stringtranslate.com

Порядковый показатель


В письменных языках порядковый показатель — это символ или группа символов, следующих за цифрой, обозначающий, что это порядковый номер , а не кардинальное число . В английской орфографии это соответствует суффиксам -st , -nd , -rd , -th в письменных порядковых номерах (представленных либо в строке 1st , 2nd , 3rd , 4th , либо в виде надстрочного индекса, 1st , 2nd , 3rd , 4 ) . й ).

Также часто встречаются надстрочный или верхний (и часто подчеркнутый) порядковый указатель мужского рода º и женский порядковый указатель ª , возникшие первоначально из романского языка , а затем под культурным влиянием итальянского языка , как в 1º primo и 1ª prima . В правильной типографике порядковые указатели ª и º должны быть отличимы от других символов. [1]

Практика подчеркнутых (или дважды подчеркнутых) надстрочных сокращений была распространена в письменном виде 19-го века (не ограничиваясь, в частности, порядковыми указателями, а также сохранившаяся в цифровом знаке ), а также встречалась в рукописном английском языке, по крайней мере, до конца 19-го века. век (например , сначала сокращенно 1- й или 1- й ). [2]

Применение

В испанском , португальском , итальянском и галисийском языках порядковые указатели º и ª добавляются к числительному в зависимости от того, является ли грамматический род мужским или женским. Индикатор может быть подчеркнут , но это не повсеместно. В цифровой типографике это зависит от шрифта: например, в Cambria и Calibri есть подчеркнутые порядковые указатели, а в большинстве других шрифтов — нет.

Примеры использования порядковых показателей в итальянском языке:

Галисийский также формирует свои порядковые номера таким же образом, [3] в то время как Астурийский следует аналогичной системе, где используется для мужского рода, ª для женского рода и º для среднего рода. [4]

В испанском языке использование двух последних букв слова в том виде , в котором оно написано, не допускается, [5] за исключением случаев, когда букварь ( аппокоп primero ) перед существительными мужского рода в единственном числе сокращается не до 1.º , а до 1 . .er , tercer (апокоп tercero ) перед существительными мужского рода в единственном числе, которое сокращается не как 3.º , а как 3.er , а также сложных порядковых числительных, оканчивающихся на Primer или tercer . Например, «двадцать первый» — это vigésimo primer перед существительным мужского рода, а его аббревиатура — 21. er . Поскольку ни одно из этих слов не сокращается перед существительными женского рода, их правильная форма для этих случаев — primera и tercera . Их можно представить как 1.ª и 3.ª. Как и в случае с другими сокращениями в испанском языке, порядковые номера имеют точку «.», которая ставится перед индикатором. Португальский следует тому же методу. [6]

Происхождение

Практика обозначения порядковых номеров суффиксами надстрочного индекса может возникнуть из практики написания надстрочного индекса o для обозначения латинского аблятива в досовременной практике писцов . Это абляционное обозначение часто сочеталось с порядковыми цифрами, указывающими даты (как в tertio die [пишется iii o die ] «на третий день» или в годах Anno Domini , как в anno millesimo [...] ab incarnatione domini nostri Iesu Кристи [написано ͂ M o [...] dm ͂i nri ih ͂u xp ͂i или аналогично] «в тысячном [...] году по воплощении Господа нашего Иисуса Христа»). [ нужна цитата ]

Использование терминалов в народных языках Европы происходит от латинского использования, которое практиковалось писцами в монастырях и канцеляриях до того, как письменность на народном языке стала общепринятой. Используемые конечные буквы зависят от пола заказанного товара и падежа, в котором указано порядковое прилагательное, например primus dies («первый день», именительный падеж, мужской род), но primo die («в первый день»). день', абляционный падеж мужского рода), обозначается как I o или i o . Поскольку монументальные надписи часто относятся к дням, в которые произошли события (например, «он умер десятого июня»), обычно используется абляционный падеж: X o ( decimo ) с месяцем, указанным в родительном падеже. Примеры: [7]

Дизайн

Сравнение порядкового указателя (слева) и знака градуса (справа) монотонным шрифтом и шрифтом с переменной шириной штриха.

Порядковый номер мужского рода º можно спутать со знаком градуса ° (U+00B0), который выглядит очень похоже и присутствует в итальянской и латиноамериканской раскладках клавиатуры . На заре компьютеров было обычным делом использовать один и тот же символ для обоих. [ нужна цитация ] Знак градуса представляет собой однородный круг и никогда не подчеркивается. Порядковый номер мужского рода имеет форму строчной буквы o и поэтому может быть овальной или эллиптической формы и может иметь различную толщину линии.

Порядковые показатели также могут быть подчеркнуты. Он не является обязательным ни в Португалии [8], ни в Бразилии, [9] [10] [11] , но в некоторых шрифтах он предпочтителен, чтобы избежать путаницы со знаком градуса. [1]

Выравнивание порядкового указателя (слева) и надстрочных символов (справа) в португальской аббревиатуре 1.º E. do (1-й этаж слева), монотонным шрифтом и шрифтом с переменной шириной штриха.

Кроме того, порядковые показатели должны отличаться от надстрочных знаков. Верхняя часть порядковых индикаторов (т. е. верхняя часть приподнятой буквы a и буквы o ) должна быть выровнена [1] по высоте верхнего края шрифта. Выравнивание верхней части надстрочных букв a и o будет зависеть от шрифта.

Сравнение порядкового индикатора и надстрочной разметки (слева) и надстрочных символов (U+1D48 и U+1D52) (справа), в португальской аббревиатуре 1.º E. do (1-й этаж слева), монотонным шрифтом и в переменной ширина штриха шрифта.

Толщина линии порядковых показателей всегда пропорциональна толщине линий остальных символов шрифта. Многие шрифты просто уменьшают символы (делают их тоньше) для отображения надстрочных индексов.

Кодирование

Романские порядковые индексы женского и мужского рода были приняты в 8-битную кодировку ECMA-94 в 1985 году и кодировку ISO 8859-1 в 1987 году (оба основаны на многонациональном наборе символов DEC , разработанном для VT220 ), в позициях 170 (xAA). и 186 (xBA) соответственно. ISO 8859-1 был включен в качестве первых 256 кодовых точек ISO/IEC 10646 и Unicode в 1991 году. Таким образом, символы Unicode:

В Юникоде существуют надстрочные версии букв ⟨a⟩ и ⟨o⟩ ; это разные символы, и их не следует использовать в качестве порядковых показателей.

В большинстве наборов символов, предназначенных для поддержки галисийского, португальского и/или испанского языков, эти два символа закодированы в шестнадцатеричном формате следующим образом:

Ввод текста

Португальская и испанская раскладки клавиатуры — единственные, в которых символы доступны напрямую через специальную клавишу: ºдля «º» и + для «ª». В других раскладках клавиатуры эти символы доступны только с помощью набора нажатий клавиш. Shiftº

В Windows º можно получить с помощью + или + , а ª – с помощью + или + . Alt167Alt0186Alt166Alt0170

На клавиатурах MacOS º можно получить, нажав + , а ª можно получить, нажав + .⌥ Option0⌥ Option9

В Linux º можно получить с помощью + + , а ª – с помощью ++ . Похоже, что для этих символов нет комбинаций клавиш «Создать» , несмотря на их общность.Ctrl⇧ ShiftUBAspaceCtrl⇧ ShiftUAAspace

В расширенной раскладке клавиатуры для Великобритании (доступной в Microsoft Windows, Linux и ChromeOS ) º можно получить с помощью + + и ª с помощью ++ .AltGr⇧ ShiftMAltGr⇧ ShiftF

На клавиатурах многих мобильных устройств ( планшеты , смартфоны и т. д.) ª и º можно получить, удерживая клавиши и , [12] соответственно, а затем выбрав нужный символ. Чтобы эта опция появилась, возможно, потребуется изменить выбранный язык ввода на тот, в котором эти символы используются изначально. Например, в Microsoft SwiftKey оба доступны, если включен «Итальянский», но не когда включен только «Английский».AO

Подобные соглашения

В некоторых языках в качестве типографского соглашения для сокращений используются старшие буквы . Часто порядковые указатели º и ª используются именно в этом смысле, а не для обозначения порядковых чисел. Кто-то может сказать, что это неправильное использование порядковых показателей:

Порядковая точка

В баскском , сербско-хорватском , чешском , датском , эстонском , фарерском , финском , немецком , венгерском , исландском , латвийском , норвежском , словацком , словенском , турецком и других языках после цифры пишется точка или точка . В польском языке точка может быть опущена, если нет двусмысленности, является ли данная цифра порядковой или кардинальной. Исключение составляют только переменные в математике ( k+1-szy(k+1)st ). [14] Выписывать окончания для различных падежей , как это иногда случается в чешском и словацком языках, считается неправильным и необразованным. Если за этой точкой следует точка или точка , она опускается. В чешском и словацком языках цифры с порядковой точкой чаще всего используются только в таблицах, списках и т. д. или в случае больших (или длинных) чисел; внутри предложения рекомендуется писать форму буквами полностью. [ нужна цитата ]

Сербский стандарт сербско-хорватского языка (в отличие от хорватских и боснийских стандартов) использует точку в качестве порядкового указателя только после арабских цифр, тогда как римские цифры используются без точки.

Есть проблема с автокоррекцией, мобильными редакторами и т.п., которые часто заставляют в слове после порядкового номера ставить заглавную букву.

Другие суффиксы

Английский

В почерке XIX века эти окончания часто были приподняты, то есть писались в виде надстрочных индексов (например, 2 , 34 ). С постепенным появлением пишущей машинки в конце 19 века стало обычным писать их на базовой линии машинописных текстов [15] , и это использование даже стало рекомендовано в некоторых руководствах по стилю 20 века. Так, в 17-м издании « Чикагского руководства по стилю» говорится: «Буквы в порядковых номерах не должны появляться в виде надстрочных индексов (например, 122-я, а не 122- я )», как это делается в «Синей книге» [16] и руководствах по стилю Совета научных редакторов. , [17] Microsoft , [18] и Yahoo . [19] Две проблемы заключаются в том, что надстрочные индексы используются «чаще всего в цитатах» и являются «маленькими и трудночитаемыми». [16] Некоторые текстовые процессоры по умолчанию форматируют порядковые индексы как верхние индексы (например, Microsoft Word [20] ). Автор руководства по стилю Джек Линч ( Рутгерс ) рекомендует отключить автоматическое добавление надстрочных индексов к порядковым номерам в Microsoft Word , поскольку «ни в одной профессионально печатной книге надстрочные индексы не используются». [21]

Французский

Во французском языке используются порядковые показатели er ( 1 er — premier ), re в женском роде ( 1 re — première ), e ( 2 e — deuxième ). Французский язык также использует показатель d для варианта 2 d – секунда ; в женском роде этот показатель становится de : 2 de – Seconde . Во множественном числе все эти показатели оканчиваются на «s» : ers ( 1 ers – премьеры ), res ( 1 res – premières ), es ( 2 es – deuxièmes ), ds ( 2 ds – секунды ), des ( 2 des – секунданты ).

Эти индикаторы используют форматирование надстрочных индексов, когда оно доступно.

каталанский

В каталанском языке существует правило : после номера следует писать последнюю букву единственного числа и две последние буквы множественного числа. [22] Большинство чисел следуют образцу, иллюстрируемому винтом '20' ( 20è m sg , 20a f sg , 20ns m pl , 20es f pl ), но первые несколько порядковых номеров неправильные, что влияет на сокращения мужских форм. Надстрочный индекс не является стандартным.

Голландский

В отличие от других германских языков , голландский в этом отношении похож на английский : раньше была популярна французская раскладка с e , но недавние изменения в написании теперь предписывают использование суффикса ‑e . Опционально могут использоваться ‑ste и ‑de , но это более сложно: 1ste  ( eerste ), 2de  ( твид ), 4de  ( vierde ), 20ste  ( твинтигсте ) и т. д. [23]

финский

В финской орфографии , когда за числительным следует его главное существительное (что указывает на грамматический падеж порядкового числительного), достаточно после числительного поставить точку или точку: Päädyin kilpailussa 2. sijalle «В соревновании я закончил на 2 месте ». Однако если главное существительное опущено, то порядковый показатель принимает форму морфологического суффикса, который присоединяется к числительному через двоеточие . В именительном падеже суффикс ‑nen для 1 и 2 и ‑s для больших числительных: Minä olin 2:nen , ja veljeni oli 3:s 'Я пришел вторым , а мой брат пришел третьим '. Оно образовано от окончаний прописанных порядковых числительных: ensimmäinen , toinen , kolmas , neljäs , viides , kuudes , seitsemäs и т. д.

Система довольно усложняется, когда необходимо изменить порядковый номер , так как суффикс порядкового номера корректируется в соответствии с падежным окончанием: 3: s (именительный падеж, не имеющий окончания), 3: nne n ( родительный падеж с окончанием ‑n ) , 3: t ta ( разделительный падеж с окончанием ‑ta ), 3: nne ssa ( инессивный падеж с окончанием ‑ssa ), 3: nte en ( иллятивный падеж с окончанием ‑en ) и т. д. Даже носителям языка иногда бывает трудно точно определите порядковый суффикс, так как его границы с основой слова и падежным окончанием могут оказаться размытыми. В таких случаях может быть предпочтительнее писать порядковое слово целиком буквами , и особенно 2:nen редко встречается даже в именительном падеже, поскольку оно ненамного короче полного слова toinen .

ирландский

Числительные от 3 и выше образуют свои порядковые номера равномерно путем добавления суффикса : 3ú, 4ú, 5ú и т. д. Когда порядковый номер выписывается, суффикс соответствует ограничениям правописания, налагаемым большой /тонкой разницей в согласных, и пишется - iú после тонких согласных; но когда они написаны числами, записывается только сам суффикс ( -ú ). В случае 4 ( ceathair ) последний слог синкопируется перед суффиксом, а в случае 9 ( naoi ), 20 ( fiche ) и 1000 ( míle ) последняя гласная ассимилируется с суффиксом.

Большинство кратных десяти оканчиваются на гласную в своей кардинальной форме и образуют порядковую форму путем добавления суффикса к родительному падежу единственного числа, который заканчивается на -d ; письменно это не отражено. Исключениями являются 20 ( fiche ) и 40 ( daichead ), оба из которых образуют свои порядковые номера путем добавления суффикса непосредственно к кардинальному числу ( fichiú и daicheadú ).

При подсчете объектов до (2) становится дха , а цехаир (4) становится ceithre .

Как и во французском языке, широко используется двадцатеричная система, особенно в возрастных группах. Ceithre scór agus cúigdéag – 95.

Числа 1 ( aon ) и 2 ( ) имеют два отдельных порядковых номера: один регулярно образуется добавлением -ú (aonú, dóú) , а другой — супплетивную форму ( céad, dara ). Использование обычных форм при подсчете ограничено реальными числовыми контекстами. Последние также используются при счете, особенно céad , но используются в более широком и абстрактном смысле «первый» и «второй» (или «другой»). В более широком смысле céad и dara не записываются как и , хотя и могут в числовом контексте читаться вслух как céad и dara (например, 21ú lá может читаться как t-aonú lá is fiche или как chéad lá is fiche ).

Русский

К нему добавляются одна или две буквы прописанного числительного (после дефиса или, реже, надстрочным индексом). Правило – брать минимальное количество букв, включающих хотя бы одну согласную фонему. Примеры: 2-му второму /ftɐro mu / , 2-я вторая /ftɐra ja / , 2-й второй /ftɐro j / (обратите внимание, что во втором примере гласная буква я обозначает две фонемы, одна из которых [ /j / ] — согласный ).

Шведский

Общее правило заключается в том, что к цифре добавляется :a (для 1 и 2) или :e (для всех остальных чисел, кроме 101:a, 42:a и т. д., но включая 11:e и 12:e ). Причина в том, что -a и -e соответственно заканчивают слова с порядковыми номерами. Однако порядковым номерам 1 и 2 может быть присвоена форма -e ( förste и andre вместо första и andra ), когда они используются в отношении человека мужского пола (мужской естественный пол), и в этом случае они записываются 1:e и 2:e . При указании дат суффиксы никогда не используются. Примеры: 1:a класс «первый класс (в начальной школе)», 3:e utgåvan «третий выпуск», но 6 ноября . Кроме того, суффиксы можно опустить, если число явно является порядковым, например: 3 utg. «3-е изд.». Использование точки в качестве порядкового показателя считается архаичным , но все еще встречается в военном контексте; например: 5. комп "5 рота".

Представление в виде префикса

Числам на малайском и индонезийском языках предшествует порядковый префикс ке- ; например, ке-7 "седьмой". Исключением является пертама , что означает «первый».

Числам на филиппинском языке предшествует порядковый префикс ика- или пан- (последний зависит от сандхи ; например, ика-7 или пам-7 «седьмой»). Исключением является una , что означает «первый».

В китайском и японском языках порядковый номер начинается с / dai ; например:第一"первый",第二"второй".

В корейском языке порядковый номер начинается с префикса je или заканчивается 번째 beonjjae ; например: 제 1 «первый», 2번째 «второй».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc «Типографика Microsoft — Стандарты дизайна символов» . Корпорация Майкрософт. 9 июня 2022 г. Примечание. Традиционно в португальском языке порядковые символы должны содержать подчеркивание. Подчеркивание помогает избежать путаницы между порядковым номером мужского рода и символом степени. Это важно при низком разрешении, например на экране, когда оба символа очень похожи по размеру и форме.
  2. ^ Макс Гарольд Фиш; Кристиан Дж. В. Клозель (1989). «Очерк редакционного метода». Сочинения Чарльза С. Пирса: 1879–1884 гг . Том. 4. с. 629. ИСБН 9780253372017. Пирс также регулярно использовал каллиграфическое соглашение девятнадцатого века, заключающееся в двойном подчеркивании надстрочных частей сокращений, таких как Mr или 1st .
  3. ^ "Números ordinais e partativos" . Wikidog.xunta.es .
  4. ^ Gramática de la Llingua Asturiana (PDF) (на астурийском языке) (3-е изд.). Академия языка Астурии. 2001. ISBN 84-8168-310-8.
  5. ^ Ординалес, Королевская испанская академия.
  6. ^ Sobrescritos sublinhados em ordinais, Ciberduvidas da Língua Portuguesa.
  7. ^ Краткий латинский учебник Кеннеди, 1992, Лондон, стр. 28-9.
  8. ^ Sobrescritos sublinhados em ordinais, Ciberdúvisas da língua portuguesa
  9. ^ Аббревиатура да Палавра Нумеро, Abreviar.com.br
  10. ^ Numerais ordinais, Museu Língua Portuguesa
  11. ^ Numerais ordinais, Todo Estudo
  12. ^ "Dicas e atalhos для использования виртуального экрана" . Архивировано из оригинала 15 октября 2017 г. Проверено 8 марта 2017 г.
  13. ^ «Нет.». AskOxford.com Оксфордские словари . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинала 17 марта 2006 г. Проверено 10 июля 2018 г.
  14. ^ "Выраз н-ты". Poradnia językowa PWN (на польском языке).
  15. ^ например, Макс Гарольд Фиш, Кристиан Дж. В. Клозель, «Очерк редакционного метода», в сочинениях Чарльза С. Пирса: 1879-1884 , том. 4 (1989), с. 629: «Во всех рукописях этого периода Пирс вписывал «st», «nd», «rd» и «th» в надстрочном индексе: для удобства в машинописных фрагментах они находятся в строке. В опубликованных статьях порядковые номера имеют надстрочный индекс, чтобы соответствовать стилю Пирса; «2- й » и «3 » заменяются на «2-й» и «3-й». Когда Пирс напечатал в строке сокращенные порядковые номера, эти механические исключения, относящиеся к его пишущей машинке, были изменены на надстрочные. порядковые числительные."
  16. ↑ Аб Баттерик, Мэтью (4 октября 2012 г.). «Типографика для юристов — Ординалы» . Проверено 4 октября 2012 г. Правило 6.2(b)(i) Синей книги (19-е изд. 2010 г.)
  17. ^ Макмиллан, Виктория Э. (2011). Написание статей по биологическим наукам. Бедфорд/Сент-Мартин. п. 79. ИСБН 9780312649715. Проверено 4 октября 2012 г.
  18. ^ Руководство Microsoft по стилю (4-е изд.). Майкрософт Пресс. 2012. с. 316. ИСБН 9780735669796. Проверено 4 октября 2012 г.
  19. ^ Барр, Крис; Yahoo! (2010). Yahoo! Гид по стилю. Макмиллан. п. 359. ИСБН 9780312569846. Проверено 4 октября 2012 г.
  20. ^ «Результаты автоматического форматирования» , Справка Word, Office, Microsoft.
  21. Линч, Джек (30 апреля 2007 г.). Английский язык: Руководство пользователя. Фокус Паблишинг/Р. Компания Пуллинс. стр. 131, 213. ISBN. 9781585101856.
    Линч, Джек (28 января 2011 г.). «Руководство по грамматике и стилю — М». Университет Рутгерса. Архивировано из оригинала 5 августа 2012 г. Проверено 4 октября 2012 г. [...] порядковые номера [...] ни в одной профессионально печатной книге не используются надстрочные индексы [...]
  22. ^ «5. Графия сокращений» (PDF) , Gramàtica de la llengua catalana , IEC, стр. 391.
  23. ^ "Тааладвиес - Taaladvies.net" .

Внешние ссылки