Книга общей молитвы 1604 года , [примечание 1] часто называемая Якобинским молитвенником или Книгой Хэмптон-Корта , [2] является четвертой версией Книги общей молитвы , используемой Англиканской церковью . Он был введен во время раннего английского правления Якова I как результат конференции Хэмптон-Корт , встречи на высшем уровне между епископальными , пуританскими и пресвитерианскими фракциями. Скромная переработка молитвенника 1559 года , [3] Якобинский молитвенник стал основой Книги общей молитвы 1662 года , до сих пор официальной литургической книги в англиканской церкви и мировом англиканстве .
Книга общих молитв была введена в качестве основной литургической книги англиканской церкви после английской Реформации , заменив многочисленные средневековые католические тексты народными и реформированными обрядами. Молитвенники 1549 и 1552 годов (последний более реформирован, чем первый) были в основном работой Томаса Кранмера , архиепископа Кентерберийского . Кранмер по приказу Эдуарда VI создал Эдвардинские ординалы , которые все больше ассоциировались с молитвенником и часто были связаны с текстом. [4]
После смерти Марии I , которая на короткое время вновь ввела католические обычаи и богослужебные книги в англиканской церкви, Елизавета I вступила на престол и восстановила реформированную литургию по образцу 1552 года с молитвенником 1559 года . Елизавета I боролась с давлением со стороны протестантских нонконформистов , католиков -отказников и дебатов, таких как Вестарианский спор внутри ее церкви. Эти напряжения привели к тому, что елизаветинское религиозное поселение и англиканская церковь попытались установить связь между протестантскими и католическими влияниями. [5]
Кальвинистское богослужение в Шотландии, когда Яков VI восседал на шотландском троне, было «Книгой общего порядка» , соответствующей «Женевской форме молитв» Джона Нокса . Согласно слухам в Шотландии, Карл, кардинал Лотарингии, безуспешно пытался убедить Марию, королеву Шотландии – католическую мать Джеймса и племянницу кардинала – принять елизаветинский английский молитвенник. Это было плохо воспринято стойкими шотландскими реформаторами , которые считали это немногим лучше католической практики. Адам Ботвелл подарил молодому королю Якову VI английский молитвенник, а его экземпляры были проданы в якобинском Эдинбурге . Однако Джеймс выступал против «злой мессы , произносимой на английском языке», а некоторые пуритане пытались удалить даже кальвинистскую Книгу общего порядка из публичного богослужения. В своем «Базиликон Дорон» Джеймс неявно поддержал подход через СМИ . [6] : 19–21, 27–30.
«Благочестивые» пуритане Англии, почувствовав возможность найти союзника, когда Яков VI сменил Елизавету на английском престоле в 1603 году как Яков I, искали нового короля шотландского происхождения, который принес бы с собой этот образец поклонения. Некоторые из этой группы доставили ему « Петицию тысячелетия» , когда он ехал из Эдинбурга в Лондон. В ответ Джеймс созвал конференцию в Хэмптон-Корт . [7]
Среди личных высказываний короля были его мысли о крещении . Джеймс заявил, что ему «совершенно не нравятся» крещения мирян - практика, о которой не было ничего удивительного в течение десятилетий, прошедших после английской Реформации. Среди тех, кто проводил частные крещения мирян, были акушерки , опасавшиеся, что ребенок может умереть до приходского крещения. Когда был поднят вопрос о том, как женщины совершают крещение, Джеймс заявил, что обезьяны способны крестить так же, как и женщины. Таким образом, в Якобинском молитвеннике акт частного крещения регулировался, предписывая, чтобы только приходской служитель или «другой законный служитель» мог законно совершать его, тем самым запрещая все крещения мирян, в том числе женщинами. [8]
На конференции король объявил, что у него «будет одно учение и одна дисциплина, одна религия по существу и в церемониях», и пригрозил тем, кто не примет молитвенник, который должен был быть выпущен в результате конференции. [9] Новым молитвенником стал молитвенник 1559 года с небольшими изменениями, обсужденными на конференции и одобренными королем. [10] Хотя Джеймс особенно настаивал на соответствии рубрикальным и ризницким требованиям нового молитвенника, степень соблюдения в значительной степени основывалась на требовании от служителей обещания рассмотреть эти мандаты. [7] Однако введение в действие этого нового молитвенника привело к лишению 80 служителей их бенефисов . [10]
Расширенный катехизис в новом молитвеннике сводил на нет дальнейшие положения о дополнительных наставлениях. Более того, частные богослужения, такие как буквари, больше не требовали королевской инициативы. Однако был пересмотрен новый свод канонического права . Принятые в марте 1604 года, эти каноны объединили более ранние директивы Елизаветы и были применены к использованию недавно утвержденного молитвенника. [11]
Реакция пуританской партии на молитвенник 1604 года была резкой критикой недавно разрешенной литургии, отвергая как крещальное возрождение , так и коленопреклонение перед причастием. Эти несогласные распространяли брошюры, в которых подробно описывали свое неодобрение молитвенника. [7] В 1605 году министры Линкольнской епархии выпустили петицию, в которой широко цитировались реформатские богословы , выступавшие против нового молитвенника. В 1606 году анонимный Обзор Книги общих молитв рассмотрел несоответствия в различных изданиях молитвенника и выступил за принятие Шотландской Книги общего порядка для объединения королевства Иакова. [12]
В Шотландии некоторые воспринимали молитвенник как элемент союза с англичанами под общим монархом; Шотландские рукоположения проводились в соответствии с молитвенником, и с 1617 года он ежедневно использовался в Королевской часовне в замке Стерлинг . [6] : 40
Уильям Лауд и сторонники его школы ритуализма и арминианства лаудианизма были на подъеме в 1620-х и 1630-х годах. Однако попытки Лауда представить свой исправленный молитвенник 1637 года усилили сопротивление англиканской литургии в Шотландии; Синод Шотландской церкви отменил и епископство, и молитвенник в 1638 году. Политика Лауда в Англии также вызывала растущую пуританскую оппозицию, поскольку Длинный парламент в 1640 и 1641 годах проводил прямую критику практики Лаудиана. [10]
13 марта 1645 года пуританский парламент принял закон, согласно которому использование молитвенника стало уголовным преступлением. [13] В том же году произойдет единственное издание молитвенника 1604 года на английском языке, одновременно с первым изданием на голландском языке. Молитвенник 1604 года не будет печататься снова до 1659 года. [13] В этот период Парламент заменил молитвенник Директорией общественного богослужения . [14]
Молитвенник 1604 года представлял собой лишь тонкую переработку по сравнению с другими изданиями Книги общей молитвы . В канцеляриях и литургиях были внесены некоторые незначительные изменения. В конце ектении была вставлена Молитва о Царской Семье , продолжающая и без того продолжительное богослужение, а также шесть благодарственных молитв. [15] Уроки апокрифов были удалены. К названию «Отпущение грехов» был добавлен подзаголовок «или Отпущение грехов»; подобным же образом к названию Миропомазания было добавлено «Или возложение рук» . [16] Согласно разрешению Хэмптон-Корта, было включено требование о том, чтобы крещение совершали законные служители. [8] Новый заключительный раздел катехизиса был написан Джоном Оверлом , тогдашним деканом церкви Святого Павла . [15]
Молитвенник 1604 года обычно оценивается как «незначительная» редакция молитвенника 1559 года, созданная в первую очередь как реакция на пуританство. Эту точку зрения разделяют англиканские историки литургии Джеффри Камминг и Брайан Каммингс . [17] Доктринальные противоречия, которые стимулировали создание молитвенника 1604 года, были определены как темы в пьесах Уильяма Шекспира , особенно «Макбета» . [18]
Молитвенник 1604 года станет первым изданием Книги общих молитв , переведенной на мэнский (1610 г.), испанский (1623 г.) и древнегреческий (1638 г.). Французская типография была издана в Лондоне в 1616 году для использования на Нормандских островах . [19] Первое издание молитвенника 1604 года после пуританского запрета в 1645 году было в сравнительном сборнике Хамона Л'Эстранжа « Союз божественных служений» 1659 года . [20]
После Реставрации Стюарта молитвенник был восстановлен как литургия англиканской церкви. Новая администрация в целом поддержала простое переиздание молитвенника 1604 года, но и лаудианцы, и пресвитериане успешно лоббировали его пересмотр. [21] Издание 1619 года якобинского молитвенника будет снабжено поправками Джона Козина , в результате чего будет создана так называемая Даремская книга. Уильям Сэнкрофт внес эти изменения в копию молитвенника 1604 года 1634 года, создав так называемую «Честную копию». Созыв , вдохновленный Савойской конференцией 1661 года принять пересмотренный молитвенник, принял эти изменения с измененной копией 1636 года, известной как Книга созыва. [22] [23] [24] Принятая версия того, что стало Книгой общих молитв 1662 года , в частности, удалила « Черную рубрику », которая запрещала преклонять колени при освящении Евхаристии , действие, которое привело к дебатам относительно его последствий для Англиканская вера в консубстанциализацию и пресуществление . [23]