stringtranslate.com

Ясунари Кавабата

Ясунари Кавабата (川端康成, Кавабата Ясунари , 11 июня 1899 — 16 апреля 1972 [1] )японский писатель и автор рассказов , чьи скупые, лирические, слегка затенённые прозаические произведения принесли ему Нобелевскую премию по литературе 1968 года , первую японскую премию по литературе. автор, получивший награду. Его произведения пользуются широкой международной популярностью и до сих пор широко читаются.

Ранний период жизни

Кавабата в 1917 году

Кавабата родился в обеспеченной семье в Осаке , Япония, [2] и к четырем годам осиротел, после чего жил с бабушкой и дедушкой. У него была старшая сестра, которую взяла на воспитание тетя и которую он после этого встретил только один раз, в июле 1909 года, когда ему было десять лет. Она умерла, когда Кавабате было 11 лет. Бабушка Кавабаты умерла в сентябре 1906 года, когда ему было семь лет, а его дедушка - в мае 1914 года, когда ему было пятнадцать.

Потеряв всех близких родственников по отцовской линии, Кавабата переехал к семье своей матери, Курода. Однако в январе 1916 года он переехал в пансион рядом с неполной средней школой (сравнимой с современной средней школой), куда он раньше добирался на поезде. После окончания учебы в марте 1917 года Кавабата переехал в Токио незадолго до своего 18-летия. Он надеялся сдать экзамены в Дай-ити Кото-гакко (Первую старшую школу), которая находилась под руководством Токийского императорского университета . В том же году он успешно сдал экзамен и в июле 1920 года поступил на факультет гуманитарных наук по специальности английский язык. Молодой Кавабата к этому времени был очарован работами другого азиатского нобелевского лауреата, Рабиндраната Тагора . [3]

Хацуё Ито (1906–1951), с которой Кавабата был недолго помолвлен в 1921 году. Она была безответной любовью всей его жизни и, возможно, повлияла на некоторые из его работ.

Один из болезненных эпизодов любви Кавабаты произошел с Хацуё Ито (伊藤初代, 1906–1951), с которым он познакомился, когда ему было 20 лет. Они были помолвлены в 1921 году, но всего через месяц Хацуё разорвал помолвку по неясным причинам. Кавабата так и не оправился полностью от потери ее. Хацуё, возможно, послужил источником вдохновения для некоторых его работ, включая новеллу « Танцующая девушка из Идзу» и несколько «Историй из ладони» . Она умерла от осложнений, вызванных инсультом, в 1951 году в возрасте 44 лет, но Кавабата не был проинформирован о ее смерти до 1955 года. Неотправленное ей любовное письмо было найдено в его бывшей резиденции в Камакуре, префектура Канагава, в 2014 году .

Еще будучи студентом университета, Кавабата восстановил литературный журнал Токийского университета «Син-сичо» ( «Новый прилив мысли» ), который прекратил свое существование более четырех лет. Там он опубликовал свой первый рассказ «Сёкансай иккей» («Вид с фестиваля Ясукуни») в 1921 году. Во время учебы в университете он сменил факультет японской литературы и написал дипломную работу под названием «Краткая история японских романов». Он окончил университет в марте 1924 года и к тому времени уже привлек внимание Кикучи Кана и других известных писателей и редакторов своими статьями для литературного журнала Кикучи « Бунгей Сюндзю» .

Новое писательское движение

В октябре 1924 года Кавабата, Риичи Ёкомицу и другие молодые писатели основали новый литературный журнал «Бунгей Дзидай» ( «Век искусства» ). Этот журнал был реакцией на укоренившуюся старую школу японской литературы, в частности на японское движение, произошедшее от натурализма , а также противостоял «рабочему» или пролетарскому литературному движению социалистических/коммунистических школ. Это было движение « искусство ради искусства », находившееся под влиянием европейского кубизма , экспрессионизма , дадаизма и других модернистских стилей. Термин Синканкакуха , который Кавабата и Ёкомицу использовали для описания своей философии, часто ошибочно переводили на английский язык как «неоимпрессионизм » . Однако Синканкакуха не задумывался как обновленная или восстановленная версия импрессионизма; он был сосредоточен на предложении «новых впечатлений» или, точнее, «новых ощущений» или «нового восприятия» при написании литературы. [5] Ранним примером этого периода является проект «Хоши во нусунда чичи» («Отец, который украл звезду»), адаптации пьесы Ференца Мольнара «Лилиом» . [6]

Карьера

Кавабата со своей будущей женой Хидеко (秀子) слева от него и ее младшей сестрой Кимико (君子) справа от него (1930).
Кавабата ок. 1932 год
Кавабата за работой в своем доме в Хасэ, Камакура (1946 г.)

Кавабата начал получать признание благодаря ряду своих рассказов вскоре после окончания учебы, получив признание за « Танцующую девушку из Идзу » в 1926 году, историю о меланхоличном студенте, который во время пешеходной прогулки по полуострову Идзу встречает молодую танцовщицу. и возвращается в Токио в значительно улучшенном настроении. Работа исследует зарождающийся эротизм молодой любви, но включает в себя оттенки меланхолии и даже горечи, которые компенсируют то, что в противном случае могло бы быть слишком сладкой историей. Большинство его последующих работ исследовали схожие темы.

В 1920-е годы Кавабата жил в плебейском районе Асакуса в Токио. В этот период Кавабата экспериментировал с разными стилями письма. В «Асакуса куренаидан» ( «Алая банда Асакуса »), выпускавшемся с 1929 по 1930 год, он исследует жизнь полусвета и других людей, находящихся на периферии общества, в стиле, перекликающемся со стилем литературы позднего периода Эдо . С другой стороны, его «Суйсё генсо» ( «Хрустальная фантазия ») — это чистое письмо потока сознания . Он даже участвовал в написании сценария экспериментального фильма «Страница безумия» . [7]

Кавабата познакомился со своей женой Хидеко (урожденной Мацубаяси) в 1925 году, и они зарегистрировали свой брак 2 декабря 1931 года.

В 1933 году Кавабата публично протестовал против ареста, пыток и смерти молодого писателя левых взглядов Такидзи Кобаяси в Токио специальной политической полицией Токко .

Кавабата переехал из Асакусы в Камакуру , префектура Канагава , в 1934 году и, хотя первоначально он вел очень активную общественную жизнь среди многих других писателей и литераторов, проживавших в этом городе в годы войны и сразу после нее, в последние годы своей жизни он стал очень активным. затворнический.

Одним из его самых известных романов была « Снежная страна» , начатая в 1934 году и впервые опубликованная частями с 1935 по 1937 год. «Снежная страна» — это суровая история любви между токийским дилетантом и провинциальной гейшей , действие которой происходит в отдаленной жаркой местности. весенний городок где-то в горных районах северной Японии. Он сделал Кавабату одним из выдающихся авторов Японии и мгновенно стал классикой, которую Эдвард Г. Зайденстикер назвал «возможно, шедевром Кавабаты». [8]

После окончания Второй мировой войны успех Кавабаты продолжился такими романами, как « Тысяча журавлей» (история злополучной любви), «Шум горы» , «Дом спящих красавиц» , «Красавица и печаль » и «Старая столица» .

«Тысяча журавлей» (сериал 1949–1951 гг.) посвящена японской чайной церемонии и безнадежной любви. Главного героя влечет любовница его умершего отца, а после ее смерти - ее дочь, которая бежит от него. Чайная церемония создает прекрасный фон для уродливых человеческих дел, но цель Кавабаты скорее состоит в том, чтобы исследовать чувства по поводу смерти. Посуда чайной церемонии постоянна и вечна, а люди хрупки и мимолетны. Эти темы невозможной любви и неминуемой смерти снова исследуются в «Звуке горы» (сериал 1949–1954), действие которого происходит в Камакуре, приемном доме Кавабаты. Главный герой, стареющий мужчина, разочаровался в своих детях и больше не испытывает сильной страсти к жене. Его сильно влечет к кому-то запретному — к невестке, и мысли о ней перемежаются воспоминаниями о другой запретной любви, к умершей невестке.

Книга «Мастер го» (1951), которую сам Кавабата считал своей лучшей работой, резко контрастирует с другими его произведениями. Это полувымышленный рассказ о главном матче по Го в 1938 году, о котором он на самом деле писал для газеты Mainichi . Это была последняя игра в карьере мастера Сюсая , и он проиграл своему более молодому сопернику Минору Китани , но умер чуть больше года спустя. Хотя на первый взгляд роман представляет собой пересказ решающей битвы, некоторые читатели считают его символической параллелью с поражением Японии во Второй мировой войне.

Во многих работах Кавабаты отражено чувство дистанции в его жизни. У него часто создается впечатление, что его персонажи выстроили вокруг себя стену, которая изолирует их. В опубликованной в 1934 году работе Кавабата писал: «Мне кажется , что я никогда не держал женщину за руку в романтическом смысле [...] Я счастливый человек, заслуживающий жалости? » . следует воспринимать буквально, но это действительно показывает ту эмоциональную незащищенность, которую чувствовал Кавабата, особенно переживая два болезненных любовных романа в молодом возрасте.

Кавабата оставил многие из своих рассказов явно незавершенными, иногда к раздражению читателей и рецензентов, но это идет рука об руку с его эстетикой искусства ради искусства, оставляя за пределами любого сентиментализма или морали, которые финал придал бы любой книге. Это было сделано намеренно, поскольку Кавабата считал, что эпизоды инцидентов на этом пути гораздо важнее выводов. Он приравнивал свою форму письма к традиционной поэзии Японии — хайку .

Помимо художественной литературы, Кавабата также работал репортером, особенно в Mainichi Shimbun . Хотя он отказался участвовать в милитаристском пыле, сопровождавшем Вторую мировую войну , он также не проявил особого интереса к послевоенным политическим реформам. Помимо смерти всех членов его семьи в молодости, Кавабата предположил, что война оказала одно из величайших влияний на его творчество, заявив, что в послевоенной Японии он сможет писать только элегии. Тем не менее, многие комментаторы не замечают особых тематических различий между довоенными и послевоенными произведениями Кавабаты.

Награды

Будучи президентом японского ПЕН-клуба в течение многих лет после войны (1948–1965), Кавабата был движущей силой перевода японской литературы на английский и другие западные языки. В 1960 году он был назначен кавалером Ордена искусств и литературы Франции, а в следующем году награжден Орденом культуры Японии . [9] В 1969 году Кавабата был удостоен звания почетного доктора Гавайского университета . [10]

Нобелевская премия

Кавабата в 1968 году

Кавабата был удостоен Нобелевской премии по литературе 16 октября 1968 года, став первым японцем, удостоенным такой награды. [11] Присуждая премию «за повествовательное мастерство, которое с большой чувственностью выражает суть японского ума», Нобелевский комитет сослался на три его романа: « Снежная страна» , «Тысяча журавлей » и «Старая столица» . [12]

Нобелевская лекция Кавабаты называлась «Япония, красота и я сам» (美しい日本の私―その序説). Дзен-буддизм был ключевым моментом речи; много было посвящено практикам и общим практикам дзэн-буддизма, а также тому, чем он отличается от других видов буддизма. Он представил суровую картину дзен-буддизма, где ученики могут прийти к спасению только благодаря своим усилиям, где они изолированы на несколько часов подряд, и как из этой изоляции может прийти красота. Он отметил, что практики дзэн сосредоточены на простоте, и именно эта простота оказывается красотой. «Сердце живописи тушью — в пространстве, аббревиатуре, в том, что осталось ненарисованным». От живописи он перешел к разговору об икебане и бонсай как о видах искусства, подчеркивающих элегантность и красоту, возникающие из простоты. « Японский сад , конечно, тоже символизирует необъятность природы». [13]

Помимо многочисленных упоминаний дзэн и природы, в лекции Кавабаты кратко упоминалась тема самоубийства. Кавабата вспомнил о других известных японских писателях, покончивших жизнь самоубийством, в частности о Рюносукэ Акутагаве . Он опроверг обычай самоубийства как форму просветления, упомянув священника Иккю , который также дважды думал о самоубийстве. Он процитировал Иккю: «Среди тех, кто думает о вещах, есть ли кто-нибудь, кто не думает о самоубийстве?» [14] Было много предположений о том, что эта цитата является ключом к самоубийству Кавабаты в 1972 году, через полтора года после того, как Мисима покончил жизнь самоубийством. [ нужна цитата ]

Смерть

Кавабата, очевидно, покончил жизнь самоубийством в 1972 году, отравив себя газом , но несколько близких соратников и друзей, включая его вдову, считают его смерть случайной. Один из тезисов, выдвинутый Дональдом Ричи , заключался в том, что он по ошибке отключил газовый кран, готовя ванну. Было выдвинуто множество теорий относительно потенциальных причин его самоубийства, в том числе плохое здоровье (обнаружение у него болезни Паркинсона ), возможный незаконный роман или шок, вызванный самоубийством его друга Юкио Мисимы в 1970 году. [15] ] В отличие от Мисимы, Кавабата не оставил никаких записей, и поскольку (опять же в отличие от Мисимы) он не обсуждал существенно в своих трудах тему самоубийства, его мотивы остаются неясными. Однако его японский биограф Такео Окуно рассказал, как две или триста ночей подряд ему снились кошмары о Мисиме, и его постоянно преследовал призрак Мисимы. Находясь в постоянно депрессивном состоянии, в последние годы своей жизни он рассказывал друзьям, что иногда, находясь в путешествии, он надеялся, что его самолет разобьется. [ нужна цитата ]

Избранные работы

Работы Кавабаты переведены на такие языки, как английский, французский, немецкий, турецкий, корейский. [16] [10]

Смотрите также

Примечания

  1. Оригинальное название романизируется либо как Tenohira no shōsetsu, либо как Tanagokoro no shōsetsu . Кавабата предпочитал читать танагокоро для иероглифа 掌. [17]
  2. В 1988 году был опубликован образцовый сборник из 70 переведенных рассказов из более чем 140 рассказов «Пальма руки». Переводы отдельных рассказов появлялись до и после. [18]

Рекомендации

  1. ^ "Ясунари Кавабата - Факты" . Проверено 11 июня 2014 г.
  2. ^ Сабуро Кавамото , Кавабата Ясунари: исследователь смерти и красоты , Japan Book News, № 63, весна 2010 г., стр. 13
  3. Кирш, Адам (23 мая 2011 г.). «Современный маг». Житель Нью-Йорка . ISSN  0028-792X . Проверено 30 декабря 2023 г.
  4. ^ "Найдено неотправленное любовное письмо Кавабаты" . Новости Японии от Yomiuri Shimbun. 8 июля 2014 г.
  5. ^ Окубо Такаки (2004), Кавабата Ясунари — Уцукуси Нихон но Ватаси . Минерва Шобо
  6. ^ «Черновик подтвержден как роман Кавабаты» . Джапан Таймс . 15 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 26 января 2014 г.
  7. ^ Героу, Аарон (2008). Страница безумия: кино и современность в Японии 1920-х годов . Центр японоведов Мичиганского университета. ISBN 978-1-929280-51-3.
  8. Кавабата, Ясунари (26 февраля 2013 г.). Снежная страна. Издательская группа Кнопфа Doubleday. стр. х. ISBN 978-0-307-83362-4. «Снежная страна», пожалуй, шедевр Кавабаты.
  9. ^ Плата, Уилл (16 апреля 2022 г.). «Первый японский лауреат Нобелевской премии по литературе - выдающаяся фигура через 50 лет после смерти» . Джапан Таймс . Проверено 21 октября 2022 г.
  10. ^ Аб О'Нил, Патрик М. (2004). Великие писатели мира: двадцатый век. Маршалл Кавендиш. п. 697. ИСБН 978-0-7614-7473-9.
  11. ^ «Японский писатель получил Нобелевскую премию» . Овоссо Аргус-Пресс . Ассошиэйтед Пресс. 16 октября 1968 года . Проверено 25 ноября 2013 г.
  12. ^ "Нобелевская премия.org". www.nobelprize.org . Проверено 28 января 2018 г.
  13. Кавабата, Ясунари (12 декабря 1968 г.). «Япония, красота и я». Нобель Медиа . Проверено 25 ноября 2013 г.
  14. ^ Отчет Японии. Японский информационный центр Генерального консульства Японии. 1968. с. 4.
  15. ^ Дональд Кин (июнь 2005 г.). Пять современных японских романистов. Издательство Колумбийского университета. п. 26. ISBN 978-0-231-12611-3.
  16. ^ Мияшита, Рё; ЕСЕН, Есин (31 мая 2019). Формирование области перевода в японско-турецком контексте II. Питер Лэнг. п. 32. ISBN 978-3-631-78173-9.
  17. ^ Метевелис, Питер (апрель 1994 г.). Перевод рассказов о Тенаре Кавабаты. Том. 41/#2. Токио: Japan Quarterly. п. 181 . Проверено 11 июля 2021 г.
  18. ^ Кавабата, Ясунари (1988). Рассказы о ладони руки . Перевод Данлопа, Лейна; Холман, Дж. Мартин. Ратленд, Вермонт и Токио: Чарльз Э. Таттл.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки