex Anglorum , но он сохранился только в копии, и неясно, был ли этот титул добавлен позже. [18]
  3. ^ Таблица XXVII также включает поддельные хартии, в которых есть элементы, заимствованные из хартий Этельстана А, а также более поздние хартии, показывающие влияние Этельстана А. [12]
  4. ^ Номер в каталоге Сойера Anglo-Saxon Charters [38]

Рекомендации

  1. ^ Кейнс 2013, с. 18, н. 2.
  2. ^ аб Лапидж 1993, с. 20.
  3. ^ ab Gretsch 1999, с. 334.
  4. ^ ab Drögereit 1935, с. 361.
  5. ^ Вудман 2013, с. 247.
  6. ^ Вудман 2013, с. 217.
  7. ^ Лапидж 1993, стр. 5–10.
  8. ^ Кейнс 2013, с. 73; Вудман 2013, с. 218.
  9. ^ Вудман 2013, с. 219; Смит 2012, с. 37.
  10. ^ Кейнс 2013, с. 43.
  11. ^ Кейнс 1980, стр. 14–17; Дрёгерайт 1935, стр. 345–54.
  12. ^ abcdefghij Кейнс 2002a.
  13. ^ Гретч 1999, с. 336.
  14. ^ Фут 2011, с. 98.
  15. ^ Кейнс 2013, стр. 35, 55; Кейнс 1987, с. 186.
  16. ^ Вудман 2013, стр. 223–25.
  17. ^ Foot 2011, стр. 155–56.
  18. ^ Фут 2011, с. 27, н. 65.
  19. ^ Кейнс 1999, с. 470; Кейнс 2013, стр. 52, 54; Фут 2011, стр. 27, 92, 213.
  20. ^ Кейнс 1999, с. 470; Гретч 1999, с. 334.
  21. ^ Мэддикотт 2010, стр. 5–6, 15–16.
  22. ^ Кейнс 2013, стр. 54, 77.
  23. ^ abcd Gretsch 1999, с. 335.
  24. ^ Кейнс 2013, стр. 35–36; Фут 2011, стр. 80, 82–89.
  25. ^ Кейнс 2013, стр. 55–56.
  26. ^ Фут 2011, с. 72.
  27. ^ Вудман 2013, стр. 218, 220.
  28. ^ Вудман 2013, стр. 236–45.
  29. ^ Вудман 2013, стр. 225–30; Стивенсон 2002, стр. 272–75.
  30. ^ Вудман 2013, стр. 218–19.
  31. ^ Смит 2012, с. 37.
  32. ^ Фут 2011, с. 133.
  33. ^ Смит 2012, с. 177.
  34. ^ Смит 2012, с. 44.
  35. ^ Вудман 2013, стр. 217, 247.
  36. ^ Кейнс 2002a; Кейнс 2002б.
  37. ^ abc Кейнс 2013, с. 169.
  38. ^ Электронный Сойер.
  39. ^ abcd S 400
  40. ^ abcd S 399
  41. ^ abcd S 403
  42. ^ abcd S 405
  43. ^ abcd S 412
  44. ^ abc S 413
  45. ^ abcde Foot 2011, с. 262.
  46. ^ abc S 1604
  47. ^ аб Вудман 2013, с. 248.
  48. ^ abcd S 416
  49. ^ abcd S 417
  50. ^ abcd S 418a
  51. ^ abcd S 418
  52. ^ abcd S 419
  53. ^ abc S 379
  54. ^ abcd S 422
  55. ^ abcd S423
  56. ^ abcd S 425
  57. ^ abc S 407
  58. ^ Нельсон 1999, с. 116.
  59. ^ abcd S 426
  60. ^ abc S 434
  61. ^ abc S 435

Источники