stringtranslate.com

Хронология подавления украинского языка

Хронология подавления украинского языка представляет собой перечень административных действий, направленных на ограничение влияния и значения украинского языка в Украине.

Языковая ситуация на украинских землях до XIX века.

До российской аннексии на Украине было несколько языков письменности. В религиозных текстах преобладал украинский вариант церковнославянского языка (так называемый мелетианский, после реформы Мелетия Смотрицкого ). [1] Языком управления с XVI-XVII веков (для Западной Украины этот процесс начался еще с XV века [2] ) был польский, а также латынь. [3] Значительная степень полонизации украинских элит привела к тому, что польский язык использовался и в других сферах, а в 17 веке он стал основным языком религиозной полемики. [3] Украинцы, не подвергшиеся полонизации языка, использовали церковнославянский язык в текстах высокого ранга (литургические, богословские, драматические тексты, поэзия), а русинский (также известный как древнеукраинский ) в текстах более низкого ранга (сказки, частные документы), также известный как проста мова ( букв. « простая речь » ). [4] [5] Сформированный таким образом язык стал языком управления в казачьем Гетманщине , он также стал использоваться как язык литературы, стандартизировался и отошел от разговорного языка. [6]

В конце 18 века Иван Котляревский (1769–1838) положил начало процессу формирования современного литературного украинского языка на основе юго-восточных диалектов и проста мова . [7] Из-за ограничений, введенных российским правительством, развитие украинского языка переместилось на Западную Украину, что привело к изменениям в языке, получившим название «галицизмы». [8]

Систематическое подавление украинского языка Российской империей началось с завоевания Россией значительной части Украины ( Левобережная Украина ) в 1654–1667 гг., а также после ликвидации казачьего Гетманщины и Запорожской Сечи в 1764 г. 1775 г. Отправным моментом можно считать неудачное восстание казачьего гетмана Ивана Мазепы (1708–1709), пытавшегося свергнуть господство России. [9] В отличие от Украины под властью России, на западе Украины, входившей в состав Австрийской империи, не было административных препятствий для развития украинского литературного языка. Однако из-за его низкого статуса (официальным языком был сначала немецкий, затем польский, в украинской общине отсутствовала украиноязычная интеллигенция) его развитие было затруднено. [10]

17-18 века

В 1765–1786 годах административный язык Гетманщины постепенно русифицировался, что привело к полному принятию русского языка в качестве языка управления украинскими землями вместо русинского языка и к концу периода. [15] [17] В результате русинский язык ограничивается частным использованием и произведениями, не предназначенными для печати. [14]

19 век

20 век

21-го века

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Шевелов 1981, с. 221-222.
  2. ^ Шевелов 1981, с. 219.
  3. ^ аб Шевелов 1981, с. 220-221.
  4. ^ Шевелов 1981, с. 220.
  5. ^ "История украинского языка". property.svetlanamallorca.com . Проверено 12 ноября 2023 г.
  6. ^ Шевелов 1981, с. 222.
  7. ^ Шевелов 1981, с. 223-224.
  8. ^ Шевелов 1981, с. 225.
  9. ^ Шевелов 1981, с. 222-223.
  10. ^ Шевелов 1981, с. 224.
  11. ^ "Россия - Правительство Романовых, Алексий I и Московская администрация" . Британника . Проверено 9 июня 2023 г.
  12. ^ Даниленко 2019, с. 24-26.
  13. ^ Иларион Огиенко , Украинская церква: Нариси с истории українськой православної церкви Украинская Церковь: Очерки истории Украинской Православной Церкви: У 2-х т. – Киев, 1993. – 284 с.
  14. ^ аб Шевелов 1981, с. 223.
  15. ^ ab Flyer & Graziosi 2018, стр. 17.
  16. ^ Даниленко 2019, с. 28.
  17. ^ Даниленко 2019, с. 32.
  18. ^ Даниленко 2019, с. 34-35.
  19. ^ Майорек 1968, с. 216.
  20. ^ abcdefghijklmnopqrstu в Документы про заборону украинской мови. Ридивира . 10 мая 2016 г. Архивировано из оригинала 19 августа 2016 г. Проверено 19 августа 2016 г.
  21. ^ Майорек 1968, с. 218.
  22. ^ Шевелов 1989, с. 11.
  23. ^ Шевелов 1989, с. 5-6.
  24. ^ Шевелов 1989, с. 6.
  25. ^ Шевелов 1989, с. 7-8.
  26. ^ Флиер и Грациози 2018, с. 18.
  27. Национальная политика Кремля на Украине после Голодомора 1932–33 гг.
  28. ^ Украинский голод 1932-1933 годов и Конвенция ООН о геноциде // Права человека в Украине. Харьковская правозащитная группа
  29. ^ "Школа и мова. Про доплаты вчителям мови/язика нини и в минулом". язык-policy.info . 20 июля 2018 г. Проверено 4 мая 2019 г.
  30. ^ Парламент зарегистрировал законопроект о придании русскому языку официального статуса.
  31. Deutsche Welle: Украина за две недели изменилась больше, чем за двадцать лет.
  32. ^ Евромайдан Пресс: Луганск собирается быть аннексирован Россией?
  33. ^ Вадим Черниш рассказывает о кроках Украины, что подстримки вивчення украинского фильма в Крыму
  34. ^ «Система снищув все украинское»: доповідь про життя українців в Крыму
  35. ^ В анексованом Крыму не закрылась школа с украинской мовою навчання - правозахисники
  36. ^ Евромайдан Пресс: Террористы в Луганске запрещают изучение украинской истории и языка.
  37. ^ Удерживаемая повстанцами Украина пересматривает систему образования, присоединяясь к России.
  38. ^ Що стало со школами в ОРДЛО за какие роки войны?
  39. ^ Из куплено части Донбасу витискают украинскую мову
  40. ^ В ОРДЛО не высылают украинскую та вчаться по завезенних с РФ в подручниках
  41. ^ Россия отменила все уроки, преподаваемые на украинском языке, после аннексии Крыма // Права человека в Украине. Харьковская правозащитная группа
  42. ^ «Независимый правовой анализ нарушений Российской Федерацией Конвенции о геноциде в Украине и ее обязанности предотвращать» (PDF) . Институт стратегии и политики New Lines; Центр по правам человека Рауля Валленберга . 27 мая 2022 г. Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2022 г. Проверено 22 июля 2022 г.
  43. Лингвицид на оккупированных территориях // Киев Пост
  44. ^ На освоенных территориях России раскалывают книжки из украинской литературы, - Генштаб ЗСУ
  45. ^ Российские окупатели спалюют украинскую литературу на таймчасово неподконтрольных территориях Украины - ГУР
  46. ^ Це нацизм, – посол Великобритании в Британии про меня, что российцы спалюют книжки с историей Украины
  47. Российские оккупанты сжигают украинские книги в Мариуполе.
  48. ^ Российские оккупанты развязывают войну против украинской истории, сжигая книги и уничтожая архивы.
  49. ^ ОКУПОВАНІ. Росізація украинской освіти на тайм часово окупаемых территорий
  50. ^ россияне хотят увидеть центры подготовки пропагандистов на оккупированных территориях — Центр противодействия
  51. ^ Окупанты перевести освіту в Маріуполи по российской программе
  52. ^ Украина задерживает российских учителей на оккупированных территориях при возвращении территорий
  53. ^ ОККУПИРОВАННЫЕ. Руссификация украинского образования на временно оккупированных территориях
  54. Русские привезли своих учителей на оккупированные территории для преподавания пропагандистской истории.

Источники