Бальзам Галаада был редким парфюмом, используемым в медицинских целях , который упоминается в еврейской Библии и назван в честь региона Галаад , где он производился. Выражение происходит от языка Уильяма Тиндейла в Библии короля Якова 1611 года и стало обозначать универсальное лекарство в образной речи. Дерево или кустарник, производящий бальзам, обычно идентифицируется как Commiphora gileadensis . Однако некоторые ботаники пришли к выводу, что фактическим источником было терпентинное дерево из рода Pistacia . [1]
В Библии бальзам обозначается различными названиями: בֹּשֶׂם ( босем ), בֶּשֶׂם ( бесем ), צֳרִי ( цори ), נָטָף ( натаф ), которые все отличаются от терминов, используемых в раввинистической литературе .
После того, как Иосифа бросили в яму, его братья заметили караван, направлявшийся из Галаада в Египет, «с верблюдами, везущими благовония, бальзам и смирну » ( Быт. 37:25). Когда Иаков отправил свое посольство в Египет, его подарок неизвестному правителю включал «немного бальзама» ( Быт. 43:11). В последние годы Иудейского царства Иеремия спрашивает : «Разве нет бальзама в Галааде?» ( Иер. 8:22 ). Еще позже, из выражения в Иезекииле 27:17, бальзам был одним из товаров, которые еврейские купцы везли на рынок Тира . [2] Согласно 3 Царств 10:10, бальзам ( евр .: bosem ) был среди многих драгоценных даров царицы Савской царю Соломону . [3]
В более поздние дни еврейской истории считалось, что окрестности Иерихона были единственным местом, где рос настоящий бальзам, и даже там его выращивание ограничивалось двумя садами, один площадью двадцать акров, другой гораздо меньше ( Теофраст ). [2]
По словам Иосифа Флавия , царица Савская принесла «корень бальзама» в дар царю Соломону ( Древн. 8.6.6). [2]
Описывая Палестину , Тацит говорит, что во всех своих произведениях она равна Италии, кроме того, что обладает пальмой и бальзамом ( История 5:6); и это прославленное дерево возбуждало алчность последующих захватчиков. Помпей выставил его на улицах Рима как одну из трофеев недавно завоеванной провинции в 65 г. до н. э.; и одно из прекрасных деревьев украсило триумф Веспасиана в 79 г. н. э. Во время вторжения Тита в бальзамовых рощах Иерихона произошли два сражения , последнее из которых было направлено на то, чтобы помешать евреям в их отчаянном безумии уничтожить деревья. Затем они стали общественной собственностью и были помещены под защиту императорской стражи; но история не фиксирует, как долго просуществовали эти две плантации. [2]
По словам Плиния ( Hist. Nat. 12:54), бальзамическое дерево произрастало только в Иудее, но Диодору Сицилийскому (3:46) было известно также и как растение, происходящее из Аравии. В Палестине, восхваляемое другими авторами также за его бальзам ( Юстин , 36:3; Тацит , Hist. 5:6; Плутарх , Vita Anton . ок. 36; Флор , Epitome bellorum 3.5.29; Диоскорид , De materia medica 1:18), это растение выращивалось в окрестностях Иерихона ( Страбон , 16:763; Диодор Сицилийский 2:48; 19:98), в садах, отведенных для этого использования (Плиний, Hist. Nat. 12:54; см. Иосиф Флавий , Ant. 14.4.1; 15.4.2; War 1.6.6); и после разрушения государства Иудея эти плантации стали прибыльным источником доходов Римской империи (см. Диодор Сицилийский 2:48). [4]
Плиний различает три различных вида этого растения: первый с тонкими, волосистыми листьями; второй - изогнутый шершавый кустарник; и третий с гладкой кожурой и более высокого роста, чем два первых. Он сообщает нам, что, в общем, бальзамовое растение, кустарник, имеет ближайшее сходство с виноградной лозой, и его способ выращивания почти такой же. Листья, однако, больше похожи на листья руты , а растение - вечнозеленое . Его высота не превышает двух локтей . Из небольших надрезов, сделанных очень осторожно на кожуре ( Иосиф Флавий , Ant. 14.4.1; War 1.6.6), бальзам сочится тонкими каплями, которые собираются шерстью в рог, а затем сохраняются в новых глиняных кувшинах. Сначала он беловатый и прозрачный , но затем становится тверже и красноватым. Считается лучшим качеством, которое сочится до появления плода. Гораздо хуже этого смола, выжатая из семян, кожуры и даже из стеблей (см. Теофраст , Hist. Plant. 9:6; Страбон 16:763; Павсаний 9.28.2). Это описание, которое недостаточно характерно для самого растения, подходит по большей части к египетскому бальзамическому кустарнику, найденному Белоном в саду близ Каира . Растение, однако, не является коренным для Египта, но слои привезены туда из Arabia Felix ; Prosperus Alpinus опубликовал его пластинку. [4]
Диоскорид ( De materia medica ) приписывает бальзаму множество лечебных свойств, таких как изгнание менструальных выделений ; абортивное средство ; мочегонное средство; помощь в дыхании и зачатии; противоядие от аконита и укуса змеи; лечение плеврита , пневмонии , кашля , ишиаса , эпилепсии , головокружения , астмы и колик [5] (острых болей в кишечнике).
В эпоху Галена , который жил во втором веке и путешествовал в Палестину и Сирию специально, чтобы получить знания об этом веществе, оно росло в Иерихоне и многих других частях Святой Земли . [6]
Термины, используемые в раввинской литературе, отличаются от терминов, используемых в еврейской Библии: קׇטׇף ( катаф ), בַּלְסׇם ( бальзам ), אַפּוֹבַּלְסַמוֹן ( аппобалсамон ) и אֲפַרְסְמ . וֹן ( афарсемон ). [3]
В Талмуде бальзам упоминается как мазь, которая была высоко оцененным продуктом Иерихонской равнины . [7] Однако его основное применение было в качестве местного лекарства, а не косметического средства. [8] Рав Йехуда составил особое благословение для бальзама: «Тот, кто создает масло нашей земли». [9] Молодые женщины использовали его в качестве духов, чтобы соблазнять молодых людей. [10] После того, как царь Иосия спрятал святое масло помазания , вместо него использовали масло бальзама. [11] В мессианскую эпоху праведники будут «купаться в 13 реках бальзама». [12] [3]
Христианский обряд конфирмации совершается посредством помазания миром , который традиционно представляет собой смесь оливкового масла и бальзама. [13] Бальзам, по-видимому, использовался повсеместно для помазания, по крайней мере, с шестого века. [14]
Бальзам, первоначально привезенный, как гласит арабская традиция, из Йемена царицей Савской в качестве подарка Соломону и посаженный им в садах Иерихона , был привезен в Египет Клеопатрой и посажен в Айн-Шемеш (Айн-Шамс) , [ сомнительно – обсудить ] в саду, который все древние путешественники, арабы и христиане, упоминают с глубоким интересом. [6]
Египетский город Айн-Шамс был известен своим бальзамическим садом, который выращивался под надзором правительства. Говорят, что в Средние века бальзамическое дерево росло только там, хотя раньше оно также было местным растением в Сирии. Согласно коптской традиции, известной также мусульманам, именно весной Айн-Шамс Мария, мать Иисуса , стирала пеленки последнего на обратном пути в Иудею после своего бегства в Египет . С тех пор этот источник был благотворным, и в Средние века бальзамовые деревья могли производить свою драгоценную секрецию только на земле, орошаемой им. [15] Эта история напоминает христианские легенды о Фонтане Девы Марии в Иерусалиме.
Проспер Альпинус рассказывает, что сорок растений были привезены губернатором Каира в сад, и десять остались, когда Белон путешествовал по Египту, но только одно существовало в 18 веке. К 19 веку, похоже, не осталось ни одного. [6]
Немецкий ботаник Швайнфурт (1836–1925) утверждал, что реконструировал древний процесс производства бальзама. [3]
В настоящее время дерево Commiphora gileadensis растет в диком виде в долине Мекки , где его называют beshem . Многие штаммы этого вида встречаются, некоторые в Сомали и Йемене. [3]
В еврейской Библии бальзам Галаада — tsori или tseri ( צֳרִי или צְרִי ). Это товар в Быт. 37:25 и Иез. 27:17, дар в Быт. 43:11 и лекарство (от национального бедствия, на рис.) в Иер. 8:22, 46:11, 51:8. [16] Еврейский корень z-rh ( צרה ) означает «текущая кровь, кровотечение» (из вены), имеет родственные слова на арабском ( ﺿﺮﻭ , пахучее дерево или его камедь), сабейском ( צרו ), сирийском ( ƒ ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ , возможно, fructus pini ) и греческом ( στύραξ , по смыслу). [17] Аналогичное слово цори ( צֹרִי ) обозначает прилагательное «Тирянин», т.е. от финикийского города Тир . [18]
Было сделано много попыток идентифицировать tsori , но ни одна из них не может считаться окончательной. Самаритянское Пятикнижие ( Быт. 37:25) и сирийская Библия ( Иер. 8:22) переводят его как воск ( cera ). В Септуагинте есть ῥητίνη , «сосновая смола». Арабская версия и Кастелл считают его theriac . Ли предполагает, что это «mastich». Лютер и шведская версия имеют «salve», «мазь» в отрывках из Иер. , но в Иез. 27:17 они читают «mastic». У Гесениуса , еврейских комментаторов ( Кимчи , Юний , Тремеллий , Деодатий) и Авторизованной версии (кроме Иезек. 27:17, канифоли ) есть бальзам , бальзам , греческое βάλσαμον , латинское opobalsamum . [2]
Помимо цери , еще одно еврейское слово, натаф ( נׇטׇפ ), упомянутое в Исх. 30:34, как ингредиент священного ладана , еврейские комментаторы принимают за опобалсамум ; однако это, возможно, скорее стакте . [4]
Другое еврейское слово, босем ( בֹּשֶׂם ), арамейское бусема ( ������������) , арабское бешам ( بشام ), встречается в различных формах в еврейской Библии. Обычно его переводят как «пряность, духи, сладкий запах, бальзам, бальзамическое дерево». [19] Греческое слово βάλσαμον можно интерпретировать как комбинацию еврейских слов баал (בַּעַל) «господин; господин; финикийский бог Ваал » и шемен (שֶׁמֶן) «масло», таким образом, «Владыка масел» (или «Масло масла»). Баал»). [2]
Греческие авторы используют слова βάλσαμον ( Теофраст , Аристотель ) для обозначения растения бальзамина и его смолы, тогда как Гален , Никандр и Геопоника считают его ароматной травой, подобной мяте. Вероятно, это слово семитское. [20] ὁπο-βάλσᾰμον (Теофраст) — сок бальзаминового дерева. [21] βαλσαμίνη ( Диоскорид ) — бальзаминовое растение. [22] Палладий называет его βάλσαμος, а также имеет βαλσαμουργός, средство приготовления бальзама. [23] Родственными являются ξῠλο-βάλσᾰμον ( Диоскорид , Страбон ) «бальзамовое дерево», [24] и καρπο-βάλσᾰμον (Гален) «плод бальзама». [25] [ нужны разъяснения ]
Латинские авторы используют бальзамум ( Тацит , Плиний , Флор , Скрибоний Ларгус , Цельс , Колумелла , Мартиалис ) для бальзамического дерева и его ветвей или веточек, а также для его смолы, [26] опобальзамум (Плиний, Цельс, Скрибоний Ларгус, Мартиалис). , Стаций , Ювенал ) для смолистого сока бальзамического дерева, [27] и xylobalsamum (Плиний, Скрибоний Ларгус, Цельс) для бальзамического дерева, [28] все произошли от греческого.
Предполагая, что цори был растительным продуктом, в качестве его источника были предложены несколько растений. [2]
Цельсий (в Hierobotanicon ) отождествил цори с мастиковым деревом, Pistacia lentiscus L. Арабское название этого растения — dseri или dseru , что идентично еврейскому tsori . Раувольф и Покок обнаружили, что растение встречается в Иоппии . [2]
Одманн Розенмюллер считали, что отжатый сок плодов дерева зукум ( Elaeagnus angustifolia L. ) или миробалана древних, является обозначенным веществом; но Розенмюллер в другом месте упоминал бальзам Мекки ( Amyris opobalsamum L. , теперь Commiphora gileadensis (L.) C.Chr.) как, вероятно, цори . Масло зукум пользовалось большим уважением среди арабов, которые даже предпочитали его бальзаму Мекки, как более эффективное при ранах и ушибах. Маундрелл нашел деревья зукум около Мертвого моря . Хассельквист и Покок нашли их особенно в окрестностях Иерихона . В 19 веке единственным продуктом в регионе Галаад, который имел какое-либо сходство с бальзамом или бальзамом, был вид Eleagnus . [2] [4]
иБохарт решительно утверждал, что бальзам, упомянутый в Иер. 8:22 , не мог быть бальзамом из Галаада, и считал его смолой, полученной из терпентинного дерева . [6] Библейское слово «теревинф» — это еврейское слово eloh ( אֵלׇה ), Pistacia terebinthus L. [29] [30]
Греческое слово ῥητίνη , использованное в Септуагинте для перевода цори , обозначает смолу сосны , особенно Pinus maritima ( πεύκη ). [31] [32] Арамейский церуа ( ������������) был описан как плод Pinus pinea L. , но его также называли стакте или стораксом . [33] Греческое ῥητίνη ξηρά — это разновидность сосновых богатых. [34]
Лексикограф Бар Серошевай считал арабское дсеру ( ﺿﺮﻭ ), дерево Йемена, известное как камкам ( ﮐﻤﮑﺎﻡ ) или канкам ( ﮐﻨﮑﺎﻡ ), сирийский газкамун ( ������������������) , греческий κάγκαμον , латинский cancamum , упоминаемый Диоскоридом ( De materia medica 1.32) и Плинием ( Hist. Nat. 12.44; 12.98). [33] [35] [36] Канкамон был проведен для Commiphora kataf , [36] , а также как Aleurites laccifer ( Euphorbiaceae ), Ficus spec. ( Artocarpeae ) и Butea frondosa ( Papilionaceae ). [37]
Санскритское кункума ( कुनकुम ) означает шафран ( Crocus sativus ). [38]
Петер Форссколь (1732–1763) обнаружил растение, встречающееся между Меккой и Мединой . Он считал его подлинным бальзамическим растением и назвал его Amyris opobalsamum Forsk. (вместе с двумя другими разновидностями, Amyris kataf Forsk. и Amyris kafal Forsk. ). [4] Его арабское название — abusham или basham , что идентично еврейскому bosem или beshem . [6] Брюс обнаружил растение, встречающееся в Абиссинии . [2] В 19 веке оно было обнаружено также в Ост-Индии . [4]
Линней различал две разновидности: Amyris gileadensis L. (= Amyris opobalsamum Forsk. ), и Amyris opobalsamum L. , вариант, найденный Белоном в саду близ Каира , привезенный туда из Arabia Felix . Более поздние натуралисты ( Линдли , Уайт и Уокер ) включили вид Amyris gileadensis L. в род Protium . [4] Ботаники насчитывают шестнадцать бальзамических растений этого рода, каждое из которых демонстрирует некоторую особенность. [6]
Нет никаких оснований сомневаться в том, что растения бальзамических садов Иерихона были засажены Amyris gileadensis L. , или Amyris opobalsamum , который был найден Брюсом в Абиссинии, ароматная смола которого известна в торговле как «бальзам Мекки». [2] По словам Де Саси , настоящий бальзам Галаада (или Иерихона) давно утерян, и есть только «бальзам Мекки». [6]
Принятое название растения бальзам — Commiphora gileadensis ( L. ) Christ. , синоним Commiphora opobalsamum . [39]
Cedronella canariensis , многолетнее травянистое растение семейства яснотковых, также известное как бальзам Галаада или трава Галаада. [40]
Бальзамовое масло было слишком летучим и легковоспламеняющимся, чтобы использовать его в качестве топлива. [ необходимо разъяснение ] В Талмуде приводится случай, когда женщина планировала и осуществила убийство своей невестки, сказав ей украсить себя бальзамовым маслом, а затем зажечь лампу ( Шаббат 26а). [41]
Согласно Liber Ignium ( Книге огней ) XIII века (?), бальзам был ингредиентом древних зажигательных смесей, родственных греческому огню . [42]
{{cite book}}
: |author=
имеет общее название ( помощь )