stringtranslate.com

Арванитика

Арванитика ( / ˌ ɑːr v ə ˈ n ɪ t ɪ k ə / ; [4] арванитика: αρbε̰ρίσ̈τ , романизировано : arbërisht ; греч . αρβανίτικα , романизировано : arvanítika ), также известный как арванитский , — разновидность албанского языка , на которой традиционно говорят арваниты , группа населения в Греции . Арванитика была принесена в южную Грецию в конце Средневековья албанскими поселенцами, которые двигались на юг со своей родины в современной Албании несколькими волнами. Диалект сохраняет элементы средневекового албанского языка, в то же время также подвергаясь значительному влиянию греческого языка . [5] [6] Сегодня арванитика находится под угрозой исчезновения, поскольку ее носители переходят на использование греческого языка, а большинство молодых членов общины больше не говорят на нем. [7]

Имя

Название Arvanítika и его местный эквивалент Arbërisht [8] происходят от этнонима Arvanites , который в свою очередь происходит от топонима Arbën или Arbër (греч. Άρβανον), который в Средние века относился к региону в современной Албании . [9] Его местные эквиваленты ( Arbërorë, Arbëreshë и другие) были самоназванием албанцев в целом. В прошлом Arvanitika иногда описывалась как «греко-албанская» и тому подобное (например, Furikis, 1934); хотя сегодня многие арваниты считают такие названия оскорбительными, они, как правило, идентифицируют себя национально и этнически как греки , а не албанцы . [10]

Классификация

Место Арванитики в албанском языке

Arvanitika является частью группы тоскских диалектов албанского языка и, как таковой, тесно связан с диалектами, на которых говорят по всей южной Албании. Он также тесно связан с Arbëresh , диалектом албанского языка в Италии , который в значительной степени восходит к арванитским поселенцам из Греции. Итальянский Arbëresh сохранил некоторые слова, заимствованные из греческого (например, haristis 'спасибо', от ευχαριστώ ; dhrom 'дорога', от δρόμος ; Ne 'да', от ναι , в некоторых деревнях). Итало-арберешский и греко-арванитический имеют взаимопонятную словарную базу, непонятные элементы двух диалектов происходят из использования итальянских или греческих модернизмов при отсутствии родных. В то время как лингвистическая наука единогласно описывает арванитика как диалект албанского языка [11], сообщается, что многие арваниты не одобряют использование названия «албанский» для его обозначения. [10]

Социолингвистическая работа [12] описала арванитика в концептуальных рамках "ausbausprachen" и " abstandssprachen " . [13] С точки зрения "abstand" (объективного различия языковых систем) оценка лингвистами степени взаимопонимания между арванитика и стандартным тоскским языком варьируется от довольно высокого [14] до лишь частичного (Ethnologue). Ethnologue также упоминает, что взаимопонимание может быть даже проблематичным между различными субдиалектами в пределах арванитики. Взаимопонимание между стандартным тоскским и арванитика выше, чем между двумя основными диалектными группами в пределах албанского, тоскского и гегского. Ниже приведен пример текста в трех языковых формах. Труджил (2004: 5) подводит итог, что "[лингвистически, нет сомнений, что [арванитика] является разновидностью албанского".

С точки зрения «ausbau» (социолингвистическое «повышение» в сторону автономного стандартного языка), самым сильным показателем автономии является существование отдельной системы письма, основанного на греческом алфавите арванитов . Очень похожая система ранее использовалась также другими носителями тоскского албанского языка между 16 и 18 веками. [15] [16] Однако эта письменность очень редко используется на практике сегодня, поскольку арванитика является почти исключительно разговорным языком, ограниченным частной сферой. Также существуют некоторые разногласия среди арванитов (как и у арумын ) относительно того, следует ли использовать латинский алфавит для записи их языка. [10] Разговорный арванитика внутренне сильно диверсифицирован на поддиалекты, и никакой дальнейшей стандартизации в направлении общего (разговорного или письменного) стандартного арванитика не произошло. В то же время арваниты не используют стандартный албанский язык в качестве своего стандартного языка, поскольку они, как правило, не владеют стандартной албанской орфографией на основе латиницы и, как сообщается, не используют устные средства массовой информации на стандартном албанском языке. В этом смысле арванитика функционально не подчиняется стандартному албанскому языку как dachsprache («язык крыши»), как это обычно бывает с диалектами национального языка в пределах одной страны.

Географическое распределение

Регионы Греции с традиционным присутствием языков, отличных от греческого. Зеленые области представляют места, где говорили/говорят на языке арванитика.
Этническая карта Пелопоннеса XIX века . Области, где говорят на языке арванитика, отмечены красным.

В Греции есть три основные группы арванитских поселений. Большинство арванитов живут на юге Греции, в Аттике , Беотии , Пелопоннесе и некоторых соседних областях и островах. Вторая, меньшая группа живет на северо-западе Греции, в зоне, прилегающей к албаноязычным землям. Третья, отдаленная группа находится на северо-востоке Греции, в нескольких деревнях во Фракии .

По мнению некоторых авторов, термин «арванитика» в его собственном смысле применяется только к южной группе [17] или к южной и фракийской группам вместе [18], т.е. к тем диалектам, которые были отделены от ядра албанского языка на протяжении нескольких столетий. Сообщается, что диалекты на северо-западе больше похожи на соседние тоскские диалекты в Албании и на речь бывших чамских албанцев (Çamërishte) , которые жили в том же регионе. [19] Эти диалекты классифицируются Ethnologue как часть ядра тоскского албанского языка, в отличие от «арванитика албанского» в узком смысле, хотя Ethnologue отмечает, что термин «арванитика» также часто применяется без разбора к обеим формам в Греции. [20] Сообщается, что на своем собственном языке некоторые группы на северо-западе используют термин Shqip ( албанский язык ) для обозначения своего собственного языка, а также языка албанских граждан, и это иногда интерпретируется как подразумевающее, что они являются этническими албанцами. [21] Арванитика южной Греции богато подразделяется на местные диалекты. Сасс (1991) различает в этой области до одиннадцати диалектных групп: западноаттический, юго-восточноаттический, северо-восточно-аттико-беотийский, западнобеотийский, центральнобеотийский, северо-восточнопелопоннесский, северо-западнопелопоннесский, южнопелопоннесский, западнопелопоннесский, эвбейский и андриотский.

Оценочное число носителей языка арванитика сильно варьируется, от 30 000 до 150 000. Эти цифры включают «терминальных носителей» (Tsitsipis 1998) молодого поколения, которые только приобрели несовершенное владение языком и вряд ли передадут его будущим поколениям. Количество деревень с традиционным арванитским населением оценивается более чем в 500. [1] Нет монолингвов, говорящих на языке арванитика, поскольку все они сегодня двуязычны и говорят по-гречески. Арванитика считается находящимся под угрозой исчезновения языком из-за широкомасштабного языкового сдвига в сторону греческого в последние десятилетия. [22]

Характеристики

Арванитика имеет много общих черт с диалектом тоск , на котором говорят в Южной Албании. Однако он получил большое влияние со стороны греческого языка , в основном связанное с словарным запасом и фонологической системой. В то же время сообщается, что он сохранил некоторые консервативные черты, которые были утрачены в основном албанском тоскском. Например, он сохранил определенные начальные слоги согласных, которые были упрощены в стандартном албанском (ср. арванитика gljuhë /ˈɡʎuxə/ ('язык/язык'), против стандартного албанского gjuhë /ˈɟuhə/ ).

В последнее время лингвисты наблюдают признаки ускоренной структурной конвергенции в сторону греческого языка и структурного упрощения языка, которые были интерпретированы как признаки «истощения языка», т.е. последствия обеднения, ведущие к смерти языка . [23]

Система письма

Noctes Pelasgicae, сборник народных песен, пословиц и лексических материалов на языке арбериште, изданный Карлом Т. Х. Рейнхольдом.

Арванитика редко писалась. По сообщениям (GHM 1995), она была написана как греческим алфавитом (часто с добавлением букв b, d, e и j или диакритических знаков, например, [7]), так и латинским алфавитом. Православные албанцы-тоски также использовали похожую форму греческого алфавита (например, [8]).

Тексты на арванитике сохранились в частной переписке между арванитами, которые использовали этот диалект. Такова переписка Иоанниса Орландоса с Георгиосом Кундуриотисом и другие письма членов семьи Кундуриотисов, написанные на арванитике Гидры греческим шрифтом. [24]

В общественном использовании арванитика использовалась в избирательных памфлетах Аттики и Беотии в 19 веке. Эти памфлеты были опубликованы на греческом и арванитика для лучшего распространения партийных линий среди арванитов и для облегчения общения между кандидатами неарванитами, которые не могли говорить на арванитика, и избирателями-арванитами. [25]

Образцы языка

Грамматика

Источник: Арванитикос Синдесмос Элладос.

Местоимения

Глагольные парадигмы

Сравнение с другими формами албанского языка

Некоторые общие фразы

Источник: Арванитикос Синдесмос Элладос.

Ссылки

  1. ^ ab Skutsch, Carl (2005). Энциклопедия меньшинств мира. Routledge. стр. 138. ISBN 978-1-57958-468-9. Получено 3 января 2011 г.
  2. ^ Арванитика в Ethnologue (15-е изд., 2005 г.)Значок закрытого доступа
  3. ^ Арванитика в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)Значок закрытого доступа
  4. ^ "Arvanitika" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  5. ^ Μπαλτσιώτης, Λάμπρος (2007). Ταυτότητες και Ετερότητες. Γλωσσική ετερότητα στην Ελλάδα (PDF) . Αθήνα: ΥΠΕΠΘ - Πανεπιστήμιο Αθηνών. стр. 21–23. Архивировано из оригинала (PDF) 16 апреля 2019 г. Получено 16 апреля 2019 г.
  6. ^ Дориан, Нэнси С., ред. (2001) [1989]. Исследование устаревания. Исследования сокращения и смерти языка. Кембридж: Cambridge University Press. стр. 199-200. ISBN 978-0-521-43757-8.
  7. ^ Бабиниотис, Лексикон греческого языка
  8. В отчете Ethnologue и в некоторых других источниках, основанных на нем, ошибочно указано Arberichte .
  9. ^ Бабиниотис 1998
  10. ^ abc Greek Helsinki Monitor (1995): Отчет: Арваниты
  11. ^ Например, Хеблер (1965); Труджилл (1976/77); Сасс (1985, 1991); Бреу (1990); Фурикис (1934), Бабиниотис (1985: 41).
  12. ^ Подробные социолингвистические исследования арванитских языковых сообществ см. в Trudgill/Tzavaras 1977; Tsitsipis 1981, 1983, 1995, 1998; Banfi 1996, Botsi 2003.
  13. Trudgill 2004 Архивировано 13 марта 2006 года в Wayback Machine , ссылается на концептуальную структуру, введенную Клоссом (1967).
  14. Trudgill 2004: 5 Архивировано 13 марта 2006 г. в Wayback Machine , Botsi 2003
  15. ^ "Albanian-Greek". Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Получено 11 апреля 2006 года .
  16. ^ "Албанский язык, алфавиты и произношение" . Получено 26 марта 2017 г.
  17. ^ Боци 2003: 21
  18. ^ "Албанский, Арванитика" . Получено 26 марта 2017 г.
  19. ^ "Euromosaic-Index1" . Получено 26 марта 2017 г. .
  20. ^ "Albanian, Tosk" . Получено 26 марта 2017 .
  21. ^ GHM 1995, цитирует Банфи 1994.
  22. ^ Салминен (1993) относит его к категории «находящихся под серьезной угрозой исчезновения» в Красной книге исчезающих языков ЮНЕСКО. См. также Сассе (1992) и Циципис (1981).
  23. Trudgill 1976/77; Thomason 2001Архивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine , цитируется Sasse 1992
  24. ^ Йохалас, Титос (2020). «Lettere di contenuto velenoso inviate da Londra al Primo Ministro, греко написанное на албанском диалекте Идры (1824 г.)». Шейзат . 3–4 : 69. Я свидетельствую, что в этот раз это произошло из-за «документов прошлого», unici nel loro Genere, che Rispecchiano le Cricche e le Passioni Politiche, che dilaniavano la Grecia subito dopo l'indipendenza nazionale. От 20 сентября 1824 года до 16 марта 1824 года и 16 марта Георгиос Кундуриотис, президент исполнительной власти правительства, провинция Кундуриоти, получил письмо от Иоанниса Орландоса, приглашенного в Лондон. еще один конь с лоро коньято в яме ларванитики ди Идра.
  25. ^ Филиппу-Анджелу, Петрос (1984). «Предвыборная речь на греко-албанском диалекте Аттики». Труды 1-го заседания MNA : 301.
  26. ^ "Arvanitic". Omniglot.com . Получено 13 июня 2021 г. .
  27. ^ "Архивная копия". www.arvasynel.gr . Архивировано из оригинала 1 января 2007 года . Получено 11 января 2022 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  28. ^ "Архивная копия". www.christusrex.org . Архивировано из оригинала 7 октября 2017 года . Получено 11 января 2022 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  29. ^ [1] [2] Образец Aρbε̰ρίσ̈τ/Arbërísht (Aρβανίτικα/Arvanítika/Arvanitic) (Греция), предоставлен Вольфрамом Сигелем и Майклом Питером Фюстумумом.
  30. ^ [3] Misioni Katolik Shqiptar «NËNA TEREZE» (Католическая албанская миссия «МАТЕРЬ ТЕРЕЗА»), Lutje themelore «Ati ynë» (Элементарная молитва: «Молитва Господня»)
  31. ^ [4] Misioni Katolik Shqiptar 'BALLINA' (Албанская католическая миссия 'BALLINA'), Lutjet themelore "Ati ynë" (Элементарная молитва: «Молитва Господня»)
  32. ^ [5][6] Образец Арбереше/Арберишт (Италия), предоставлен Вольфгангом Кулем.

Библиография

Внешние ссылки