stringtranslate.com

Юань Мэй

Юань Мэй ( китайский :袁枚; пиньинь : Юань Мэй ; 1716–1797) был китайским поэтом династии Цин . Его часто упоминали вместе с Цзи Юнем как «Нань Юань Бэй Цзи» (китайский:南袁北紀; пиньинь: nányuán běijì ; букв. «Юань юга и Цзи севера»). [1]

биография

Ранний период жизни

Юань Мэй родилась в Цяньтане (錢塘, в современном Ханчжоу ), провинция Чжэцзян , в культурной семье, никогда раньше не занимавшей высоких постов. Он получил степень дзинши в 1739 году в возрасте 23 лет и сразу же был назначен в Академию Ханьлинь (翰林院). Затем, с 1742 по 1748 год, Юань Мэй занимал должность магистрата в четырёх разных местах провинции Цзянсу . Однако в 1748 году, вскоре после того, как ему было поручено управлять частью Нанкина , он оставил свой пост и вернулся в свой родной город, чтобы заняться своим литературным интересом. [2]

Литературная карьера

За десятилетия до своей смерти Юань Мэй написал большое количество стихов, эссе и картин. Его работы отражали его интерес к чань-буддизму и сверхъестественному в ущерб даосизму и институциональному буддизму , которые он отвергал. Юань наиболее известен своими стихами, которые характеризуются «необычайно ясным и элегантным языком». Его взгляды на поэзию, выраженные в « Суйюань Шихуа» (隨園詩話), подчеркивали важность личных чувств и технического совершенства. В более поздние годы Юань Мэй стал называться «Мистер Суйюань» ( китайский :隨園先生; пиньинь : suíyuán xiānsheng ). Среди других его собраний сочинений есть трактаты о сдаче императорских экзаменов и о еде.

На протяжении всей своей жизни Юань Мэй много путешествовал по южному Китаю, посетив Хуаншань , Гуйлинь , Тяньтай , Уи и другие знаменитые горы. О некоторых из этих посещений Юань вел дневниковые записи, представителем которых является Ю Гуйлинь чжу шань цзи («Запись о поездках по горам Гуйлиня»). Он также принимал студентов. Поскольку он восхищался женской поэзией, он также взял нескольких студенток и помог им опубликовать свои произведения под собственным именем.

Убеждения и женская грамотность

Юань был противником строгих моральных и эстетических норм своего времени и ценил творчество и самовыражение. Он выступал за женскую грамотность. Юань прославился и подвергся критике за свой сад Суй, где женщины собирались, чтобы сочинять и читать стихи. Две сестры Юаня заслужили похвалу за свой литературный талант. [3]

Чудесные сказки

Его антология сверхъестественных сказок, Цзы бую (子不語; «Срединное царство», букв. «О чем не говорит Мастер», [4] т.е. «Под цензурой Конфуция»), была впервые опубликована в 1788 году, а позже переименована в Синь. Ци се (新齊諧; «Новые чудесные сказки Ци»). [5] Он содержал около 747 сказок, [6] за которыми последовала антология сиквелов. [6] [7]

Произведение относится к жанру художественной литературы биджи ), но это анекдоты, собранные на протяжении многих лет и претендующие на реальные события, записанные автором. [8]

Гастрономическая работа

Кулинарный писатель Фуксия Данлоп описала Юаня как «Китайского Бриллат-Саварена » [9] , а Эндимион Уилкинсон назвал его одним из четырех классических гастрономов . [10] В то время, когда его современники были склонны к богатству и экзотике, Юань выступал за «ортодоксальный» стиль. «В настоящее время, — писал он, — в начале пира меню имеет длину около ста футов». Это «просто экспозиция, а не гастрономия». После одного из таких ужинов Юань вернулся домой и приготовил отвар , чтобы утолить голод. Он посоветовал поварам: «Не беспокойтесь о естественном состоянии еды только для того, чтобы показать, что вы умный повар. Птичье гнездо красиво — зачем формировать из него шарики?» Юань раскритиковал пудинг из магнолии своего современника Ли Ливэна как «созданный искусственным путем». Юаня также возмущало то, что он считал искажением китайской кухни маньчжурскими поварами. Привлекательность маньчжурской кухни заключалась в тушеных блюдах и жарком, в то время как китайцы готовили бульоны и супы, но когда маньчжуры подают китайские обеды, а китайцы подают маньчжурскую еду, «мы теряем свою оригинальность» и «подхалимствуем друг перед другом». [11]

Юань опубликовал свои рецепты и мысли о кулинарии в своем гастрономическом руководстве и кулинарной книге « Способ питания» 1792 года . [12] [13] Полный перевод с аннотациями был опубликован в 2019 году. [14]

Редакции и переводы

переводы

дальнейшее чтение

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ 26 лет назад, 33 года назад. apdnews.com (на китайском языке). 26 сентября 2017 г.
  2. ^ Ниенхаузер, Уильям Х. (1985). Индианский спутник традиционной китайской литературы . Издательство Университета Индианы. стр. 956–957. ISBN 978-0-253-32983-7.
  3. ^ Диллон, Майкл, изд. (1998). Китай: Культурно-исторический словарь. Лондон: Керзон Пресс. стр. 374. ISBN. 0-7007-0439-6.
  4. ^ Томе (2008).
  5. ^ Кам и Эдвардс трр. (1996), с. xxiii и примечание 1
  6. ^ ab Кам и Эдвардс трр. (1996), с. xxxiii.
  7. ^ Кам и Эдвардс трр. (2016) [1996], «Введение» и примечания 1–13.
  8. ^ Кам и Эдвардс трр. (1996), с. xxviii.
  9. Данлоп, Фуксия (24 ноября 2008 г.). «Сад довольства». Житель Нью-Йорка . Проверено 4 августа 2009 г.
  10. ^ Эндимион Уилкинсон, История Китая: Руководство (Кембридж, Массачусетс: Harvard University Press, Rev. and enl., 2000): 634. Остальные трое - Су Ши (1037-1101), Ни Зан (1301-74), и Сюй Вэй (1521-93).
  11. ^ Сян-Цзюй Линь и Цуйфэн Линь. Китайская гастрономия . Нью-Йорк: Гастингс Хаус, 1969), 44–45, 47.
  12. ^ Части переведены в книге Артура Уэйли, Юань Мэй, китайского поэта восемнадцатого века (Лондон: Allen & Unwin, 1956): 196 и далее и Lin, Chinese Gastronomy , 45-48.
  13. ^ Перевод Суйюань Шидан
  14. ^ Чен тр. (2019).
Библиография

Внешние ссылки