stringtranslate.com

Анапестический тетраметр

Анапестический тетраметр, представленный в стихотворении « Визит Святого Николая ».

Анапестический тетраметр ( британское написание : anapaestic ) — поэтический размер , который имеет четыре анапестические метрические стопы в строке. Каждая стопа имеет два безударных слога, за которыми следует ударный слог. Иногда его называют «обратным дактилем », и он разделяет быстрый, энергичный темп дактиля. [1] [2] [3] [4]

Описание и применение

Анапестический тетраметр — ритм, хорошо подходящий для комических стихов, и яркими примерами являются « Визит Святого Николая » Клемента Кларка Мура и большинство стихотворений доктора Сьюза . При использовании в комической форме анапестический тетраметр часто бывает очень регулярным, поскольку регулярность подчеркивает легкое, мелодичное ощущение метра, хотя начальная неударенная доля строки часто может быть опущена.

Некомическое использование

Форма стиха не является исключительно комической. « The Destruction of Sennacherib » лорда Байрона написана в анапестическом тетраметре. Хит Эминема « The Way I Am » использует метр для всех частей песни, кроме припева. В некомических произведениях, вероятно, анапестический тетраметр будет использоваться менее регулярно, с цезурами и другими метрами, нарушающими движущую регулярность ритма, как в случае с «Аннабель Ли » Эдгара Аллана По . Анапестический тетраметр обычно используется в пароде (вступительной оде) классической греческой трагедии. [5]

Пример

Анапестическая стопа — это два безударных слога, за которыми следует ударный слог. Ритм можно записать так:

Строка анапестического тетраметра состоит из четырех таких строк подряд:

Можно просканировать это с помощью знака ' x' , представляющего безударный слог, и знака ' /' , представляющего ударный слог. В этой нотации строка анапестического тетраметра будет выглядеть так:

Следующие строки из произведения доктора Сьюза « Черепашка Йертл» являются примерами, показывающими полную строку анапестического тетраметра, за которой следует строка с пропущенным первым безударным слогом. Этот распространенный прием называется ямбической заменой.

«И СЕГОДНЯ Великий ЙЕРТЛЬ, ЧУДЕСНЫЙ ОН
КОРОЛЬ ГРЯЗИ. Это ВСЕ, ЧТО он может ВИДЕТЬ».

Сканирование этого отрывка можно записать следующим образом:

На польском языке

Анапестический тетраметр был введен в польскую литературу Адамом Мицкевичем . Поскольку в польском языке отсутствуют окончания мужского рода, анапестический тетраметр обычно представляет собой четырнадцатиричный стих (7+7) с женскими окончаниями в обеих полустроках: ssSssSs||ssSssSs. [6] Мицкевич, вероятно, заимствовал его из произведения Вальтера Скотта «Канун Святого Иоанна» . В XX веке эту форму использовали Бруно Ясенский и Юлиан Тувим . Анапестический тетраметр с мужским окончанием (ssSssSssSssS) встречается редко. В « Но w» Ясенского строки строятся по образцу ssSssSs||ssSssSs или ssSssSs||ssSssS.

Zmarnowalem podeszwy w całodziennych spieszeniach ,
Teraz jestem słoneczny, siebiepewny и rad .
Idęmłody, genialny, trzymam ręce w kieszeniach ,
Stawiam kroki milowe, zamashyste, jak swiat .

Ссылки

  1. Оксфордский компаньон Шекспира (2001) под ред. Майкла Добсона и Стэнли Уэллса, Oxford University Press.
  2. Оксфордский справочник по английской литературе, 7-е изд. (2009) Под редакцией Дины Бирч, Oxford University Press Inc.
  3. Оксфордский словарь английского языка , 2-е изд. (1989)
  4. Оксфордский словарь литературных терминов (2008) Крис Болдик, Oxford University Press.
  5. ^ «Типичная структура греческой пьесы».
  6. ^ Виктор Ярослав Дарас, Mały przewodnik po wierszu polskim, Краков, 2003, стр. 71, 95-96.