Альба ( / ˈ æ l b ə , ˈ æ l v ə / AL -bə, AL -və , [1] [2] шотландский гэльский: [ˈal̪ˠəpə] ) —шотландское гэльскоеназваниеШотландии. В англоязычной историографии оно также использовалось для обозначения государствапиктовискоттов,объединившихся в девятом веке какКоролевство Альба[3],пока оно не превратилось вКоролевство Шотландия позднего Средневековьяпосле поглощенияСтратклайдаи англоговорящегоЛотианав двенадцатом веке.[4]Онородственноирландскому термину Alba (род. Alban , дат. Albain ) имэнскомутермину Nalbin , двум другимгойдельским островным кельтским языкам, а также современным словам, используемым вкорнуольском( Alban ) иваллийском( Yr Alban ), оба из которых являютсябриттскимиостровными кельтскими языками. Третий сохранившийся бриттский язык,бретонский, вместо этого использует Bro-Skos , что означает «страна скоттов». В прошлом эти термины были названиямиВеликобританиив целом и были связаны с бриттским названиемАльбион.
Термин впервые появляется в классических текстах как Ἀλβίων Albíōn [5] или Ἀλουΐων Alouíōn (в трудах Птолемея на греческом языке ), а позднее как Albion в латинских документах. Исторически термин относится к Британии в целом и в конечном итоге основан на индоевропейском корне для «белый». [6] Позже он стал использоваться гэльскими носителями в форме Alba ( дательный падеж Albainn , родительный падеж Albann , ныне устаревший) как название бывшего королевства пиктов , которое, когда впервые было использовано в этом смысле (примерно во времена короля Каусантина мак Аэды (Константин II, 943–952)), расширилось. Регион Бредалбане ( Bràghad Albann , верхняя часть «Альбы») также получил свое название от него.
Со временем это королевство включило в себя другие территории к югу. Оно было повторно латинизировано в период Высокого Средневековья как «Албания» (неясно, может ли оно в конечном итоге иметь тот же этимон , что и современная Албания ). Это последнее слово использовалось в основном кельто-латинскими писателями, и наиболее известным из них был Джеффри Монмутский . Именно это слово перешло в среднеанглийский язык как Albany , хотя очень редко оно использовалось для Королевства Шотландия , а скорее для воображаемого Герцогства Олбани . Именно от последнего произошли названия Олбани , столицы американского штата Нью-Йорк , и Олбани , Западная Австралия .
Это имя также появляется в англизированной литературной форме имени Албин , как в «Чайльд Гарольде » Байрона :
BBC Alba , телеканал, вещающий в основном на шотландском гэльском языке, был запущен в сентябре 2008 года как совместное предприятие Британской вещательной корпорации (BBC) и гэльской компании MG Alba . Новая версия песни Runrig Alba (первоначально из их альбома The Cutter and the Clan ) была представлена на запуске канала.
В середине 1990-х годов Кельтская лига начала кампанию за то, чтобы на шотландских футбольных и регбийных футболках было слово «Альба». С 2005 года SFA поддержала использование шотландского гэльского языка, добавив слово «Альба» на заднюю часть официальной формы команды. [7] Однако по состоянию на 2008 год SRU все еще лоббирует добавление слова «Альба» на национальную форму регбийного союза. [8]
В 2007 году тогдашний шотландский исполнительный орган переименовал себя в «Шотландское правительство» и начал использовать двуязычный логотип с гэльским названием Riaghaltas na h-Alba . Однако гэльская версия с самого начала всегда была Riaghaltas na h-Alba . [ необходимо разъяснение ] Шотландский парламент также использует гэльское название Pàrlamaid na h-Alba .
В 2009 году на историческом маршруте A7 в Шотландию был установлен новый приветственный знак с текстом Fàilte gu Alba .
Такие фразы, как Alba gu bràth, могут использоваться как крылатая фраза или боевой клич. Она использовалась в фильме «Храброе сердце» , когда Уильям Уоллес подбадривал войска в битве при мосту Стерлинг .
В марте 2021 года бывший первый министр Шотландии и лидер Шотландской национальной партии Алекс Салмонд основал выступающую за независимость партию Альба , которая будет участвовать в выборах в шотландский парламент 2021 года . [9]