stringtranslate.com

Анагоге

Anagoge (ἀναγωγή), иногда пишется как анагогия , — греческое слово, означающее восхождение или подъем вверх. Анагогическое — это метод мистической или духовной интерпретации утверждений или событий, особенно библейской экзегезы , которая обнаруживает намеки на загробную жизнь. [1] Некоторые средневековые теологи описывают четыре метода толкования писаний : буквальный/исторический, тропологический/моральный , аллегорический/типологический и анагогический. Четыре метода толкования указывают в четырех разных направлениях: буквальный/исторический назад к прошлому, аллегорический вперед к будущему, тропологический вниз к моральному/человеческому и анагогический вверх к духовному/небесному. [2]

Гуго Сен-Викторский в своей работе De scripturis et scriptoribus sacris различает анагоге от простой аллегории как разновидности аллегории. [3] Он различает следующим образом: в простой аллегории невидимое действие (просто) обозначается или представляется видимым действием; анагоге — это «рассуждение вверх» ( sursum ductio ), когда из видимого раскрывается или обнаруживается невидимое действие . [4] В письме к своему покровителю Кан Гранде делла Скала поэт Данте объясняет, что его «Божественную комедию» можно читать как буквально, так и аллегорически; и что аллегорическое значение можно подразделить на моральное и анагогическое. [5]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Encyclopaedia Britannica Online, sv "anagogical interpretation", дата обращения 11 октября 2012 г.
  2. Чарльз Каммингс, Монастырские практики , CS 75 (Каламазу: Cistercian Publications, 1986), 14-15.
  3. ^ "De Scripturis et Scriptoribus Sacris", в Hugonis de S. Victore... Opera Omnia , I (из 3), Patrologia Latina Vol. 175 (Ж.-П. Минь, 1854), столбцы 9–28, Глава III: De triplici Intelligia Sacrae Scripturae, столбец 12, loc. Б.
  4. ^ «... est simplex allegoria, cum per visibile factum aliud invisibile factumsignificatur. Anagoge, id est sursum ductio, cum per visibile invisible factum declaratur».
  5. Данте (1949). Божественная комедия . Том I: Ад. Перевод Дороти Л. Сэйерс . Penguin Classics . С. 14–15.