Bánh xèo ( вьетнамский: [ɓǎjŋ̟ sɛ̂w] , букв. « шипящий блин » ) — хрустящий фаршированный рисовый блин, популярный во Вьетнаме. [1] Название происходит от звука (от xèo — «шипящий»), который издает тонкий слой рисового теста, когда его выливают на горячую сковороду. [2] [3] Это пикантный жареный блин, приготовленный из рисовой муки, воды и порошка куркумы . Его также можно назвать вьетнамским блином. [4] [5] Некоторые распространенные начинки включают свинину, креветки, нарезанный кубиками зеленый лук, маш и ростки фасоли. Bánh xèo часто подают с гарниром. Обычно некоторые часто добавляемые ингредиенты включают листовую зелень, такую как листья салата или периллы, другие травы в качестве усилителей вкуса, такие как листья мяты и тайский базилик , [6] [7] огурцы и маринованные овощи, обычно морковь и редис. Наконец, его соус для макания - nước chấm (кисло-сладкий чесночный рыбный соус). Элементы каждой стороны и соуса добавляют к свежему вкусу жареного Bánh Xèo. [8]
История
Bánh Xèo — традиционная уличная еда во Вьетнаме. Рабочий класс в основном ел ее, потому что она была дешевой и простой в приготовлении. [9] Его происхождение неизвестно. Однако вьетнамцы согласились, что создание этого блюда могло произойти где-то в Центральном Вьетнаме путем слияния французской культуры времен французской колонизации или в Южном Вьетнаме путем миграции иммигрантов, переехавших во Вьетнам и смешивавшихся с окружающей культурой. [10] [11] Другие полагают, что Bánh Xèo произошло от смешения культуры чамов и вьетнамской кухни. [12]
С годами Bánh Xèo распространился на другие близлежащие страны Юго-Восточной Азии, такие как Камбоджа и Таиланд. Bánh Xèo стал более популярным, поскольку более обеспеченные люди начали понимать его пикантный вкус и открывались новые рестораны, такие как «Banh Xeo Muoi Xiem и An La Ghien», заявили в 2016 году в Saigoneers. [13]
2-го и 16-го числа каждого лунного месяца некоторые вьетнамцы заменяют Бань Сео рисом. [14]
Вариации
Региональные вариации включают в себя:
Баньсео в стиле Мьен Трунг (Центральный Вьетнам) обычно меньше, размером с ладонь. По сравнению с Мьен Тай, в версии Мьен Трунг начинок немного. Начинки включают креветки, тонкие ломтики свинины и ростки фасоли. [15] А также они темнее или не такие желтые, как другие варианты, из-за добавления ферментированной креветочной пасты , что придает блюду особый вкус и цвет.
Bánh Xèo в стиле Miền Tây (дельта Меконга) обычно больше, чем версия Miền Trung, обычно размером с маленькую или среднюю пиццу, около 12 дюймов в диаметре. Однако они, как правило, тоньше. Miền Tây предлагает более разнообразный ассортимент ингредиентов и начинок. Из-за этого цвет Bánh Xèo обычно ярче, так как тесто с куркумой и кокосовым молоком создает красочное желтое блюдо. Начинки включают креветки, свиную грудинку, зеленый лук, жареный лук и ростки фасоли. [16] В версии Miền Tây, как правило, больше начинки, так как на юге Вьетнама больше произрастает, чем на севере.
Бань Кхоай
Bánh khoái — это тип хрустящих блинов, приготовленных из теста из рисовой муки, воды и яичных желтков. Обычно они начинены креветками, свининой и бобовыми ростками и имеют форму полумесяца. [17] [18] [19] Тесто выливается на горячую сковороду и готовится до золотисто-коричневого цвета. Bánh khoái часто подают со свежими травами и соусом для макания. [20] [21] [22] Происхождение названия «Bánh Khoái» имеет различные объяснения. [23] [24] Некоторые считают, что первоначальное название было «Bánh Khói». [25] Хюэ славится своим Bánh Khoái Thượng Tứ, который расположен к юго-востоку от городской цитадели. [26] [27] [28]
Популярность
Блюдо также популярно в Камбодже, [29] где оно называется бань чао ( кхмерский : បាញ់ឆែវ ). [30]
Существует также тайская версия bánh xèo под названием Khanom bueang Yuan ( тайский : ขนมเบื้องญวน ). Ее предлагают некоторые уличные торговцы, и ее можно купить во многих ресторанах Бангкока, где подают блюда тайской или королевской кухни. Наиболее распространенной начинкой в Таиланде является измельченная смесь тертого кокоса, жареного арахиса, креветок, соленой редьки и жареного тофу, которая подается с ростками фасоли и сладким огуречным соусом.
^ Оттоленги, Йотам - Изобилие: яркие овощные рецепты от лондонского журнала Ottolenghi 2011 «Bánh xèo - В 2007 году я посетил Ханой со своим другом Алексом Мейтлисом и обнаружил себя сидящим на корточках в самой грязной из семейных уличных кухонь, наслаждаясь лучшей едой, которую я когда-либо пробовал».
^ Люси Нгуен-Хонг-Нием - Дитя дракона: Размышления дочери Аннама в Америке Страница 13 2004 "Она любила готовить наши любимые блюда, бань ксео и бань кхоай . Это блюдо вьетнамцы в США называют "счастливыми блинами". Их называют бань ксео: бань - это пирог; ксео - это шипящий звук теста, когда его наливают в горячую ..."
^ «Рецепт бань сео (хрустящие вьетнамские блины / блины)» . Голодный Хай . 23 февраля 2015 г. Проверено 18 марта 2021 г.
^ "Рецепт вьетнамских блинов со свининой и креветками - бань сео". SCMP Cooking | South China Morning Post . Получено 18.03.2021 .
↑ Giac Mo Viet: Bánh xèo đặc sản Cần Thơ. Архивировано 11 октября 2018 г. на Wayback Machine , по состоянию на 10 октября 2018 г.
^ NPR Inc.:Banh Xeo (Жаркие блинчики), дата обращения 10 октября 2018 г.
^ "Вьетнамская еда: Banh Xeo в городе Хошимин". i Tour Vietnam . Получено 21.03.2023 .
^ "Banh Xeo: Руководство по вьетнамским блинам | Vietnamnomad". 2023-02-01 . Получено 2023-03-21 .
^ baodaknong.vn (21 марта 2022 г.). «Бань хоай ла бань ги? Каче фан бит бан хоай ва бан ксэо». Бао Док Нонг Дьен ту (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ ВнЭкспресс. «Lý giải tên gọi bánh khoái của người Huế». vnexpress.net (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ danviet.vn (12 мая 2023 г.). «Бань шео, бань хоай... вао топ нхонг мон бань нгон ở Донг Нам А». danviet.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ ВнЭкспресс. «Ба лан бань хоай cửa Thượng Tứ». vnexpress.net (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ «Khong ăn mon nay khi tới Huế là bạn đã sổng uổng 1 đời» (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ Нгок, Лан Фам (28 февраля 2019 г.). Ча Во Дань: De père inconnu (вьетнамская версия) (на французском языке). Издания L'Harmattan. ISBN978-2-14-011532-5.
^ ОНЛАЙН, ТУОЙ ТРЕ (08.06.2016). «Ан бань хоай Тхоанг То х Ху Ху». TUOI TRE ONLINE (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ Фан, Туан Ан (1997). Huế đẹp, Huế thơ (на вьетнамском языке). Нха Сют Бан Тхуан Хоа.
^ thanhnien.vn (28 октября 2004 г.). «Бань Хоай Тхонг То». thanhnien.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ thanhnien.vn (31 марта 2015 г.). «Về Huế nhớ ghé bánh khoái Thượng Tứ». thanhnien.vn (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ NLD.COM.VN. «Бань хоай của người câm». Báo Người Lao Động Online (на вьетнамском языке) . Проверено 16 февраля 2024 г.
^ Брауэр, Энди (2010). В Камбоджу с любовью: путеводитель для ценителей. Пномпень: ThingsAsian Press. стр. 15. ISBN978-1934159088. Получено 17 июля 2017 г. .
^ Мюррей, Беннетт. «В ресторане Rasmey’s готовят отличный бань чао». Phnom Penh Post . Получено 17 июля 2017 г.