Английский Брайль , также известный как Брайль 2-го класса , [1] — это алфавит Брайля , используемый для английского языка . Он состоит из около 250 букв ( фонограмм ), цифр , знаков препинания, знаков форматирования, сокращений и сокращений ( логограмм ). Некоторые английские буквы Брайля, такие как ⠡ ⟨ch⟩ , [2], соответствуют более чем одной печатной букве.
В английском шрифте Брайля есть три уровня сложности. 1-й класс представляет собой практически индивидуальную транскрипцию печатного английского языка и ограничивается базовым уровнем грамотности. 2-й класс, который практически универсален, помимо базовых материалов по грамотности, во многих местах отказывается от однозначной транскрипции (например, буквы ⠡ ⟨ch⟩ ) и добавляет сотни сокращений и сокращений. И 1-й, и 2-й классы стандартизированы. «3-й класс» — это любое из различных личных сокращений , которые почти не встречаются в публикациях. Большая часть этой статьи описывает американское издание Брайля 2-го класса 1994 года, которое во многом эквивалентно британскому Брайлю 2-го класса. [3] Некоторые различия с Единым английским шрифтом Брайля , который был официально принят в разных странах в период с 2005 по 2012 год, обсуждаются в конце.
Брайль часто изображается [ кем? ] как перекодировка английской орфографии , используемой зрячими людьми. Однако Брайль — это отдельная система письма, а не вариант печатного английского алфавита . [4]
Брайль был представлен в Великобритании в 1861 году. В 1876 году французская система с несколькими сотнями английских сокращений и сокращений была принята в качестве преобладающего алфавита в Великобритании. Однако сокращения и аббревиатуры оказались неудовлетворительными, и в 1902 году в Британском Содружестве была принята нынешняя система 2-го класса, названная «Пересмотренный Брайль» . [5] В 1878 году идеал создания всех алфавитов Брайля мира на основе оригинального французского алфавитного порядка был принят Великобританией, Германией и Египтом (см. Международный Брайль ). В то время в Соединенных Штатах использовались три шрифта: New York Point без Брайля ; Американский шрифт Брайля , порядок которого был изменен таким образом, чтобы наиболее часто встречались буквы с наименьшим количеством точек; и вариант английского шрифта Брайля, который был изменен в соответствии с английским алфавитом, присвоив значения wxyz буквам, которые во Франции и Англии обозначали xyzç . Частично сокращенный английский шрифт Брайля, 1 класс.+1 ⁄ 2 , [6] был принят в Великобритании в 1918 году, а полностью сокращенный класс 2, с несколькими незначительными уступками американцам, был принят в 1932 году. [7] Уступки заключались в замене британского двухточечного знака заглавной буквы на знак ударения в одну точку, который в любом случае обычно опускался (как и заглавные буквы в Нью-Йорк-Пойнт ), чтобы исключить из общего употребления несколько религиозных сокращений и ввести правило, гласящее, что сокращения и сокращения не должны охватывать «основные» границы слогов. [5]
В 1991 году американское предложение было сделано для Единого английского Брайля , призванного устранить путаницу, вызванную конкурирующими стандартами академического использования английского Брайля. [8] [9] После нескольких изменений конструкции он с тех пор был принят странами Содружества, начиная с 2005 года, и Соединенными Штатами (начав постепенное внедрение после 2012 года). Основные различия с пересмотренным шрифтом Брайля заключаются в пунктуации, символах и форматировании, которые более точно отражают правила печати в таких вопросах, как скобки, математические обозначения и шрифты.
64 образца Брайля сгруппированы по десятилетиям в зависимости от числового порядка этих образцов. Первая декада — это цифры от 1 до 0, которые используют только верхний и средний ряд ячейки; 2-4-я декады получаются из первой путем добавления точек в нижний ряд; 5-я декада создается путем смещения первой декады вниз. Кроме того, для каждого десятилетия существуют два дополнительных шаблона зеркального отображения и, наконец, есть три шаблона, которые используют только нижний ряд ячейки. Последний шаблон, пустая ячейка ⟨ ⠀ ⟩ , используется как пробел ; он имеет ту же ширину, что и другие.
Ячейкам с 1 по 25 плюс 40 ( w ) соответствуют 26 буквам основного латинского алфавита . Остальные 37 ячеек часто используются для знаков препинания, и на разных языках им обычно присваиваются разные значения. Значения второго класса английского языка следующие: ячейки с точками только справа не имеют эквивалентов в печатном английском языке и поясняются в примечаниях.
В английском алфавите Брайля есть буквы, которые напрямую соответствуют 26 буквам английского печатного алфавита, а также лигатуры , которые эквивалентны орграфам и последовательностям в печати. [10]
Некоторые из этих лигатур транскрибируют общие слова, такие как и или of , но они не являются словами: произношение и значение игнорируются, и имеет значение только написание. Например, ⠮ ⟨the⟩ обычно используется, когда появляется последовательность печатных букв , а не только для слова «the». То есть ⠮ ⟨the⟩ — это буква «the» шрифтом Брайля, как в двухбуквенном слове ⠮ ⠝ then (the-n) . Точно так же рука пишется h-and , крыша (которая совсем не похожа на слово «of») — ro-of , а лес — тремя буквами шрифта Брайля, ⠿ ⠑ ⠌ for-e-st . [11] Числа также используются таким же образом — 7-й пишется ⠼ ⠛ ⠹ #-7-th , и здесь печатный английский соответствует обычной практике использования шрифта Брайля. Существует множество соглашений о том, когда последовательность печати «сжимается» таким образом в шрифте Брайля, а когда она прописана полностью.
Лигатуры ⟨-ing⟩ и ⟨-ble⟩ могут не начинать слово (как в * ble d : ⠼ ⠙ вместо этого будет читаться как ⟨4⟩ ), но используются везде (как в pro ble m, Trouble ) . . [12]
Лигатуры третьего десятилетия ⟨и, for, of, with⟩ имеют приоритет над буквами более поздних десятилетий. Например, then пишется ⠮ ⠝ the-n , а не * ⠹ ⠢ th-en . Когда слова стоят рядом с другими такими же словами или с ⠁ a , между ними не остается пробела. Например, и, для, с, для, все слиты вместе. [13]
Когда напечатаны ch, gh, sh, th произносятся как два звука, как в Шанхае, hogshead и туалет , тогда они пишутся двумя буквами Брайля, а не лигатурами ⟨gh, sh, th⟩ . Как правило, другие лигатуры не следует использовать, если они могут вызвать проблемы с разборчивостью, как, например, при инге в нижнем белье , хотя они, как правило, используются со знакомыми словами, такими как имбирь и палец , даже если их произношение разделено на слоги. Ни одна из лигатур не должна использоваться за пределами сложных слов. Например, ⠷ ⟨of⟩ не используется в двойном сложении , а ⠆ ⟨bb⟩ в гантеле . В правилах указано , что они не должны охватывать префикс и основу, поэтому, например, ed в deduce , er rerun and derail и ble субаренды должны быть записаны полностью. На практике это варьируется, поскольку зависит от осведомленности автора. [14] Например, слово of в Professor может не распознаваться, охватывая префикс и основу, и часто принимаются a-cc-ept или a-адрес , несмотря на техническое нарушение. Существует также конфликт с преобладающей тенденцией сокращать последовательности, попадающие в один слог. Таким образом, тот же писатель, который разделяет er в производном , может допустить использование лигатуры в производном . [15] Аналогичный образец возникает из суффиксов: ⟨ed⟩ не используется в Freedom , поскольку он охватывает основу и суффикс, но используется в freed , потому что он образует один слог с основой. То, что считается префиксом или суффиксом, несколько произвольно: ⟨st⟩ , например, не используется в Чарлстауне , но есть в Чарльстоне . Лигатуры также не могут разделять диграфы или дифтонги в печати. Например, в антенне не используется ⟨er⟩ , в Эдипе не используется ⟨ed⟩ , а в tableau не используется ⟨ble⟩ . [16] Кроме того, нормально использовать букву ⟨ea⟩ для обозначения ломаной гласной в id-ea-s илиcr-ea-te , несмотря на то, что оно произносится как два звука, а не как один, как в head или Ocean .
Лигатуры не следует использовать для сокращений , которые произносятся как строка букв. То есть DEA не должно использовать букву ⟨ea⟩ , а PST — букву ⟨st⟩ . Такие буквы допустимы в аббревиатурах, которые произносятся как слово, однако, если результат неясен. [ нужен пример ]
Буквы пятой декады часто используются в прошедшем времени и других грамматических формах: когда трение натирается , в шрифте Брайля буква ⟨b⟩ перемещается на точку вниз, чтобы обозначить bb . Однако те буквы, которые служат знаками препинания — ⟨ea, bb, cc, dd, ff, gg⟩ — могут встречаться только в середине слова, а не в начале или конце, чтобы избежать путаницы со знаками препинания. . То есть * море, отлив, прибавление, манжетка, яйцо должно писаться полностью, хотя лигатуры употребляются в сезон, прибавленное (прибавленное), манжетки , яйца . Из-за проблем с разборчивостью (см. «нижние сокращения» в следующем разделе) они также могут не соприкасаться с апострофом или дефисом. То есть в яйце и баклажанах , чае и чаепитии gg и ea должны писаться полностью. Если печатные буквы охватывают очевидный аффикс, лигатура Брайля не используется ( преамбула, повторный анализ, ананас, подоснование ), но они используются в таких словах, как принять и адрес , где морфология стала непрозрачной. [17] Чтобы сохранить правильность написания, в соединениях слов, начинающихся с ea, ea оставляют прописанными: uneasy, муравьед, юго-восток не используют лигатуру ⟨ea⟩, потому что easy, eater, East ее не используют. [18] Это наименее предпочтительные лигатуры: вместо них будут использоваться любые другие. Таким образом, свадьба – это свадьба (не * мы-дд-динг ), а офис – это офис (не * о-офф-лед ).
Многие правила использования лигатур, сокращений и сокращений различаются, когда слово разделяется в конце строки текста, поскольку некоторые из них могут не соприкасаться с дефисом, разделяющим слово. Подробности смотрите в ссылках.
Знак ударения ⟨ ⠈ ⟩ (в дальнейшем печатается с помощью символа @) показывает, что на следующей букве стоит диакритический знак , например, ⟨se@nor⟩ señor , ⟨fa@cade⟩ façade , ⟨caf@e⟩ cafe , ⟨na @ive⟩ наивный и ⟨@angstr@om⟩ ångström . В обычном тексте Брайля указание точного диакритического знака не важно, поскольку его можно легко понять из контекста или просто проигнорировать. Там, где диакритические знаки имеют решающее значение, необходимо использовать техническую транскрипцию Брайля.
Диакритический знак в слове иностранного происхождения препятствует объединению ударной буквы с другой в лигатуру. Например, сеньор не пишется с лигатурой ⟨en⟩ как * ⟨ s-@-en-or ⟩ , потому что было бы неясно, должен ли ударение стоять на e ( как é ) или на n . Однако английские слова сокращаются. Таким образом, blessèd пишется ⟨ bless-@-ed ⟩ , а совместное обучение — ⟨ co-@-ed-uc-ation-al ⟩ .
Пунктуация Брайля несколько варьируется, так же как в печатном английском языке существуют различия между фигурными и прямыми кавычками. Они не делают некоторых различий, обнаруженных в печати. Например, в EBAE и открывающие, и закрывающие скобки пишутся ⟨ ⠶ ⟩ с пробелами, используемыми для различения; в UEB это ⟨ ⠐ ⠣ ⟩ и ⟨ ⠐ ⠜ ⟩ . С другой стороны, EBAE различает период ⟨ ⠲ ⟩ и десятичную точку ⟨ ⠨ ⟩ (UEB этого не делает). EBAE и UEB, как и печать (не на пишущей машинке), различают апостроф ⟨ ⠄ ⟩ , ⟨'⟩ правую одинарную кавычку ⟨ ⠠ ⠴ ⟩ , ⟨〃⟩ то же знак ⟨ ⠐ ⠂ ⟩ и ⟨”⟩ правую двойную кавычку ⟨ ⠴ ⟩ .
В EBAE ⟨ ⠤ ⟩ — это дефис ⟨ - ⟩ , ⟨ ⠤ ⠤ ⟩ тире ⟨ –⟩ , ⟨ ⠤ ⠤ ⠤ ⠤ ⟩ « двойное тире» ⟨—⟩ и ⟨ ⠄ ⠄ ⠄ ⟩ многоточие ⟨ …⟩ . [19] Когда слова или буквы заменяются в печати несколькими тире или точками, в EBAE используются ⠤ ⠤ ⠤ ⠤ и ⠄ ⠄ ⠄ ⠄ с соответствующим количеством символов. В UEB эти символы: ⟨-⟩ ⟨ ⠤ ⟩ , ⟨–⟩ ⟨ ⠠ ⠤ ⟩ , ⟨— ⟩ ⟨ ⠐ ⠠ ⠤ ⟩ и ⟨…⟩ ⟨ ⠲ ⠲ ⠲ ⟩ . [20]
В EBAE ссылочный знак или «звездочка» ( ⠔ ⠔ ) используется для всех ссылочных знаков — *, †, ‡ и т. д., включая пронумерованные сноски. [21] В отличие от звездочки в печатном английском языке, она располагается с обеих сторон, за исключением букв или цифр сносок, которые следуют сразу за ней. Итак, ⟨word*⟩ транскрибируется ⟨ ⠘ ⠺ ⠀ ⠔ ⠔ ⟩ , как и ⟨word ‡ ⟩ ; пронумерованная сноска в ⟨слове 3 ⟩ пишется ⟨ ⠘ ⠺ ⠀ ⠔ ⠔ ⠼ ⠉ ⟩ . В UEB они различаются совпадающим шрифтом: ⟨*⟩ ⟨ ⠐ ⠔ ⟩ , ⟨†⟩ ⟨ ⠈ ⠠ ⠹ ⟩ , ⟨‡⟩ ⟨ ⠈ ⠠ ⠻ ⟩ . [22]
Аналогичный знак ⟨ ⠐ ⠂ ⟩ , занимающий две ячейки, используется только один раз в строке, в отличие от обычной практики в печати.
Помимо апострофа и заглавных букв, точка 3 ⟨ ⠄ ⟩ и точка 6 ⟨ ⠠ ⟩ используются как объединяющие символы. В EBAE они объединяются с круглыми скобками, образуя скобки ⟨ ⠠ ⠶ ... ⠶ ⠄ ⟩ ; а в EBAE и UEB точка 6 в сочетании с кавычками образует одинарные кавычки ⟨ ⠠ ⠦ ... ⠴ ⠄ ⟩ . [23] Вместе они образуют знак завершения ⟨ ⠠ ⠄ ⟩ (окончание отрывка, написанного заглавными буквами). Также ⟨ ⠎ ⠄ ⟩ , знак раздела (§) (UEB: ⟨ ⠘ ⠎ ⟩ ).
Знак ударения (здесь он называется индикатором печатного символа ) используется вместе со знаками препинания, когда он стоит отдельно, а не добавляется к слову или цифре. Например, если чей-то ответ в диалоге записан ⟨"?"⟩ шрифтом Брайля, это будет написано ⟨ ⠦ ⠈ ⠦ ⠴ ⟩ . Он также используется для получения нескольких символов в EBAE: ⟨%⟩ ⟨ ⠈ ⠒ ⠏ ⟩ , ⟨$⟩ ⟨ ⠲ ⟩ (перед числом) / ⟨ ⠈ ⠲ ⟩ (в других местах), ⟨&⟩ ⟨ ⠈ ⠯ ⟩ . В UEB ⟨%⟩ стал ⟨ ⠨ ⠴ ⟩ , а ⟨$⟩ стал ⟨ ⠈ ⠎ ⟩ (везде).
В EBAE «в общей литературе общие математические знаки операций + (плюс), - (минус), × (умножение или на), ÷ (деление на) и = (равно) всегда должны выражаться словами. Специальные математические знаки следует использовать только в математических и научных текстах». [24] Например, ⟨2×5 футов⟩ будет отображаться как ⟨ ⠼ ⠃ ⠀ ⠴ ⠼ ⠑ ⠀ ⠋ ⠞ ⠲ ⟩ (с использованием ⟨ ⠴ ⟩ как сокращения слова ⟨by⟩ ) в литературном контексте, потому что EBAE сделал не имеет символа ⟨×⟩ (хотя у Немета Брайля он был). В UEB ⟨×⟩ — это ⟨ ⠐ ⠦ ⟩ , поэтому эта фраза будет отображаться как ⟨ ⠼ ⠃ ⠐ ⠦ ⠼ ⠑ ⠀ ⠋ ⠞ ⠲ ⟩ .
Брайль имеет несколько знаков форматирования, иногда называемых «знаками композиции», «знаками регистра» или «индикаторами», которые не имеют однозначного соответствия с печатным английским языком. Это знак числа ⟨ ⠼ ⟩ , знак буквы ⟨ ⠰ ⟩ , знак заглавной буквы ⟨ ⠠ ⟩ , знак курсива (или, точнее, знак ударения) ⟨ ⠨ ⟩ и знак завершения ⟨ ⠠ ⠄ ⟩ (заглавная буква – апостроф). Они непосредственно предшествуют последовательности (слову или числу), которую они изменяют, без промежуточного пробела.
Все символы от a a до j j интерпретируются как цифры от 1 до 0 , если они следуют за знаком числа . При этом чтении игнорируются промежуточные числовые и арифметические символы, такие как запятые, десятичные точки и дроби, до тех пор, пока не встретится несовместимый с числами символ, например точка или буква после J, после чего чтение возвращается к алфавитным значениям. а-дж . Знак номера повторяется после косой черты, в которой не используется дробная черта (например, номер модели 15/07 ). [25] Например, 1 ⁄ 20 (одна двадцатая) — это ⟨ ⠼ ⠁ ⠌ ⠃ ⠚ ⟩ , а 20/20 [видение] — это ⟨ ⠼ ⠃ ⠚ ⠌ ⠼ ⠃ ⠚ ⟩ . Знак номера Брайля не имеет эквивалента в печати. Иногда его транскрибируют как ⟨#⟩ . Однако это вводит в заблуждение: фактически напечатанный # отображается шрифтом Брайля как ⟨No.⟩ без промежуточного пробела перед цифровым знаком ⠼ .
Буквенный знак используется для принудительного завершения ряда чисел. Например, ⠙ ⠁ ⟨da⟩, которому предшествует числовой знак ⠼ ⠙ ⠁ , читается как 41 . Если вместо этого предполагается 4a (как в номере секции или квартиры), то буквенный знак используется для принудительного чтения а, а не 1 для последнего символа: ⠼ ⠙ ⠰ ⠁ ⟨4a⟩ . [26] Он также используется для обозначения символа, обозначающего букву, а не слово. Например, ⠃ ⟨b⟩ само по себе обычно читается как слово но ; чтобы указать, что это буква b , используется буквенный знак: ⠰ ⠃ b . Во множественном числе букв ( обратите внимание на ваши ps и qs ) всегда используется апостроф в шрифте Брайля, но другие варианты могут не использоваться, как в ⠰ ⠝ ⠹ nth [time] : ⠠ ⠎ ⠬ is Sing , ⠰ ⠠ ⠎ ⠬ is S-ing/Essing . [27] Буквенный знак также используется для обозначения строчных римских чисел, например ⠰ ⠊ ⠊ ⠊ ⟨iii⟩ .
Знак заглавной буквы (заглавной буквы) отмечает первую букву слова как заглавную. Это может произойти в середине слова, обозначающего верблюжий падеж , как в имени deAngelo . Его удваивают, чтобы написать слово заглавными буквами; это необходимо повторить для каждого слова текста, написанного заглавными буквами. [28]
Знак ударения (курсив) отмечает выразительное форматирование, эквивалентное печатному курсиву, жирному, подчеркнутому тексту и тексту, написанному мелкими буквами. [29] Один курсив выделяет все слово (или число). Для двух-трех подчеркнутых слов каждое занимает отдельный маркер. В более длинных текстах перед первым словом ставится двойной маркер, а окончание ударения обозначается путем выделения последнего выделенного слова одинарным курсивом.
Если использование заглавных букв или ударение не охватывает все слово, начало и конец отмечаются дефисом. Однако если печатное слово уже содержит дефис, в конце используется знак завершения . Итак, ⟨ Hoo ray⟩ пишется ⟨ ⠨ ⠠ ⠓ ⠕ ⠕ ⠤ ⠗ ⠁ ⠽ ⟩ , а ⟨ Hoo -ray⟩ пишется ⟨ ⠨ ⠠ ⠓ ⠕ ⠕ ⠠ ⠄ ⠤ ⠗ ⠁ ⠽ ⟩ .
Запятая ⟨ ⠂ ⟩ перед буквой указывает , что ее следует читать как нелатинскую, так что, например, ⟨ ⠂ ⠁ ⟩ было бы ⟨α⟩, если бы использовались греческие символы. [30]
Помимо слов, использующих различные знаки сокращений, которые рассматриваются в следующем разделе, английский шрифт Брайля использует ряд немаркированных сокращений. [31] Они похожи на сокращения, встречающиеся в стенографии и стенографии . Как правило, их не используют там, где они затеняли бы текст.
Однобуквенные сокращения:
Обратите внимание на нерегулярный ⠭ ⟨x⟩ для it , ⠵ ⟨z⟩ для as и ⠶ ⟨gg⟩ для were . Используются все 26 основных латинских букв, кроме ⠁ ⠊ ⠕ ⟨aio⟩ , которые уже образуют отдельные слова.
Эти сокращения являются либо самостоятельными словами, либо (в случаях con-, com-, dis-, -self ) аффиксами , как в ⠐ ⠕ ⠋ ⟨one-f⟩ oneself . Их нельзя рассматривать как простые буквы. Например, хотя буква ⠭ ⟨x⟩ обозначает местоимение it , она не может заменить последовательность it в слове укус . [35] Их нельзя ставить во множественное число: * ⟨cs⟩ не подходит для «(жестяных) банок». Это верно даже в том случае, если ребенок ⟨ch⟩ не может быть использован для * внука или ⟨ou⟩ вне * без . (Они должны писаться gr-and-child и with-ou-t .) Однако допускается следующий апостроф: ⟨p's⟩ People's , ⟨c't⟩ can't , ⟨x'll⟩ it'll ; [36] как и слова, написанные через дефис, например такой-то . Такое поведение отличается от таких лигатур, как ⠫ ⟨ed⟩ и ⠮ ⟨the⟩ , которые используются, когда эквивалентные последовательности встречаются в печатном английском языке, например, в ⠗ ⠫ red и ⠝ ⠑ ⠫ Need .
Семантических ограничений нет: ⟨c⟩ can может быть либо глаголом can , либо консервной банкой , а ⠠ ⠺ ⟨W⟩ и ⠠ ⠍ ⟨M⟩ — это имена Will и More . [37] Однако в тех немногих случаях, когда основные буквы сами по себе являются словами, их необходимо писать по буквам, чтобы избежать путаницы. То есть, поскольку ⠩ ⟨sh⟩ означает « должен» , его нельзя использовать для слова «ш»! , который должен быть записан как ⠎ ⠓ sh . Точно так же ⟨st⟩ может использоваться для обозначения St. (как Saint или Street ), если оно отмечено как сокращение с точкой, но в противном случае его также следует писать по буквам. [38]
Поскольку сокращения, занимающие только нижнюю половину ячейки Брайля, в основном служат основными знаками препинания, разборчивость требует, чтобы, за некоторыми исключениями, они не соприкасались с реальными знаками препинания; если бы они это сделали, их следовало бы вместо этого прописать. То есть любая следующая за ней ячейка без промежуточного пробела должна содержать точку в верхнем ряду. Большинство трудностей с использованием схваток связано с этим осложнением.
Целословные сокращения пятой декады: ⟨bb⟩ be , ⟨en⟩ достаточно , ⟨ff⟩ to , ⟨gg⟩ были , ⟨?⟩ his , ⟨in⟩ in , ⟨”⟩ by/was . [39] Если одно из этих слов встречается в конце предложения или перед запятой, его необходимо написать по буквам (хотя «достаточно» все равно будет частично сокращаться до en-ou-gh .) Их нельзя использовать даже в слова, написанные через дефис, например, «будущая невеста» . Однако, как и арабские предлоги, предлоги ⟨to⟩ , ⟨into⟩ , [40] и ⟨by⟩ присоединяются к следующему слову без промежуточного пробела. Это предотвращает чтение ⟨by⟩ как «было». То есть в « Он пришел увидеть нас » «увидеть» пишется одним словом, ⠴ ⠖ ⠎ ⠑ ⠑ . Соединение слов разрешено при условии, что в последнем слове используется верхняя половина ячейки Брайля (точка 1 или 4); to, by, in do присоединиться к in, достаточно, быть, его, было, были , но второе слово пишется по буквам.
Приставки пятого декада ( be-, dis-, con- ) можно использовать только в том случае, если они встречаются в начале слова (в том числе в сложном слове после дефиса или после by, to, in ) и образуют целое слог. То есть их нельзя использовать ни в словах be, disk, conch, ни (за исключением двойной обязанности be ) как самостоятельные слова, как в con Artist . Com- аналогично, но не обязательно представляет собой слог: он используется, например, в Come и Comb . Однако, поскольку он использует только нижнюю строку ячейки, например дефис и апостроф, он не может вступить в контакт ни с одним из них.
Ниже приведены более длительные невыраженные сокращения. Лигатуры, такие как ⠌ ⟨st⟩ в ⟨agst⟩ против , здесь подчеркнуты для ясности. [41]
Они могут образовывать только более длинные слова, которые являются их производными и сохраняют свое значение. Например, выше в « над доской» , «необходимо » в «ненужном » , «задумать» в «непонимании » и « хорошо в добре» — все это правильно составленные шрифтом Брайля, но не должны в * плече и не сказаны в * Порт-Саиде . Их также нельзя использовать, если отброшена последняя опция -e , как в объявлении . (Вот почему для объявления, радости и -получения доступны специальные формы -ing : суффикс -ing не будет работать.)
Их можно использовать как имена собственные (когда они пишутся с заглавной буквы), но не как части имен собственных. [43] Например, для имени Little приемлемо слово Little , но его нельзя использовать внутри Doolittle ; Аналогичным образом, сокращение слова «хорошо» не может использоваться в имени «Гуди» . (Существует слишком много непредсказуемых имен, чтобы это было осуществимо.)
После , слепой и друг могут использоваться в более длинных словах только тогда, когда за ними следует согласная. (В противном случае они слишком двусмысленны.)
Помимо немаркированных сокращений, слова сокращаются любым из нескольких знаков сокращения. Все эти знаки используют только правую часть ячейки Брайля. ⟨ ⠐ ⟩ , ⟨ ⠘ ⟩ и ⟨ ⠸ ⟩ обозначают начальные сокращения , сочетающиеся с начальной буквой Брайля в слове. Знак курсива ⟨ ⠨ ⟩ , буквенный знак ⟨ ⠰ ⟩ и заглавный знак ⟨ ⠠ ⟩ обозначают конечные сокращения , сочетающиеся с последней буквой последовательности, обычно являющейся суффиксом.
(Объединяющая начальная буква здесь выделена жирным шрифтом, так как она не всегда соответствует начальной букве печатной орфографии.)
Как правило, они приемлемы как части более длинных слов, если они сохраняют свое произношение. Из этого правила есть три основных исключения:
Как видно из хромосомы , требования к произношению довольно свободные. Учитывая, что носителям английского языка трудно договориться о том, где находятся разрывы слогов, [44] требования к слогам также свободно истолковываются шрифтом Брайля: они не соответствуют жесткому применению словаря. [45]
Они не могут следовать за апострофом или дефисом. Они не могут образовывать независимые слова, такие как * ally или * less , а также не могут встречаться в начале таких слов, как * предок или * урок . Однако then обычно может произойти в другом месте: c-count, ar-ound . Их можно использовать между слогами, как в c-ance-r . ⟨ness⟩ используется для суффикса -ess после n , но не после en или in , как в баронессе (b-ar-o-ness) и львице , но не в вожде (chiefta-in-ess) . [46]
-full не использует ⠰ ⠇ ⟨ful⟩ , чтобы сохранить параллель с независимым словомfull . Однако -ful и -full делают.
Когда существует несколько способов написания слова, выбирается самый короткий, а когда они имеют одинаковую длину, выбирается тот, без (двухклеточных) сокращений. Итак, then пишется th-ence (3 ячейки), а не the-nce (4 ячейки). Однако с последовательностями -anced, -ancer, -enced, -encer используется форма с -ance/-ence , даже если она не короче.
Брайль также использует печатные сокращения, такие как ea., Mon., Sept. и т. д., и в этом случае точка ⠲ используется так же, как и при печати.
Единое пространство ⟨⟩ (пустая ячейка такой же ширины, как и все остальные ячейки) остается между словами и предложениями. Абзацы выделяются двойным пробелом. Это универсально для шрифта Брайля, даже при расшифровке печатного текста без отступов к абзацам: в шрифте Брайля для этого не используются пустые строки, хотя их можно использовать для смены сцены и т. д. Насколько это возможно, строки продолжаются вправо. поля, где слова разделены и написаны через дефис по размеру. Если это приведет к неправильной последовательности лигатуры или сокращения и дефиса, необходимо разложить написание или по-другому перенести слово через дефис.
Полная ячейка ⟨⟩ используется для перепечатки и зачеркивания ошибок при использовании устройства записи Брайля. (Ошибки можно также стереть, сгладив их, но при этом существует риск сделать исправленную букву неразборчивой.)
Заполненная ячейка также может указывать на отсутствующее значение в таблице. Он также может функционировать в более широком смысле как маркер столбца, чтобы выравнивать данные в таблице. Например, строку в таблице пунктуации, столбцы которой содержат символы разной длины, можно записать так:
(Иллюстрацию такого использования см. в таблице алфавита в рамке с русским шрифтом Брайля , где маркер столбца отмечает каждую букву алфавита и каждый знак препинания.)
Унифицированный английский шрифт Брайля (UEB) — это попытка единого стандарта английского языка Брайля, предложенная в 1991 году Управлению Брайля Северной Америки (BANA). [8] Мотивацией создания UEB было то, что распространение специализированных кодов Брайля, которые иногда присваивали противоречивые значения даже основным буквам и цифрам, угрожало не только грамотности Брайля, но и жизнеспособности самого английского Брайля. Кроме того, неровности английского шрифта Брайля делали автоматическую транскрипцию неточной и, следовательно, увеличивали стоимость и время, необходимые для печати шрифтом Брайля. В 1993 году проект UEB был принят Международным советом по английскому шрифту Брайля и расширен, чтобы охватить различные национальные системы государств-членов: Австралии, Канады, Новой Зеландии, Нигерии, Южной Африки, Великобритании и США. Дополнительной целью стало принятие единого стандарта для всех кодировок Брайля, за исключением музыки ; за исключением математических обозначений, это в значительной степени было достигнуто. Новая Зеландия официально сохраняет шрифт маори как совместимый с UEB, а BANA официально сохраняет код Nemeth в качестве варианта математической записи наряду с UEB для Соединенных Штатов. [47]
В окончательной форме по состоянию на 2013 год UEB повышает уровень английского Брайля 2 (литературное кодирование, используемое в нескольких слегка различающихся формах в разных странах), устаревает компьютерный код Брайля , делая синтаксис электронной почты/веб-сайта/программирования частью литературного кодирования, и в некотором смысле конкурирует с Кодом Немета , добавляя к литературному кодированию дополнительные математические обозначения (хотя и в стиле Тейлора , где цифры перезаписывают буквы, а не знаки препинания, как в Немете). По сравнению с американским стандартом, описанным в этой статье, унифицированный английский имеет следующие отличия: [48]
Сохранена следующая пунктуация:
Одинарная открывающая кавычка Grade 2 также сохраняется, но закрывающий эквивалент изменяется.
Сокращения и знаки форматирования в правой части используются для получения кавычек и математических символов путем объединения их с нижней половиной знаков препинания и четырьмя буквами, которые графически напоминают ( ) / \. [50]
Кроме того, знак ударения используется для вывода следующего. По крайней мере, первый, амперсанд, такой же, как в американском шрифте Брайля 2-го класса, и, по крайней мере, знак доллара отличается.
Следующий текст один и тот же для американского 2-го класса и для унифицированного английского шрифта Брайля:
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека