stringtranslate.com

Филадельфия английский

Филадельфийский английский или английский язык долины Делавэра — разновидность или диалект американского английского языка , родом из Филадельфии и распространяющийся на столичный район Филадельфии по всей долине Делавэр , включая юго-восточную Пенсильванию, весь Южный Джерси , округа северного Делавэра (особенно Нью-Касл и Кент ) и северное восточное побережье Мэриленда . Помимо Филадельфии и близлежащих округов и, возможно, Балтимора , на диалекте говорят в таких местах, как Рединг , Кэмден , Атлантик-Сити , Уилмингтон , Вайнленд и Дувр . Филадельфийский английский — один из наиболее изученных типов английского языка, поскольку Университет Пенсильвании в Филадельфии является родным учреждением пионера социолингвиста Уильяма Лабова . Филадельфийский английский имеет некоторые общие черты с английским языком Нью-Йорка и американским английским языка Мидленда , хотя он остается отдельным диалектом. Филадельфийский и балтиморский акценты вместе попадают в то, что Лабов описывает как единый среднеатлантический региональный диалект .

По словам лингвиста Барбары Джонстон , на развитие диалекта повлияли миграционные процессы и география, особенно иммигранты из Северной Англии , Шотландии и Северной Ирландии . [ требуется ссылка ] Сегодня особенно выраженный или «тяжелый» филадельфийский акцент чаще всего встречается в ирландско-американских и итало-американских рабочих кварталах, хотя акцент заметен и распространен в разной степени по всей долине Делавэр среди всех социально-экономических слоев.

История

Филадельфийский английский имеет сложную историю, в которой носители иногда демонстрируют черты, общие с соседними регионами, а также уникальные местные черты. Филадельфийский и нью-йоркский акценты, вероятно, разделяли некоторые общие лингвистические входы в девятнадцатом веке, поскольку оба акцента к двадцатому веку продемонстрировали высокий гласный /ɔ/ (который помогает поддерживать контраст между такими словами, как cot и caught ), а также фонематическое разделение краткого гласного a , /æ/ (например, из-за чего gas и gap имеют разные гласные звуки), не встречающееся в других местах в Соединенных Штатах. [1] Одним из важных показателей этого является то, что краткое разделение a в Филадельфии , по-видимому, является упрощенным вариантом общей черты с разделением в Нью-Йорке. [2] Однако, в отличие от нью-йоркского английского, большинство носителей филадельфийского английского всегда использовали ротический акцент (это означает, что звук r никогда не «опускается»).

Филадельфийские акценты в самом конце девятнадцатого века и до 1950-х годов начали разделять некоторые черты тогда появляющихся (и теперь распространенных) региональных акцентов американского Юга и Мидленда , например, в выдвижении вперед /oʊ/ , повышении /aʊ/ и некоторых зарегистрированных ослаблениях /aɪ/ . [3] Затем филадельфийцы начали дальше развивать свои собственные совершенно уникальные фонологические черты, оставаясь похожими по звучанию на английский язык Нью-Йорка. [4] Некоторые филадельфийцы с высшим образованием, родившиеся в или после последней четверти двадцатого века, демонстрируют процесс выравнивания диалекта, увеличивающегося в сторону неотмеченных особенностей североамериканского английского языка ( общеамериканского английского языка ). Это включает в себя заметную регулярность среди этой демографической группы в замене традиционного филадельфийского разделения /æ/ на более общеамериканское натяжение /æ/ только перед носовыми согласными ; это, вероятно, началось примерно в то время, когда первое поколение этой демографической группы училось в колледже . [5]

На сегодняшний день «наиболее убедительно обоснованное обобщение заключается в том, что Филадельфия отошла от своего южного наследия в пользу северной системы, избегая тех форм, которые наиболее ярко связаны с местной фонологией». [4] В самом городе Филадельфия диалект развился еще больше, особенно среди молодых жителей, [6] и на «белом филадельфийском диалекте» теперь говорит численное меньшинство всех филадельфийцев в самом городе Филадельфия, хотя он остается сильным во всем столичном регионе Филадельфии в целом. [7]

Лингвистические особенности

Произношение

Гласные

Гласные в филадельфийской речи демонстрировали нестабильность на протяжении последнего столетия: исследования Лабова выявили изменения, затронувшие более половины гласных фонем.

Согласные

Фонематическая заболеваемость

Грамматика

« Be done + существительное»: Грамматическая конструкция « be done something» примерно означает « закончить что-то». Например, «I am done my homework» и «The dog is done dining» являются подлинными предложениями на этом диалекте, соответственно означающими «I have done my homework» и «The dog has done dining». Другой пример, «Let's start after you're done all the coffee», означает «Let's start after you're done all the coffee». Это не совсем то же самое, что стандартная конструкция « to be done with something», поскольку «She is done the computer» может означать «She is done with the computer» только в одном смысле: «She has done (build) the computer». [46] [47]

Лексикон

Междометие yo возникло в филадельфийском диалекте среди итало -американской и афроамериканской молодежи. Слово обычно используется как приветствие или способ привлечь чье-то внимание. [48] [49] [50]

Известно, что многие филадельфийцы используют выражение "youse" как во втором лице множественного числа, так и (редко) во втором лице единственного числа, что очень похоже на южное/западное выражение " y'all " или питтсбургский термин " yinz ". "Youse" или "youse guys" распространено во многих рабочих районах северо-востока США , хотя его часто ассоциируют с Филадельфией. Однако, в отличие от других районов северо-востока США, филадельфийское произношение "youse" чаще всего отражает редукцию гласных , часто давая /jəz/ и /jɪz/ ("yiz"), а не стереотипное /juz/ ("youse"). (например: "Yiz want anything at the store?" "Yiz guys alright over there?"). [51] [52] [53] [54] Формы второго лица единственного числа обычно звучат как /jə/ и /jɪ/ .

Anymore используется как элемент положительной полярности , например, «Сэндвичи Джоуи на вкус уже не такие». [55] Это значение не является специфичным для данного региона, но хорошо там представлено.

Сэндвич , состоящий из длинного хлеба, наполненного обеденным мясом, сыром и салатом, луком и помидорами, называемый по-разному "sub" или " sub-сэндвичем " в других частях Соединенных Штатов, называется hoagie . В качестве начинки используется оливковое масло, а не майонез, а в качестве специй - "острый" или "сладкий" перец. Термин "hoagie" возник в Филадельфии. [56] [57]

Подобный сэндвич, поджаренный в духовке или на гриле, называется гриндер . [58] [59]

Маленькие шоколадные или разноцветные кондитерские изделия, посыпанные на мороженое и глазурь для торта, в других местах называемые посыпками, известны как джимми в районе Филадельфии, а также в районах Бостона и Питтсбурга. (В Бостоне и среди некоторых пожилых филадельфийцев только шоколадная посыпка называется джимми. )

Другое характерное филадельфийское слово — jawn . По словам Дэна Носовица, jawn «... является универсальным существительным, заменяющим неодушевленные предметы, абстрактные концепции, события, места, отдельных людей и группы людей». [60]

Известные примеры носителей языка

Оратор на протяжении всей жизни

Следующие известные филадельфийцы представляют собой пример тех, кто демонстрирует филадельфийский акцент:

Всю жизнь носители языка неротического происхождения из Южной Филадельфии

Эти носители языка, в основном ирландского, итальянского или еврейского происхождения, демонстрируют неротическую версию филадельфийского акцента, характерную для Южной Филадельфии :

Маргинальные ораторы

Эти носители языка сохраняют легкие следы или элементы ротического филадельфийского акцента:

В СМИ

Филадельфийский английский, на котором говорят носители языка, редко можно услышать в фильмах и вымышленных телешоу. Фильмы и телешоу, действие которых происходит в регионе Филадельфии, обычно совершают ошибку, наделяя персонажей диалектом рабочего класса Нью-Йорка (особенно это слышно в фильмах, действие которых происходит в Филадельфии, таких как серия «Рокки» , «Неуязвимый » и «Оправданная жестокость» ). Существуют и противоположные примеры, такие как персонаж Линн Сир (которую играет Тони Коллетт ) в «Шестом чувстве» , которая говорит с точным филадельфийским диалектом. В «Спящих » персонаж Шон Ноукс (которого играет уроженец Филадельфии Кевин Бэкон ) говорит с преувеличенным филадельфийским акцентом. Использование географически неточных диалектов также верно в фильмах и телепрограммах, действие которых происходит в Атлантик-Сити или любом другом регионе Южного Джерси ; персонажи часто используют предполагаемый диалект « Джойси », хотя на самом деле этот диалект, на который повлиял Нью-Йорк, для коренных жителей Нью-Джерси почти всегда характерен только для северного региона штата, ближайшего к Нью-Йорку, в то время как большинство жителей Южного Джерси на самом деле говорят с филадельфийским акцентом. [40]

Филадельфийский диалект занимает видное место в телевизионном мини-сериале 2021 года « Кобыла из Исттауна» , действие которого происходит в округе Делавэр, штат Пенсильвания , прилегающем к Филадельфии на западе и юге. [93] Отзывы об изображении диалекта главной актрисой Кейт Уинслет и другими были в основном положительными. [94] [95]

Новостные СМИ и реалити-шоу

Уроженцы Филадельфии, работающие в сфере СМИ и развлечений, часто усваивают общеамериканский стандарт вещания. Среди носителей заметного местного акцента — Джим Крамер , ведущий программы Mad Money на CNBC , [96] певец Джо Бонсалл , политический комментатор Крис Мэтьюз , [97] Бэм Марджера , [96] и несколько других из команды MTV Jackass . Венесуэльско-американская актриса Соня Смит , родившаяся в Филадельфии, говорит с филадельфийским акцентом как на английском , так и на венесуэльском испанском . [ требуется ссылка ] Местные телевизионные, политические и спортивные деятели в Южном Джерси и части Центрального Джерси, как правило, гораздо больше связаны в культурном отношении с Филадельфией, чем с Нью-Йорком.

Смотрите также

Библиография

Дальнейшее чтение


Ссылки

  1. ^ Labov, Rosenfelder & Fruehwald 2013, стр. 173, В Нью-Йорке и Среднеатлантическом регионе краткое-a делится на напряженный и ненапряженный классы. Есть основания полагать, что напряженный класс /æh/ происходит от британского /ah/ или класса 'broad-a'.
  2. ^ Эш, Шарон (2002). «Распределение фонемного разделения в Среднеатлантическом регионе: еще больше о кратком а». Рабочие документы по лингвистике . Университет Пенсильвании: 1.
  3. ^ Лабов, Уильям; Розенфельдер, Ингрид; Фрювальд, Йозеф (2013). «Сто лет звуковых изменений в Филадельфии: линейное приращение, реверсирование и повторный анализ» (PDF) . Язык . 89 (1): 31, 49. doi :10.1353/lan.2013.0015. hdl : 20.500.11820/6aaeba15-89f6-4419-a930-7694d9463d43 . S2CID  56451894.
  4. ^ ab Labov, Rosenfelder & Fruehwald 2013, стр. 61.
  5. ^ Лабов, Розенфельдер и Фрювальд 2013, стр. 55.
  6. ^ Лабов, Розенфельдер и Фрювальд 2013, стр. 30–65.
  7. ^ Фрювальд, Йозеф (2013). «Фонологическое влияние на фонетические изменения» (диссертация). Университет Пенсильвании : 48. ...на белом филадельфийском диалекте сейчас говорит численное меньшинство всех филадельфийцев... {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  8. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 189
  9. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 237
  10. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 173
  11. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), гл. 17
  12. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 239
  13. ^ ab Хендерсон, Анита (1 января 1996 г.). «Модель краткого 'a' в Филадельфии среди афроамериканцев». Рабочие документы Пенсильванского университета по лингвистике . 3 (1).
  14. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 182.
  15. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174.
  16. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174, 260–261.
  17. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 173–174, 238–239.
  18. ^ abc Duncan (2016), стр. 1–2.
  19. ^ аб Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 173.
  20. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 238.
  21. ^ аб Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 178, 180.
  22. ^ ab Boberg (2008), стр. 145.
  23. ^ Дункан (2016), стр. 1–2; Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 175–177.
  24. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 183.
  25. ^ Бейкер, Мильке и Архангели (2008).
  26. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 181–182.
  27. ^ Боберг (2008), стр. 130, 136–137.
  28. ^ аб Лабов, Эш и Боберг (2006), стр. 82, 123, 177, 179.
  29. ^ Лабов (2007), стр. 359.
  30. ^ Лабов (2007), стр. 373.
  31. ^ Мэтью Дж. Гордон (2004). Бернд Кортманн и Эдгар В. Шнайдер (ред.). Справочник вариантов английского языка. Том 1: Фонология . Де Грюйтер. стр. 291.
  32. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006), с. 114–15, 237–38
  33. ^ Фрювальд, Йозеф (11 ноября 2007 г.). «Распространение поднятия: непрозрачность, лексикализация и диффузия». CUREJ (73).
  34. ^ Гордон, Мэтью (2004). "Нью-Йорк, Филадельфия и другие северные города". В Эдгар Вернер Шнайдер; Бернд Кортманн (ред.). Справочник вариантов английского языка: морфология и синтаксис . Том 1. Walter de Gruyter GmbH & Company KG. стр. 290. ISBN 3-11-017532-0.
  35. ^ abc Quinn, Jim (1997). "Phillyspeak". Philadelphia City Paper . Архивировано из оригинала 1 января 2012 года . Получено 16 января 2012 года .
  36. ^ Мейерхофф, Мириам; Надь, Наоми (2008). Социальная жизнь в языке Социолингвистика и многоязычные речевые сообщества: прославление работы Джиллиан Санкофф. Издательство Джона Бенджамина. п. 320. ИСБН 978-90-272-9075-5.
  37. ^ Верма, Махендра К. (1998). «Социолингвистика, язык и общество». Нью-Дели: 94. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  38. ^ Даль Вера, Рокко (1998). «Ротические и неротические акценты английского языка». {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  39. ^ Лабов 2001, стр. 123.
  40. ^ abcd Нестер, Дэниел (1 марта 2014 г.). «Звуки Филадельфии затихают». The New York Times .
  41. Курат и Макдэвид 1961.
  42. ^ Эванс Вагнер, Сюзанна (2012). «Доказательства в реальном времени для возрастной градации в позднем подростковом возрасте». Language Variation and Change . 24 (2): 179–202. doi :10.1017/S0954394512000099.
  43. ^ Фрювальд, Йозеф (2023). «Филадельфийцы говорят „вудэр“ и всё»? Ежегодное собрание Американского диалектного общества .
  44. ^ Лабов, Уильям (2020). «Регулярность регулярного изменения звука». Язык . 96 (1): 42–59. doi :10.1353/lan.2020.0001.
  45. ^ Вольфрам и Уорд 2006, стр. 90.
  46. ^ «Done My Homework». Проект Йельского грамматического разнообразия Английский язык в Северной Америке . Йельский университет. 2017.
  47. ^ Фрювальд, Йозеф; Майлер, Нил (31 декабря 2015 г.). «Я сделал свою домашнюю работу — Задание падежей в страдательном залоге состояния». Linguistic Variation . 15 (2): 141–168. doi :10.1075/LV.15.2.01FRU. hdl : 20.500.11820/71d562f0-fbb4-4e7f-9fa9-6cf585900e57 . S2CID  59887277.
  48. ^ «Извините, Нью-Йорк, «Йо» родился в Филадельфии». The New York Times . 19 августа 1993 г. Получено 22 мая 2010 г.
  49. ^ Хирш, Эллиотт. «Как они разговаривают в Филадельфии» . Получено 14 февраля 2017 г.
  50. ^ Далзелл, Том (1996). Флэпперы 2 Рэперы: Американский молодежный сленг . Спрингфилд, Массачусетс: Merriam Webster. ISBN 0-87779-612-2.
  51. ^ "My sweet". The Philadelphia Inquirer . 3 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 22 апреля 2008 г.
  52. ^ "Push and Pull of Immigration: Letters from Home - Johnstown Heritage Discovery Center" . Получено 14 февраля 2017 г.
  53. ^ "PhillyTalk.com – Philly Slang". Архивировано из оригинала 23 марта 2008 г.
  54. ^ "Tony Luke's". New Yorker . 4 апреля 2005 г. Получено 14 февраля 2017 г.
  55. ^ Лабов, Эш и Боберг 2006, с. 293.
  56. ^ Кеннет Финкель, ред. (1995). Филадельфийский альманах и руководство для граждан . Филадельфия: Библиотечная компания Филадельфии. стр. 86.
  57. ^ "Philly Via Italy". Журнал тридцать четвертой улицы. 17 апреля 2007 г.: 9. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  58. Имз, Эдвин; Роббой, Говард (декабрь 1967 г.). Эдвин Имз; Говард Роббой (ред.). «Подводный сэндвич: лексические вариации в культурном контексте». American Speech . 42 (4): 279–288. doi :10.2307/452990. JSTOR  452990.
  59. ^ "A Hoagie By Any Other Name" (PDF) . Получено 18 декабря 2012 г.
  60. ^ Носовиц, Дэн (24 марта 2016 г.). «Непреходящая тайна «Jawn», универсального существительного Филадельфии». Atlas Obscura .
  61. Смит, Линн (30 декабря 2002 г.). «У него есть игра». Los Angeles Times .
  62. ^ "Архивы Боба Брэди - Philadelphia Magazine" . Получено 14 февраля 2017 г.
  63. ^ Моррисон, Джон (2014). «Комик Дэвид Бреннер, 78 лет, был уникальным парнем из Филадельфии». Philly.com . Interstate General Media, LLC. Архивировано из оригинала 7 июля 2014 г.
  64. ^ "Ведущий "Mad Money" Джим Крамер снимет шоу со студентами бизнес-школы Villanova". MetroMBA . 29 апреля 2013 г.
  65. Вадала, Ник (6 мая 2024 г.). «Вопросы и ответы: Дин Клин из The Dead Milkmen рассказывает о новом материале любимых панк-рокеров Филадельфии». Philly.com .
  66. ^ Поланко, Луис (7 ноября 2014 г.). «Мертвые молочники клянутся, что «Рональд Рейган убил черную георгин» в новом видео». Журнал SPIN .
  67. ^ "The Dead Milkmen - Pretty Music for Pretty People". Punknews.org . 7 октября 2014 г. Получено 30 апреля 2017 г.
  68. Фицпатрик, Фрэнк (10 декабря 2009 г.). «Мало что осталось в жизни Тима Донаги». The Philadelphia Inquirer . Получено 23 ноября 2019 г.
  69. ^ Смит, Бен (2008). «Лейбористы противостоят расовому вопросу». Politico . Capitol News Company LLC.
  70. ^ Ратледж, Стивен (22 сентября 2015 г.). "#BornThisDay: Музыкант, Джоан Джетт". The Wow Report . World of Wonder Productions, LLC.
  71. ^ Мартинес, Педро; Сильверман, Майкл (2015). Педро. Houghton Mifflin Harcourt. стр. 154. ISBN 9780544279339. Получено 18 июля 2015 г. .
  72. ^ Макманис, Сэм (13 января 1985 г.). «КЛИППЕРС ДЖИМ ЛАЙНАМ: Давление всегда: у этого тренера есть Джонсон, Никсон, Уолтон и команда ниже .500» . Получено 14 февраля 2017 г. – через LA Times.
  73. ^ "Архивы - Philly.com". Архивировано из оригинала 10 ноября 2011 г. Получено 14 февраля 2017 г.
  74. ^ ab "У филадельфийцев уникальный акцент, произношение которого развивалось на протяжении десятилетий". The Washington Post . Получено 14 февраля 2017 г.
  75. ^ "Features: How to Speak Philadelphian: Accent on Chris Matthews - Philadelphia Magazine". 22 апреля 2008 г. Получено 14 февраля 2017 г.
  76. Крейг Линдалл (14 января 2015 г.). «Майк Мэйок рассказывает о драфте Кардейла Джонса в НФЛ». waitingfornextyear.com . Получено 5 марта 2015 г.
  77. ^ "Кандидат в губернаторы Пенсильвании Макгинти путает факты о минимальной заработной плате". Media Trackers . 13 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 10 марта 2016 г.
  78. ^ Стоун, Андреа (2010). «Pennsylvania Grudge Match: Iraq Vet Patrick Murphy Battles Old GOP Foe». The Huffington Post (Politics Daily) . AOL, Inc. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г.
  79. ^ "Bloodhound Gang - Биография". last.fm . Получено 30 апреля 2017 г. .
  80. ^ Кеннеди, Кае Лани. «12 вещей, которые вы не знали о Филадельфии». Matador Network . Получено 30 апреля 2017 г.
  81. ^ "О Келлианн Конвей: Или, Хогимут как выбор образа жизни" . Получено 5 сентября 2019 г.
  82. Бакли, Том (23 июля 1989 г.). «ЕГО ЖЕНЫ И ДРУГИЕ НЕЗНАКОМЦЫ». The New York Times .
  83. ^ "Features: How to Speak Philadelphian: Accent on David Brenner". Philadelphia Magazine. 22 апреля 2008 г.
  84. ^ Томпсон, Гэри (13 апреля 2012 г.). «От бокса до тыканья глаз Ларри Файна». Jerusalem Post . Читатель Press.
  85. ^ «Братья по оружию: Уильям «Дикий Билл» Гварнере и Эдвард «Бэйб» Хеффрон». 1 июня 2001 г. Архивировано из оригинала 27 апреля 2014 г. Получено 14 февраля 2017 г.
  86. ^ Джонсон, Мишель (2003). «Крёстный отец стендапа». The Age . Fairfax Media Limited.
  87. ^ Амороси, AD (22 ноября 2017 г.). «Легенда комиксов Дом Иррера рассказывает о Филадельфии, Голливуде и крошечных бабушках». Philly Voice . Получено 23 февраля 2023 г.
  88. Роджерс, Джон (25 октября 2010 г.). «Глория Оллред: Адвокат, которого люди любят ненавидеть». Ventura County Star . Journal Media Group.
  89. Либби Коупленд (23 октября 2008 г.). «Учебная программа кампании». The Washington Post .
  90. ^ Барсамян, Дэвид; Хомский, Ноам (1 января 2001 г.). Пропаганда и общественное сознание: беседы с Ноамом Хомским. Pluto Press. ISBN 9780745317885. Получено 14 февраля 2017 г. – через Google Books.
  91. ^ Карк, Крис (2004). «Обзор концерта: G-Love размешивает особый соус». ASU Web Devil.
  92. ^ О'Нил, Эрин (2015). «Посмотрите, как Тина Фей «говорит вещи в Филадельфии» в скетче «SNL»». NJ.com .
  93. ^ «Все способы, которыми „Mare of Easttown“ превратил регион Филадельфии в национальную одержимость». Билли Пенн . 2 июня 2021 г. Получено 3 июня 2021 г.
  94. ^ Адэр, Джим (30 мая 2021 г.). «В защиту акцента Делко, о «Кобыле Исттауна» и IRL | Мнение». The Philadelphia Inquirer . Получено 3 июня 2021 г.
  95. Адамс, Сэм (16 апреля 2021 г.). «Единственный акцент, который большинство актеров даже не попытаются произнести». Журнал Slate . Получено 3 июня 2021 г.
  96. ^ ab Loviglio, Joann. "ИССЛЕДОВАТЕЛИ ОТСЛЕЖИВАЮТ ЭВОЛЮЦИЮ СТРАННОГО АКЦЕНТА ФИЛЛИ". AP . Получено 25 июня 2013 г.
  97. ^ Трэвик-Смит, Бен (15 июля 2011 г.). «Незамеченный филадельфийский акцент». 15 июля 2011 г. Получено 25 июня 2013 г.