В греческой мифологии Эхо ( / ˈɛk oʊ / ; греч . Ἠχώ , Ēkhō , « эхо », [ 3] от ἦχος ( ēchos ), «звук» [4] ) была Ореадой , которая проживала на горе Киферон . [ 5] Зевс любил общаться с прекрасными нимфами и часто посещал их на Земле. В конце концов, жена Зевса, Гера , заподозрила неладное и пришла с горы Олимп, чтобы попытаться поймать Зевса с нимфами. Эхо, пытаясь защитить Зевса (как он ей приказал), вынесла гнев Геры, и Гера сделала так, что она смогла сказать только последние слова, сказанные ей. Поэтому, когда Эхо встретила Нарцисса и влюбилась в него, она не смогла рассказать ему о своих чувствах и была вынуждена наблюдать за тем, как он влюбился в себя.
В «Метаморфозах» (8 г. н. э.) поэт Овидий рассказывает о Юноне (Гере в греческой мифологии) и ревности, которую она испытывала из-за многочисленных связей своего мужа Юпитера (Зевса в греческой мифологии). Хотя она была бдительна, всякий раз, когда она собиралась поймать его, Эхо отвлекала ее долгими разговорами. Когда, наконец, Юнона поняла правду, она прокляла Эхо. С этого момента некогда болтливая нимфа могла только повторять последние сказанные слова другого человека. [6]
Через некоторое время после проклятия Эхо увидела молодого человека, Нарцисса , когда он охотился на оленей со своими товарищами. Она сразу же влюбилась в него и, увлеченная, тихо последовала за ним. Чем больше она смотрела на молодого человека, тем больше она его жаждала. Хотя она всем сердцем желала позвать Нарцисса, проклятие Юноны помешало ей. [7]
Во время охоты Нарцисс отделился от своих спутников и крикнул: «Есть ли кто-нибудь здесь?» и услышал, как нимфа повторила его слова. Вздрогнув, Нарцисс ответил голосу: «Иди сюда», но ему сказали то же самое. Когда Нарцисс увидел, что никто не вышел с поляны, он пришел к выводу, что обладатель голоса, должно быть, убегает от него, и позвал снова. Наконец, он крикнул: «Сюда, мы должны собраться вместе». Приняв это за ответ на ее любовь, Эхо восторженно согласилась: «Мы должны собраться вместе!» [8]
В восторге Эхо бросилась к Нарциссу, готовая обнять своего возлюбленного. Нарцисс, однако, был потрясен и, отвергнув ее, воскликнул: «Руки прочь! Пусть я умру прежде, чем ты насладишься моим телом». Все, что Эхо смогла прошептать в ответ, было: «Наслаждайся моим телом», и, сделав это, она убежала, презираемая, униженная и пристыженная. [9]
Несмотря на суровость его отвержения, любовь Эхо к Нарциссу только росла. [10] Когда Нарцисс умер, чахнув перед собственным отражением, поглощенный любовью, которой не могло быть, Эхо оплакивала его тело. Когда Нарцисс, в последний раз взглянув в бассейн, произнес: «О, чудесный мальчик, я любила тебя напрасно, прощай», Эхо тоже хором повторила: «Прощай». [11]
В конце концов, Эхо тоже начала чахнуть. Ее красота увяла, ее кожа сморщилась, а ее кости превратились в камень. Сегодня все, что осталось от Эхо, — это звук ее голоса. [12]
История Дафниса и Хлои — роман II века, написанный греческим автором Лонгом . В какой-то момент романа Дафнис и Хлоя смотрят на лодки, скользящие по морю. Хлоя, никогда раньше не слышавшая эха, сбита с толку, услышав песню рыбака, повторенную в соседней долине. Дафнис обещает рассказать ей историю Эхо в обмен на еще десять поцелуев. [13]
Перевод Дафниса радикально отличается от рассказа Овидия. Согласно Дафнису, Эхо воспитывалась среди нимф, потому что ее мать была нимфой. Однако ее отец был всего лишь мужчиной, и, следовательно, Эхо сама была не нимфой, а смертной. Эхо проводила свои дни, танцуя с нимфами и распевая песни с музами, которые обучали ее игре на всевозможных музыкальных инструментах. Затем Пан рассердился на нее, завидуя ее музыкальной виртуозности и жаждая ее девственности, которую она не хотела отдавать ни людям, ни богам. Пан свел с ума людей полей, и, словно дикие звери, они разорвали Эхо на части и разбросали все еще поющие части ее тела по земле. [13]
Оказав благосклонность нимфам, Гея спрятала в себе частички Эхо, обеспечив убежище для своей музыки, и по велению Муз тело Эхо все равно будет петь, с совершенным сходством подражая звуку любой земной вещи. Дафнис рассказывает, что сам Пан часто слышит свои собственные свирели и, преследуя их по горам, тщетно ищет тайного ученика, которого он никогда не может найти. [13]
И в Гомеровом , и в Орфическом гимнах Пану повторяется рассказ Лонга о том, как Пан преследовал тайный голос Эхо по горам. [14] [15]
В Кодексе 190 Библиотеки Фотия говорится, что безответная любовь Пана к Эхо была помещена туда Афродитой , разгневанной его вердиктом на конкурсе красоты. [16]
В « Дионисиях » Нонна содержится ряд ссылок на Эхо. В рассказе Нонна, хотя Пан часто преследовал Эхо, он никогда не добивался ее расположения. [17] В книге VI также упоминается Эхо в контексте Великого потопа . Нонн утверждает, что воды поднялись так высоко, что даже высоко на холмах Эхо была вынуждена плыть. Избежав ухаживаний Пана, она теперь боялась похоти Посейдона . [ 18]
В то время как Нонн непреклонен в том, что Пан никогда не победит Эхо, в «Золотом осле » Апулея Пан описывается с Эхо на руках, обучающим нимфу повторять всевозможные песни. [19] Аналогично в « Суде » Эхо описывается как рожающая Пану ребенка, Иинкса . [1] В других фрагментах упоминается вторая дочь, Иамба . [2]
«Песнь о Нарциссе» , одно из многих названий, под которыми известно это произведение, — нормандско-французское стихотворное повествование, написанное в конце XII века. В четырех сохранившихся рукописях неизвестный автор заимствует из «Эхо и Нарцисса» Овидия, чтобы создать историю, более подходящую для нужд своего времени. [20]
Этот средневековый рассказ изменяет характеры как Эхо, так и Нарцисса. В рассказе Овидия Эхо — прекрасная нимфа, живущая с Музами, а Нарцисс — надменный принц. В « Песни о Нарциссе » Эхо заменяется принцессой Дане. Напротив, Нарцисс теряет королевский статус, который он носил в рассказе Овидия: в этой интерпретации он не более чем простолюдин, вассал отца Дане, короля. [20]
В « Песни » Дане пронзают стрелы Амура , и она безумно влюбляется в Нарцисса. Хотя она знает, что сначала должна посоветоваться с отцом, она тем не менее делится своими чувствами с Нарциссом. Несмотря на то, что она подчеркивает свое королевское происхождение, Нарцисс отвергает ее так же, как он отвергает и бежит от всех женщин. [21]
Униженный, Дане взывает к Амору , и в ответ бог проклинает Нарцисса. В классическом примере поэтической справедливости Нарцисс вынужден страдать от той же боли, которую он причинял другим, а именно боли безответной любви. [20] Средством этой справедливости является бассейн с водой, в котором Нарцисс влюбляется в свое собственное отражение, которое он сначала принимает за женщину. [21] Обезумевший от похоти, Дане ищет Нарцисса, голого, но в плаще, и находит его при смерти. Опустошенный, Дане раскаивается, что когда-либо звал Амора. [20] Дане выражает свою любовь в последний раз, прижимается к своему возлюбленному и умирает у него на руках. Поэт предупреждает мужчин и женщин не презирать женихов, чтобы их не постигла та же участь. [22]
Хотя история Овидия все еще узнаваема, многие детали значительно изменились. Почти все ссылки на языческие божества исчезли, за исключением Амура, который является не более чем олицетворением любви. Нарцисс понижен до статуса простолюдина, в то время как Эхо возведена до статуса принцессы. Намеки на гомосексуальность Нарцисса вычеркнуты. В то время как Овидий говорит о презрении Нарцисса как к мужчинам, так и к женщинам-женщинам, « Песнь» упоминает только его ненависть к женщинам. Аналогично, в « Песни » Нарцисс ошибочно принимает свое отражение за отражение женщины, тогда как в рассказе Овидия об этом не упоминается. Наконец, рассказ открыто морализируется сообщениями о куртуазной любви . Такие увещевания полностью отсутствовали в интерпретации «Метаморфоз» . [22]
«Роман о розе» — средневековая французская поэма, первая часть которой была написана Гийомом де Лоррисом около 1230 года. Поэма была завершена Жаном де Мёном около 1275 года. Часть гораздо более обширного повествования, история Эхо и Нарцисса, излагается, когда центральная фигура натыкается на пруд, в котором Нарцисс впервые увидел свое собственное отражение. [23]
В этой интерпретации Эхо не нимфа и не принцесса, а благородная дама. Она безумно влюбилась в Нарцисса, настолько, что заявила, что умрет, если он не полюбит ее в ответ. Нарцисс отказывается не потому, что презирает всех женщин, а просто потому, что он высокомерен и чрезмерно гордится своей красотой. [23]
Гийом передает, что, услышав отказ Нарцисса, горе и гнев Эхо были столь велики, что она тут же умерла. Однако, подобно «Песни о Нарциссе» , перед самой смертью Эхо взывает к Деусу . Она просит, чтобы Нарцисс однажды был терзаем безответной любовью, как она, и, таким образом, понял, как страдают отвергнутые. [23]
Как и в классическом мифе, Нарцисс находит пруд после охоты. Хотя Эхо молилась Деусу, и в рассказе отмечается, что он ответил на ее молитву, именно Амор ждет Нарцисса у воды. Амор заставляет Нарцисса влюбиться в свое собственное отражение, что быстро приводит к его смерти. Рассказ ясно дает понять, что это не просто справедливость по отношению к Эхо, но и наказание за пренебрежение Нарцисса к самой любви. [23]
Рассказ завершается наставлением всем мужчинам, предупреждающим их, что если они презирают своих возлюбленных, Бог отплатит за оскорбление. [24]
Интерпретация Гийома строится на темах куртуазной любви, подчеркнутых в «Песни» , и отходит от первоначального рассказа Овидия. Проклятие Геры полностью отсутствует, и рассказ откровенно морализируется. Однако, в отличие от «Песни » , это моральное послание направлено исключительно на женщин; и это несмотря на тот факт, что оскорбительное поведение совершает Нарцисс, а не Эхо. [25]