stringtranslate.com

Я таю с тобой

« I Melt with You » — песня британской новой волны группы Modern English . Песня, спродюсированная Хью Джонсом , была вторым синглом с их альбома 1982 года After the Snow . Она стала самым успешным синглом группы, в основном в Соединенных Штатах, где она была использована в фильме « Девушка из долины» и на MTV . Она достигла седьмого места в чарте Billboard Mainstream Rock в 1983 году , а переиздание достигло 76 места в чарте Hot 100 в 1990 году (после достижения 78 места в 1983 году).

Фон

Группа Modern English образовалась в 1979 году в Колчестере , Эссекс , Англия . [4] В 1980 году группа подписала контракт с 4AD , британским независимым лейблом звукозаписи .

Вокалист группы Робби Грей описал Англию во время написания песни как мрачное место из-за продолжающегося экономического спада : «Денег не было. Не было бы электричества — вы бы сидели дома со свечами». [6] Эти условия и его страхи перед ядерной войной вдохновили его на «I Melt with You». В песне изображена пара, занимающаяся любовью, пока сбрасывается атомная бомба . [7] [8] В одном из интервью он описал песню как «песню о любви», но больше о «хорошем и плохом в людях... Последнее, чего мы хотели, — это написать песню, в которой парень встречает девушку, они идут в кино и занимаются любовью, и на этом всё заканчивается». [9]

В музыкальном плане песня родилась на репетиционной базе группы в Лондоне во время записи их второго альбома After the Snow . Продюсер Хью Джонс поощрял Грея тихо петь вокальную дорожку, в отличие от его естественной склонности кричать. Впоследствии он использовал более мягкую вокальную технику в остальной части альбома. [9]

Оригинальная версия альбома 4:11 не содержит вокала вызова и ответа во втором куплете, а также включает в себя синтезаторный брейк, который начинается во втором припеве. Более известная версия песни - это сингл-микс 3:50, в котором синтезаторный рифф слышен во время первого припева, на октаву ниже, чем в последующих припевах, вместе с контрастным фоновым вокалом во втором куплете - "You should know better" поется перед "Dream of better lives...," и т. д. Восемь тактов инструментального брейка после второго припева вырезаны в сингл-версии, так что присутствует только второе исполнение строки "the future's...open wide" (текст песни поется дважды в альбомной версии), а гитарный рифф, ведущий к этой строке, таким образом, затухает немного резче, что объясняет разницу во времени между альбомной и сингловой версиями. Последняя версия была сведена в моно с ее оригинальной стереозаписи. Хотя и альбомная, и сингловая версии транслировались по радио, настоящий стереомикс сингловой версии с тех пор был доступен редко.

Коммерческое исполнение

Песня была выпущена в Соединенном Королевстве в августе 1982 года лейблом 4AD. Хотя она не попала в британский чарт синглов , она стала их пятым синглом, попавшим в британский независимый чарт синглов и альбомов , достигнув 18-го места. Песня имела успех в основном в Соединенных Штатах, [9] привлекая внимание в течение длительного инкубационного периода, прежде чем стать первым хитом чартов Modern English и 4AD. [10] Сначала она начала транслироваться по радио как импортный сингл и переходила со станции на станцию, набирая обороты. [11] В апреле 1983 года песня достигла 7-го места в американском чарте Billboard Mainstream Rock [12] и 78-го места в главном чарте Billboard Hot 100 . [13] «I Melt with You» была особенно популярна в танцевальных клубах и на MTV, [8] [14] достигнув 60-го места в Billboard Dance/Disco Top 80 в марте 1983 года. [ 15] Успех сингла радикально изменил опыт группы, по словам Грея: «Кто-то взял импортную версию из Англии и начал крутить ее на основных радиостанциях в Америке, и она просто разлетелась как лесной пожар. Мы играли для 200 человек в художественном колледже ; следующее, что мы осознали, это то, что мы были в Дайтона-Бич, играя для 5000 человек, которые знали все слова [песни]». [9]

Modern English перезаписали песню для своего альбома 1990 года Pillow Lips . Песня снова появилась в Hot 100, достигнув 76-го места в июле, [16] и снова появилась в танцевальных чартах, достигнув 25-го места в августе. [17] Реформированный оригинальный состав группы перезаписал ее снова в 2010 году в полностью переработанном стиле для включения в фильм « Я таю с тобой» .

Песня входит в число 500 лучших песен, когда-либо исполнявшихся на радио США. [10] Группа получила награду за достижения всей жизни на церемонии вручения премии BMI Awards в 2017 году, отметив 3 миллиона прослушиваний песни. [18] Она занимает 39-е место в списке 100 величайших песен 80-х годов по версии VH1 . [19] Как единственная крупная хитовая песня Modern English, их обычно считают песнями одного хита , несмотря на то, что они не попали в топ-40 US Hot 100 ни в один из периодов своего пребывания в этом чарте. [4] [8] Она заняла 7-е место в списке 100 величайших песен одного хита 80-х годов по версии VH1 . [20]

Прием

Рецензент Billboard похвалил песню как «классическую», описав её как «мечтательную, акустическую рок-музыку». [14] Перезаписанная версия песни для альбома группы 1990 года Pillow Lips была негативно воспринята Крисом Уиллманом из Los Angeles Times , который назвал её «почти идентичной, но заметно хуже». [21]

Песня оставалась популярной на протяжении многих лет. Том Демалон из AllMusic назвал ее «одной из самых долговечных песен эпохи новой волны». [1] Сотрудница Los Angeles Times Сара Скрибер написала в 1997 году, что песня выдержала испытание временем, потому что она «затронула струны души своим готическим, эскапистским подтекстом и танцевальным ритмом». [8] В 2017 году Крисси Дикинсон из Chicago Tribune написала, что «с ее неотразимой гитарной мелодией, танцевальным битом и искренним вокалом вызова и ответа это было произведение, которое идеально вписывалось в эпоху». [22]

В популярной культуре и кавер-версиях

«I Melt with You» была перепета множеством исполнителей, и несколько различных версий были лицензированы для фильмов и телевидения по всему миру. Оригинальная версия Modern English была в значительной степени популяризирована своим появлением в фильме 1983 года « Девушка из долины» , в котором она присутствует как в финальных титрах, так и в монтажной последовательности «влюбленности» . [22] В 2002 году песня появилась в видеоигре Grand Theft Auto: Vice City в другой игровой музыке. В 2016 году песня была представлена ​​во втором эпизоде ​​сериала « Очень странные дела» . Рок-группа Bowling for Soup сделала кавер-версию песни как часть саундтрека к фильму Sky High , который звучит в финальных и финальных титрах. Кавер американского певца и автора песен Джейсона Мраза был включен в саундтрек к фильму 2004 года « 50 первых поцелуев » . [23] Исполнение французской группы Nouvelle Vague нашло применение в фильме «Мистер и миссис Смит» (2005). [24] Песня была исполнена актёрами сериала «Хор» в эпизоде ​​2014 года « Старый пёс, новые трюки ». [25]

Диаграммы

Сертификаты

Ссылки

Сноски

  1. ^ ab Том, Демалон (2002). All Music Guide to Rock: The Definitive Guide to Rock, Pop, and Soul (3-е изд.). Backbeat Books. стр. 749. ISBN 978-0879306533.
  2. ^ Molanphy, Chris (16 сентября 2022 г.). «At Last, My Legacy Has Come Along Edition». Хит-парад | История музыки и музыкальные мелочи (подкаст). Slate . Получено 8 апреля 2024 г.
  3. ^ Галлуччи, Майкл (7 ноября 2024 г.). "50 лучших песен новой волны". Ultimate Classic Rock . Получено 8 ноября 2024 г.
  4. ^ abc Murphy, Tom (24 июля 2017 г.). «Modern English Is Getting Even Wilder». Westword . Получено 7 января 2018 г. .
  5. ^ "BMI Repertoire Search". BMI . Архивировано из оригинала 21 сентября 2015 г. Получено 27 июля 2015 г.
  6. ^ Бернштейн и Маевски 2014, с. 206.
  7. Интервью с вокалистом Робби Греем на DVD, посвященном 20-летию Valley Girl , MGM Home Entertainment, 2003.
  8. ^ abcd Scribner, Sara (13 ноября 1997 г.). «Наследие одного хита: Робби Грей хочет вывести свою вновь собранную группу Modern English за рамки ее гимна „Melt“». Los Angeles Times . Получено 7 января 2018 г.
  9. ^ abcd Бернштейн и Маевски 2014, с. 207.
  10. ^ ab King, Richard (2012). How Soon is Now? . Faber & Faber. стр. 95. ISBN 978-0571243907.
  11. Кастильо, Ариэль (26 сентября 2012 г.). «Робби Грей из Modern English о славе «I Melt With You»: «Это было буквально навязано нам»». Miami New Times . Получено 7 января 2018 г.
  12. ^ ab "Mainstream Rock Songs – The week of April 2, 1983". Billboard . Получено 14 октября 2018 .
  13. ^ ab "The Hot 100 – The week of April 16, 1983". Billboard . Получено 14 октября 2018 .
  14. ^ ab " Billboard 's Top Album Picks". Billboard . Vol. 95, no. 10. Nielsen Business Media, Inc. 12 марта 1983 г. стр. 65. ISSN  0006-2510.
  15. ^ ab "Dance Club Songs – The week of March 12, 1983". Billboard . Получено 14 октября 2018 .
  16. ^ ab "The Hot 100 – The week of July 28, 1990", Billboard , 2 января 2013 г. , получено 14 октября 2018 г.
  17. ^ ab "Dance Club Songs – The week of August 11, 1990", Billboard , 2 января 2013 г. , получено 14 октября 2018 г.
  18. ^ "Джей Кей и лучшие авторы песен удостоены наград на церемонии вручения премии BMI London Awards 2017". BMI . 9 октября 2017 г. Получено 7 января 2018 г.
  19. ^ "100 величайших песен 80-х по версии VH1" . Получено 21 октября 2017 г.
  20. ^ "VH1's 100 Greatest One Hit Wonders of the 80s". VH1 . Архивировано из оригинала 28 июня 2022 г. Получено 21 октября 2017 г.
  21. Уиллман, Крис (9 августа 1990 г.). «ОБЗОР ПОП-МУЗЫКИ: Современный английский язык рушится». Los Angeles Times . Получено 7 января 2018 г.
  22. ^ ab Dickinson, Chrissie (2 ноября 2017 г.). «Современный английский язык нашел свое несколько ностальгическое счастливое место». Chicago Tribune . Получено 7 января 2018 г.
  23. ^ Лещак, Боб (2014). Кто сделал это первым?: Великие кавер-версии рок-н-ролльных песен и их оригинальные исполнители . Rowman & Littlefield Publishers. стр. 95. ISBN 978-1442233218.
  24. ^ Рабинович, Джош (15 марта 2008 г.). «Продажа». Billboard . Том 120, № 11. Nielsen Business Media, Inc. стр. 13. ISSN  0006-2510.
  25. ^ "Old Dog New Tricks". gleethemusic.com . Получено 5 мая 2014 г. .
  26. ^ "Канадские сертификаты синглов – Modern English – I Melt With You". Music Canada . Получено 25 июня 2022 г.
  27. ^ "Американские сертификации синглов – Modern English – I Melt With You". Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки . Получено 16 января 2024 г.

Источники

Внешние ссылки