В данной статье описаны системы личных местоимений различных австронезийских языков .
Приведенные ниже протоавстронезийские и протомалайо-полинезийские личные местоимения были реконструированы Робертом Бластом . [1]
В 2006 году Малкольм Росс также предложил семь различных местоименных категорий для людей. Категории перечислены ниже, в качестве примеров приведено протоавстронезийское первое лицо единственного числа («Я»). [2]
Нижеследующее взято из предложения Росса 2002 года о протоавстронезийской местоименной системе, которая содержит пять категорий, включая свободную (т. е. независимую или непривязанную), свободную вежливость и три категории родительного падежа.
Ниже приведены местоимения Рукай из Зейтуна (1997). [3] Для справки приведена классификация диалектов Рукай Пола Джен-куэя Ли.
Приведенные ниже личные местоимения взяты из диалекта Тфуя языка Цоу и взяты из Зейтуна (2005:277). [4] Обратите внимание, что местоимения третьего лица различаются на видимые (сокращенно см. ниже) и невидимые.
Личные местоимения Пазе, приведенные ниже, взяты из Ли (2000). [5] ( Примечание : видимый = видимый, ближний = проксимальный)
У Саисията сложная местоименная система (Hsieh & Huang 2006:93). [6]
Приведенные ниже личные местоимения Тао взяты из книги Blust (2003:207). [7] Обратите внимание, что существует только одна форма для «мы (исключительно)», «вы (множественное число)» и «они».
Следующие личные местоимения Фаворланга взяты из Ли (2003:8). Все они имеют свободную форму. Все местоимения в родительном падеже оканчиваются на -а.
Приведенные ниже личные местоимения Улай и Майринакс Атаял взяты из Хуанга (1995). [11] В обеих разновидностях именительный и родительный падеж связаны, тогда как нейтральный и местный падеж свободны (несвязаны).
Приведенные ниже личные местоимения Сирая взяты из Adelaar (1997). [13]
Личные местоимения тайвоанцев : [14] [15] [ 16]
Приведенные ниже личные местоимения Кавалана взяты из Ли (2006:30). [17]
Приведенные ниже личные местоимения Басай взяты из Ли (1999:639). [18]
Корни личного местоимения Такиватан Бунун (De Busser 2009:453): [19]
Таблицы личных местоимений Такиватан Бунун, приведенные ниже, взяты из книги Де Бюссера (2009:441).
Личные местоимения Iskubun Bunun несколько отличаются (De Busser 2009:454).
Приведенные ниже личные местоимения Kuɬaɬau Paiwan взяты из Феррелла (1982:14).
Приведенные ниже личные местоимения Наньван Пуюма взяты из Дэна (2008: 61-64).
В личных местоимениях илокано различают три падежа: абсолютный , эргативный и наклонный . Также различают три числа: единственное , двойственное и множественное .
Знаки ударения в следующей таблице не написаны, а даны здесь для целей произношения.
Как и существительные, тагальские личные местоимения классифицируются по падежам. Как и выше, косвенные формы также выполняют функцию родительного падежа.
Как и существительные, кебуанские личные местоимения классифицируются по падежам.
* Два набора падежей tag-iya функционируют одинаково, за исключением того, что для основного tag-iya потребуется объединяющий связующий элемент nga, а модификатор tag-iya не может использоваться в качестве дополнительного прилагательного.
** Последний слог основного местоимения таг-ия чаще всего опускается.
Когда местоимение не является первым словом предложения, чаще используется краткая форма, чем полная.
* Если объектом является местоимение второго лица, используйте ta вместо ko.
Неофициальные местоимения аку, каму, энкау, иа, ками и кита являются коренными малайскими. Однако по формальности личных местоимений больше, подробнее см. в малайской грамматике .
Аку, каму, энкау и иа имеют короткие притяжательные энклитические формы. Все остальные сохраняют свои полные формы, как и другие существительные, как и выразительное слово «диа» : mejasaya, meja kita, meja anda, mejadia «мой стол, наш стол, ваш стол, его/ее стол».
В яванском языке отсутствуют некоторые личные местоимения. Для первого лица множественного числа яванцы используют awaké dhèwè , что буквально означает «само тело» (ср. малайский: badannya sendiri), или просто dhèwè , что первоначально означает «само себя» или «один». Для третьего лица единственного числа яванский язык использует dhèwèké , что означает «сам» (ср. малайский: dirinya ), от dhèwè (сам, один) + -k- (архаичная гортанная остановка) + -(n)é (притяжательный энклитик 3-го лица) или вонге '(ср. малайский: orangnya ), что означает «человек», от wong (человек) + -(n)é (притяжательный энклитик 3-го лица, который также используется для указательного выражения). Остальные местоимения во множественном числе используют слова kabèh / sedaya / sedanten , все они означают «все» после формы единственного числа.
Aku, kowé и dhèwèké имеют короткие притяжательные энклитические формы. Все остальные сохраняют свои полные формы, как и другие существительные: griyané kula , omahé awaké dhèwè , dalemipun panjenengan «мой дом (формальный), наш дом (неформальный), ваш дом (более формальный)».
Кардинальные местоимения Тонги — это основные личные местоимения , которые в Тонгане могут стоять как с предлогом (перед глаголом ), так и после послелогом (после глагола). Первые — это обычные местоимения, вторые — ударные местоимения, которые также используются как возвратные местоимения .
Как и во многих австронезийских языках, в самоанском языке есть отдельные слова, обозначающие включающее и исключающее «мы» , а также различаются единственное , двойственное и множественное число . Корень инклюзивного местоимения может встречаться в единственном числе, и в этом случае он указывает на эмоциональную вовлеченность говорящего.
В формальной речи более полные формы корней ма- , та- и ла- — это «има-» , «ита- » и «ила-».
Притяжательные местоимения класса А относятся к отчуждаемому имуществу , например, к лодкам, детям, одежде и супругам. Притяжательные местоимения класса О относятся к неотчуждаемому (невозможному ни начаться, ни закончиться) владению, например, родителям и частям тела. [29]