Доброжелательная ассимиляция относится к политике Соединенных Штатов в отношении Филиппин , описанной в прокламации президента США Уильяма Мак-Кинли , которая была выпущена в меморандуме военному министру США 21 декабря 1898 года после подписания Парижского договора , положившего конец испано-американской войне . [1] В нем говорилось, что будущий контроль, распоряжение и управление Филиппинскими островами передаются Соединенным Штатам и что военное правительство США должно быть распространено на всю уступленную территорию.
Примерно за шесть месяцев до этого, 12 июня 1898 года, Эмилио Агинальдо объявил Филиппины свободной и независимой страной и создал революционное правительство. Затем были развернуты филиппинские революционные вооруженные силы , которые оставались на позициях, окружая силы армии США, оккупировавшие Манилу . Это сопоставление в конечном итоге переросло в противостояние между противоборствующими силами, которое вылилось в боевые действия в начале 1899 года, что привело к филиппино-американской войне .
В прокламации, в частности, говорилось:
Наконец, искренним желанием и первостепенной целью военной администрации должно быть завоевание доверия, уважения и привязанности жителей Филиппин, путем обеспечения им всеми возможными способами полной меры индивидуальных прав и свобод, которая является наследием свободных народов, и путем доказательства им, что миссия Соединенных Штатов заключается в доброжелательной ассимиляции, заменяющей произвольное правление мягким влиянием справедливости и права. [2]
Прокламация была отправлена генералу Элвеллу Отису , командующему армией США и генерал-губернатору Филиппин. Отис отправил Эмилио Агинальдо версию прокламации, которую он переиначил , удалив упоминание о суверенитете США «чтобы подчеркнуть нашу благожелательную цель» и не «оскорблять чувства филиппинцев», заменив «верховенство Соединенных Штатов» на «свободные люди» и удалив «для осуществления будущего господства». [3] [4] [5] Генерал Отис также отправил неизмененную копию прокламации генералу Маркусу Миллеру в Илоило-Сити , который, не зная, что измененная версия была отправлена Агинальдо, передал копию филиппинскому чиновнику там. Неизмененная версия в конечном итоге попала к Агинальдо.
Позже Отис объяснил:
После тщательного рассмотрения прокламации президента и характера таглосов, с которыми я ежедневно обсуждал политические проблемы и дружественные намерения правительства США по отношению к ним, я пришел к выводу, что в нем были определенные слова и выражения, такие как «суверенитет», «право на прекращение» и те, которые предписывали немедленную оккупацию и т. д., которые, хотя и использовались самым превосходным образом и кратко выражали фактические условия, могли бы быть с пользой использованы тагалогами. Невежественные классы были приучены верить, что определенные слова, такие как «суверенитет», «защита» и т. д., имели особые значения, губительные для их благосостояния и значимые для будущего политического господства, подобного тому, от которого они недавно освободились. [6]