stringtranslate.com

Юнна Мориц

Юнна Петровна Мориц ( Мориц ) ( родилась 2 июня 1937 года) — советская и российская поэтесса, переводчица и общественный деятель. [1] Лауреат Премии имени Андрея Сахарова «За гражданское мужество» и премии «Золотая роза» (Италия). [2]

Биография

Она родилась в Киеве , СССР (ныне Киев, Украина ) в еврейской семье. Ее отец Пинхас Мориц был заключен в тюрьму при Сталине, она болела туберкулезом в детстве и провела годы лишений на Урале во время Второй мировой войны. В 1950-х годах она поехала учиться в Москву , где ее ненадолго исключили из колледжа за критическую позицию ее стихов и отчуждение от советской системы. Ее стихотворение было данью уважения Тициану Табидзе , грузинскому поэту, казненному Сталиным в 1937 году . [1] В 1961 году она стала широко известна благодаря своему сборнику о Крайнем Севере «Мыс Желания» , основанному на ее путешествии на борту арктического ледокола, и она была среди немногих молодых поэтов, которым благоволила Анна Ахматова . [1]

С 1961 по 1970 год из-за некоторых спорных стихотворений она не могла публиковаться. [3] С 1960-х годов она также стала известна своими поэтическими переводами на русский язык со многих языков (эти переводы, заказанные советскими издательствами, часто нанимали посредника-переводчика и поэта). Она переложила на русский язык стихотворения таких поэтов, как Моисей Тоиф , Константино Кавафис и Федерико Гарсиа Лорка .

В последующие годы она привлекла многих молодых читателей своей детской поэзией, некоторые из которых, как и ее взрослые работы, стали известны широкой публике через песни, созданные авторами-исполнителями гитарных песен, особенно Сергеем Никитиным . Ее другие опубликованные работы включают короткие рассказы, публицистические статьи и, совсем недавно, графику.

Она была одним из основателей нескольких либеральных организаций творческой интеллигенции, включая Российскую секцию Международного ПЕН-клуба . Она является членом Исполнительного комитета Российского ПЕН-клуба и его Комиссии по правам человека. Она была удостоена нескольких престижных премий, включая Премию имени Андрея Сахарова «За гражданское мужество писателя» .

Политика

После 2014 года Мориц стала сторонницей российской оккупации Донбасса [4] [5] и Крыма. Некоторые из ее последних стихов передают антиукраинские и антизападные настроения, а также ее инвективы в адрес воспринимаемой антироссийской кампании Запада. [2] [6]

Переводы на английский

Ссылки

  1. ^ abc Советские поэты выступают в Филадельфии, New York Times , 1989.
  2. ^ ab «Юнна Мориц: Так думаю и так я говорю» [Юнна Мориц: Так я думаю и говорю]. КП.РУ (на русском языке). Комсомольская правда. 16 июля 2014 года . Проверено 28 июля 2024 г.
  3. Послевоенная русская поэзия , изд. с предисловием Дэниела Вайсборта , Лондон: Penguin Books, 1974, ISBN 0-14-042183-1
  4. ^ ""Мозгами свежий ковчег Донбасса": Юнна Мориц написала новый стих" (на русском языке).
  5. Гамов, Александр (17 апреля 2021 г.). «Юнна Мориц: А не надо грозным басом разговаривать с Донбассом». КП.РУ (на русском языке).
  6. Филимонов, Андрей (3 сентября 2022 г.). «За нами Путин и Сталинград». Как российские поэты воспевают войну в Украине. Как русские поэты воспевают войну на Украине. Сибирь.Реалии — Радио Свобода . Архивировано из оригинала 22 июля 2023 г. Проверено 25 июля 2023 г.

Внешние ссылки