« I Melt with You » — песня британской новой волны группы Modern English . Песня, спродюсированная Хью Джонсом , была вторым синглом с их альбома 1982 года After the Snow . Она стала самым успешным синглом группы, в основном в Соединенных Штатах, где она была использована в фильме « Девушка из долины» и на MTV . Она достигла седьмого места в чарте Billboard Mainstream Rock в 1983 году , а переиздание достигло 76 места в чарте Hot 100 в 1990 году (после достижения 78 места в 1983 году).
Группа Modern English образовалась в 1979 году в Колчестере , Эссекс , Англия . [4] В 1980 году группа подписала контракт с 4AD , британским независимым лейблом звукозаписи .
Вокалист группы Робби Грей описал Англию во время написания песни как мрачное место из-за продолжающегося экономического спада : «Денег не было. Не было бы электричества — вы бы сидели дома со свечами». [6] Эти условия и его страхи перед ядерной войной вдохновили его на «I Melt with You». В песне изображена пара, занимающаяся любовью, пока сбрасывается атомная бомба . [7] [8] В одном из интервью он описал песню как «песню о любви», но больше о «хорошем и плохом в людях... Последнее, чего мы хотели, — это написать песню, в которой парень встречает девушку, они идут в кино и занимаются любовью, и на этом всё заканчивается». [9]
В музыкальном плане песня родилась на репетиционной базе группы в Лондоне во время записи их второго альбома After the Snow . Продюсер Хью Джонс поощрял Грея тихо петь вокальную дорожку, в отличие от его естественной склонности кричать. Впоследствии он использовал более мягкую вокальную технику в остальной части альбома. [9]
Оригинальная версия альбома 4:11 не содержит вокала вызова и ответа во втором куплете, а также включает в себя синтезаторный брейк, который начинается во втором припеве. Более известная версия песни - это сингл-микс 3:50, в котором синтезаторный рифф слышен во время первого припева, на октаву ниже, чем в последующих припевах, вместе с контрастным фоновым вокалом во втором куплете - "You should know better" поется перед "Dream of better lives...," и т. д. Восемь тактов инструментального брейка после второго припева вырезаны в сингл-версии, так что присутствует только второе исполнение строки "the future's...open wide" (текст песни поется дважды в альбомной версии), а гитарный рифф, ведущий к этой строке, таким образом, затухает немного резче, что объясняет разницу во времени между альбомной и сингловой версиями. Последняя версия была сведена в моно с ее оригинальной стереозаписи. Хотя и альбомная, и сингловая версии транслировались по радио, настоящий стереомикс сингловой версии с тех пор был доступен редко.
Песня была выпущена в Соединенном Королевстве в августе 1982 года лейблом 4AD. Хотя она не попала в британский чарт синглов , она стала их пятым синглом, попавшим в британский независимый чарт синглов и альбомов , достигнув 18-го места. Песня имела успех в основном в Соединенных Штатах, [9] привлекая внимание в течение длительного инкубационного периода, прежде чем стать первым хитом чартов Modern English и 4AD. [10] Сначала она начала транслироваться по радио как импортный сингл и переходила со станции на станцию, набирая обороты. [11] В апреле 1983 года песня достигла 7-го места в американском чарте Billboard Mainstream Rock [12] и 78-го места в главном чарте Billboard Hot 100 . [13] «I Melt with You» была особенно популярна в танцевальных клубах и на MTV, [8] [14] достигнув 60-го места в Billboard Dance/Disco Top 80 в марте 1983 года. [ 15] Успех сингла радикально изменил опыт группы, по словам Грея: «Кто-то взял импортную версию из Англии и начал крутить ее на основных радиостанциях в Америке, и она просто разлетелась как лесной пожар. Мы играли для 200 человек в художественном колледже ; следующее, что мы осознали, это то, что мы были в Дайтона-Бич, играя для 5000 человек, которые знали все слова [песни]». [9]
Modern English перезаписали песню для своего альбома 1990 года Pillow Lips . Песня снова появилась в Hot 100, достигнув 76-го места в июле, [16] и снова появилась в танцевальных чартах, достигнув 25-го места в августе. [17] Реформированный оригинальный состав группы перезаписал ее снова в 2010 году в полностью переработанном стиле для включения в фильм « Я таю с тобой» .
Песня входит в число 500 лучших песен, когда-либо исполнявшихся на радио США. [10] Группа получила награду за достижения всей жизни на церемонии вручения премии BMI Awards в 2017 году, отметив 3 миллиона прослушиваний песни. [18] Она занимает 39-е место в списке 100 величайших песен 80-х годов по версии VH1 . [19] Как единственная крупная хитовая песня Modern English, их обычно считают песнями одного хита , несмотря на то, что они не попали в топ-40 US Hot 100 ни в один из периодов своего пребывания в этом чарте. [4] [8] Она заняла 7-е место в списке 100 величайших песен одного хита 80-х годов по версии VH1 . [20]
Рецензент Billboard похвалил песню как «классическую», описав её как «мечтательную, акустическую рок-музыку». [14] Перезаписанная версия песни для альбома группы 1990 года Pillow Lips была негативно воспринята Крисом Уиллманом из Los Angeles Times , который назвал её «почти идентичной, но заметно хуже». [21]
Песня оставалась популярной на протяжении многих лет. Том Демалон из AllMusic назвал ее «одной из самых долговечных песен эпохи новой волны». [1] Сотрудница Los Angeles Times Сара Скрибер написала в 1997 году, что песня выдержала испытание временем, потому что она «затронула струны души своим готическим, эскапистским подтекстом и танцевальным ритмом». [8] В 2017 году Крисси Дикинсон из Chicago Tribune написала, что «с ее неотразимой гитарной мелодией, танцевальным битом и искренним вокалом вызова и ответа это было произведение, которое идеально вписывалось в эпоху». [22]
«I Melt with You» была перепета множеством исполнителей, и несколько различных версий были лицензированы для фильмов и телевидения по всему миру. Оригинальная версия Modern English была в значительной степени популяризирована своим появлением в фильме 1983 года « Девушка из долины» , в котором она присутствует как в финальных титрах, так и в монтажной последовательности «влюбленности» . [22] В 2002 году песня появилась в видеоигре Grand Theft Auto: Vice City в другой игровой музыке. В 2016 году песня была представлена во втором эпизоде сериала « Очень странные дела» . Рок-группа Bowling for Soup сделала кавер-версию песни как часть саундтрека к фильму Sky High , который звучит в финальных и финальных титрах. Кавер американского певца и автора песен Джейсона Мраза был включен в саундтрек к фильму 2004 года « 50 первых поцелуев » . [23] Исполнение французской группы Nouvelle Vague нашло применение в фильме «Мистер и миссис Смит» (2005). [24] Песня была исполнена актёрами сериала «Хор» в эпизоде 2014 года « Старый пёс, новые трюки ». [25]