Цицит ( иврит : צִיצִית ṣīṣīṯ , [tsiˈtsit] ; множественное число צִיצִיּוֹת ṣīṣiyyōṯ, ашкеназ .: tzitzis ; и самаритян .: ࠑࠉࠑࠉࠕ ṣeṣet) — это особым образом завязанная ритуальная бахрома или кисточки , которые в древности носили израильтяне , а сегодня — соблюдающие иудеи и самаритяне . Цицит обычно прикрепляют к четырем углам талита гадола (молитвенной шали), обычно называемой просто талитом или талисом ; и талита катана (повседневной нижней рубашки). Благодаря синекдохе талит катан может называться цицит .
Слово может происходить от еврейского корня נ-צ-ה [n-ts-h]. [1] Цицит разделяет этот корень с еврейским словом «прядь волос». Например, в Книге Иезекииля ангел хватает пророка «за цицит [ его] головы»; можно сказать, что его «волочат за волосы». [2]
Популярная этимологическая интерпретация слова цицит происходит от другого слова, которое разделяет этот корень. Ница ( נִצָּה «распускающийся цветок»), возможно, когда-то относилось к цветочному орнаменту на одежде. Можно услышать отчетливое сходство с современной аккадской лексикой одежды: сисикту («нить», «край», «ткацкий станок») или циццату (цветочный орнамент). [3] Эта гипотеза подтверждается тем фактом, что обычай делать бахрому из удлиненных нитей вышивки был распространен на древнем Ближнем Востоке как средство укрепления ткани. Дальнейший анализ античной иконографии предполагает, что помимо этой прагматической цели кисточки также могли украшать ткань и, как таковые, быть маркером социального статуса: чем сложнее и элегантнее бахрома, тем выше положение владельца. В дополнение к этому, учитывая уникальность каждой из кисточек, их также можно было использовать в качестве личной «печати» для запечатывания документов. [4] Эти данные привели ученых к выводу, что сама практика имеет очень древнее происхождение и развилась в еврейскую ритуальную одежду, где ей придавалось религиозное значение. [5]
Окончание -it является женским суффиксом прилагательного, используемым здесь для образования женского единственного числа существительного. В еврейской Библии ( Танахе ) это существительное используется для обозначения одной или нескольких кисточек, но более поздние ученые использовали женское множественное число tzitziyot . В англоязычных академических текстах по иудаике этот термин иногда переводится как show -fringes . [6] Перевод Септуагинты - tassels (греч. множественное число древнегреч .: κράσπεδα kraspeda , от единственного числа древнегреч .: κράσπεδον kraspedon ).
В Пятикнижии Моисея ритуальные бахромы упоминаются в двух местах:
Сказал Всевышний Моисею следующее: говори с сынами Израиля и скажи им, [чтобы они] сделали себе цицит на краях одежд в поколениях, и на цицит наденьте нить техелет . И будут они себе цицит , и будут видеть их, и будут помнить все заповеди Всевышнего, и будут исполнять их, и не будут блуждать по своим сердцам и глазам, чтобы не гнаться за ними. Так что они будут помнить и придерживаться всех моих заповедей и будут святы перед своим Богом. Я Всевышний, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтобы быть вам Богом. Я Всевышний, Бог ваш.
— Числа 15:37-41, перевод общины Сефария [7]
И сделай кисточки на четырех углах покрывала, которым ты покрываешься.
— Второзаконие 22:12 , перевод общины Сефария [8]
Поскольку еврейское слово kanaph может означать «угол» или «граница», конкретное место прикрепления бахромы неясно. Их точное количество также не указано. Наконец, в отрывке отсутствуют какие-либо инструкции по связыванию бахромы, за исключением обязанности включать «шнур синего цвета» (ивр. ptil tchelet ). Отсутствие подробностей по этим пунктам предполагает, что завязывание цицит в значительной степени было Устной Торой до третьего-первого века до н. э. с кодификацией Талмуда .
Основные мнемонические цели этой мицвы выражены ясно: ношение цицит напоминает ежедневному практикующему о необходимости воплощать Божью любовь в действие, практикуя все остальные мицвот . Абзац из Чисел включен в ежедневную молитву как последний абзац Шма . Здесь цицит также напоминает евреям, что они больше не рабы. [7]
Талмуд приравнивает соблюдение цицит к соблюдению всех мицвот . [9] Маймонид включает его в число главных заповедей наряду с обрезанием и пасхальным жертвоприношением . [10]
Талит и талит катан — это четырехугольные одежды, которые носят практикующие евреи, в состав которых входит цицит . Сама одежда талит катан обычно называется цицит . Талит обычно носят поверх рубашки/одежды, как плащ, тогда как талит катан (или арба канфот) меньше и носят под одеждой. Это упрощенная одежда с передней и задней складкой, создающей четыре угла, к которым крепятся цицит. Синяя нить, упомянутая в Торе, техелет , опускается большинством раввинских евреев из-за разногласий по поводу процесса изготовления красителя.
Средневековые раввины спорили об источнике обязанности цицит для одежды, сделанной из разных типов ткани. Все согласны, что одежда, сделанная из шерсти или льна (типичные материалы библейской одежды), требует цицит по библейскому закону. Однако они спорили о том, является ли требование библейским или раввинским, если одежда сделана из любого другого материала. Шулхан Арух постановил, что эта обязанность является раввинской, в то время как Рема постановил, что она библейская. [11]
Тора запрещает шатнез («переплетение» шерсти и льна вместе). [12] Однако, в отличие от других форм килайим (комбинаций различных явлений, таких как посадка разных видов семян или вспашка с разными животными [13] ), есть исключение из правила: шатнез не только разрешался, но и требовался в священнических одеждах, которые сочетали окрашенные шерстяные и льняные нити. [14] По мнению раввинов, это исключение из шатнеза применялось только во время выполнения священнического служения. [15] Раввинский иудаизм (но не караимский иудаизм или самаритянство ) делает еще одно исключение из этого закона для цицит , основываясь на сопоставлении Торой законов для шаатнеза и цицит во Второзаконии 22:11-12. [16] Таким образом, согласно раввинскому иудаизму, как миряне, так и священники должны были носить одежду из смеси шерсти и льна все время. С этой точки зрения шатнез мирянина отражает шатнез священника. [5]
На практике мудрецы-раввины разрешали использовать шерстяные и льняные нити одновременно только в том случае, если имелось в наличии то, что они считали подлинным техелетом . [17]
Кисточка ( цицит ) на каждом углу сделана из четырех нитей, [18] которые должны быть сделаны с намерением. [19] Затем эти нити продеваются и свисают вниз, выглядя как восемь. (Обычно каждая из четырех нитей сделана из восьми тонких нитей, известных как кафул шемоне ). Четыре нити продеваются через отверстие (или, по некоторым данным: через два отверстия) на расстоянии 1-2 дюймов (25-50 мм) от угла ткани. Существует множество обычаев относительно того, как завязывать кисточки. Талмуд объясняет, что Библия требует верхнего узла ( кешер эльон ) и одного оборота из трех витков ( хуля ). Талмуд предписывал, чтобы было завязано от семи до тринадцати хульот , и что «нужно начинать и заканчивать цветом одежды». Что касается завязывания узлов между хульот , Талмуд не дает окончательного ответа, и поэтому более поздние поским интерпретировали это требование по-разному. [20] Талмуд описывал завязывание, предполагая использование красителя техелет . После утраты источника красителя были введены различные обычаи завязывания, чтобы компенсировать отсутствие этого первичного элемента.
Метод завязывания, получивший наибольшее распространение, можно описать следующим образом: [21] Четыре нити цицита продеваются через отверстие около угла одежды. [22] Две группы из четырех концов завязываются двойным узлом друг с другом на краю одежды около отверстия. [23] Одна из четырех нитей (известная как шамаш ) делается длиннее других. [24] Длинный конец шамаша обматывается вокруг других семи концов и завязывается двойным узлом; это делается многократно, чтобы сделать в общей сложности пять двойных узлов, разделенных четырьмя секциями обмотки, общей длиной не менее четырех дюймов, оставляя свободно свисающие концы, которые вдвое длиннее. [25] Эта процедура завязывания используется для каждого из четырех углов одежды; если у нее больше четырех углов, используются четыре, которые находятся дальше всего друг от друга. [26] [27]
В ашкеназском обычае четыре секции обмотки составляют 7-8-11-13 витков соответственно. [28] Общее количество витков составляет 39, что равно количеству витков, если бы кто-то завязывал в соответствии с инструкцией Талмуда 13 хульот по 3 витка каждый. Кроме того, число 39 оказывается значимым, поскольку оно является гематрией (числовым эквивалентом) слов: «Господь един» (Второзаконие 6:4). Другие, особенно евреи-сефарды , используют 10-5-6-5 в качестве количества витков, комбинация, которая напрямую представляет написание Тетраграмматона ( числовое значение которого равно 26).
Перед началом завязывания произносится декларация намерения: Лешем Мицват Цицит («ради заповеди цицит »).
Раши , известный еврейский комментатор, основывает количество узлов на гематрии: слово цицит (в его мишнаитском написании ציצית ) имеет значение 600. Каждая кисточка имеет восемь нитей (если сложить их вдвое) и пять наборов узлов, что в сумме составляет 13. Сумма всех чисел составляет 613, традиционное число заповедей в Торе. Это отражает концепцию, что надевание одежды с цицит напоминает ее владельцу обо всех заповедях Торы, как указано в Числах 15:39. (Узлы Раши носят большинство ашкеназских восточноевропейских евреев.)
Нахманид не согласен с Раши, указывая на то, что библейское написание слова цицит ( ציצת ) имеет гематрию 590, а не 600, что переворачивает предложенную Раши гематрию. Он указывает, что в библейской цитате «вы увидите это и вспомните их», форма единственного числа может относиться только к нити техелет . Нить техелет служит этой цели, объясняет Талмуд, поскольку синий цвет техелет напоминает океан, который, в свою очередь, напоминает небо, которое, в свою очередь, как говорят, напоминает святой престол Бога — таким образом напоминая всем о божественной миссии исполнять Его заповеди. (Узлы Нахманида носят большинство сефардских евреев и евреев- теймани )
Современный библеист Джейкоб Милгром отмечает, что в древних ближневосточных обществах угол одежды часто был искусно украшен, чтобы «сделать важное социальное заявление», выступая в качестве «символического продолжения самого владельца». [29] Он также отмечает, что Тора требует , чтобы техелет , обычно королевский и священнический цвет, использовался всеми евреями:
Цицит является воплощением демократического натиска в иудаизме, который уравнивает не путем выравнивания, а путем возвышения. Всему Израилю предписано стать нацией священников... цицит не ограничивается лидерами Израиля, будь то цари, раввины или ученые. Это униформа всего Израиля... [30]
Техелет ( תכלת ) — это цветной краситель, который еврейская Библия предписывает евреям использовать для одной, двух или четырех из восьми свисающих полуверевок (как это интерпретируется в раввинистическом иудаизме), или для ряда шнуров, начиная от одной и до того же количества нитей, что и не- техелет нити (согласно мнениям в караимском иудаизме). В какой-то момент после разрушения Второго Храма знание и традиция о правильном методе окраски были утеряны для раввинистического иудаизма в Израиле, и с тех пор большинство раввинских евреев диаспоры , а также израильских евреев носили простые белые цициёт без каких-либо красителей. [31] Техелет, который встречается 48 раз в Танахе — переведенный Септуагинтой как iakinthinos ( греч . ὑακίνθινος , синий) — это особый сине-фиолетовый краситель, полученный, по словам раввинов, из существа, называемого хиллазон, другие синие красители неприемлемы. Некоторые [32] объясняют черные полосы, обнаруженные на многих традиционных молитвенных платках, как потерю этого красителя.
Хотя нет запрета на ношение синей краски из другого источника, раввины утверждают, что другие виды техелет не выполняют мицву техелет , и поэтому все нити традиционно оставались неокрашенными (т. е. белыми) на протяжении многих веков. В последнее время, с (обсуждаемым) повторным открытием хиллазон в моллюске Murex trunculus , [33] некоторые отметили, что невозможно выполнить мицву цицит без нити техелет . [34] Эта позиция, однако, была сильно оспорена. [35] Другие оспаривали, является ли окраска, которая исходит от Murex trunculus , той же самой, что и библейская техелет , основываясь на том факте, что согласно традиционным еврейским источникам техелет должен быть темно-синего оттенка, в то время как шерсть, которая была обнаружена в археологических раскопках и была обнаружена окрашенной краской Murex, является фиолетовой. [36]
Когда используется техелет , в раввинской литературе существуют разные мнения относительно того, сколько прядей должно быть окрашено: одна из восьми ( Рамбам ), две из восьми ( Раавад ), четыре из восьми ( Тосафот ). В то время как белые нити должны быть сделаны из материала одежды, раввинский закон предписывает, чтобы окрашенная техелет нить была сделана из шерсти.
По мнению нескольких раввинских мудрецов, синий — цвет Славы Божьей. [37] Созерцание этого цвета помогает в медитации, давая нам возможность увидеть «пол из сапфира, как само небо по чистоте», который является подобием Престола Божьего. [38] Многие предметы в Мишкане, переносном святилище в пустыне, такие как Менора, многие сосуды и Ковчег Завета, были покрыты сине-фиолетовой тканью при транспортировке с места на место. [39]
Другие нити в цицит (все нити, где не используется техелет ) описываются как «белые». Это может быть истолковано либо буквально (Рамой ) , либо как означающее тот же цвет, что и основная одежда (Рамбамом). Обычно сама одежда белая, чтобы не возникало расхождения. Аналогично нити могут быть сделаны либо из шерсти, либо из той же ткани, что и одежда; снова многие авторитеты рекомендуют использовать шерстяную одежду, чтобы все взгляды были удовлетворены.
В раввинском законе цицит считается «зависящей от времени положительной заповедью», поскольку Тора (Числа 15:39) упоминает «увидеть» свой цицит , и их нельзя увидеть в темноте ночи, а только днем. [40] В целом, женщины не обязаны выполнять зависящие от времени положительные заповеди, [41] но могут выполнять их, если захотят. Поэтому многие Ришоним разрешили женщинам носить цицит (включая Ицхака ибн Гийята , Раши , Рабейну Тама , Баала Хамаора , Рамбама , Раавию , Рашбу и Рааха ). Аналогичным образом, Шулхан Арух постановляет, что женщины могут носить одежду с цицит . Мнения расходятся относительно того, могут ли женщины давать благословение на такие «необязательные» заповеди; в целом, ашкеназские женщины дают благословение, а сефардские женщины — нет. [42]
В то же время другие Ришоним, начиная с Р'Меира из Ротенбурга , считают, что женщины не должны носить цицит по разным причинам. Рема утверждает, что, хотя женщинам технически разрешено надевать талит , это, по-видимому , является актом высокомерия ( юхара ). [43] Махарил [44] и Таргум Йонатан Бен Узиэль [45] рассматривают одежду с цицит как «мужскую одежду», и, таким образом, запрещают женщинам носить ее как переодевание. Некоторые другие источники упоминают беспокойство по поводу шаатнеза или проведения шаббата . [42]
Подавляющее большинство современных ортодоксальных авторитетов запрещают женщинам носить талит , [46] хотя Моше Файнштейн , [47] Иосиф Соловейчик и Элиэзер Меламед одобряют ношение цицит женщинами в частной жизни, если их мотивация «ради Бога», а не внешние движения, такие как феминизм. [42] Когда умерла жена Сатмарского Ребе , было обнаружено, что она носила цицит ( талит каттан ) под одеждой. [48]
Женщины в консервативном иудаизме возродили ношение талита с 1970-х годов, обычно используя цвета и ткани, отличные от традиционной одежды, которую носят мужчины. [49] С тех пор Раввинская ассамблея официально одобрила ношение и завязывание цицит женщинами. [50] В реформистских и других неортодоксальных течениях стало обычным явлением , когда девочки получали талит на бат-мицву, [51] [52] хотя некоторые впоследствии не носят его на регулярной основе. [53] Другие женщины переняли талит позже в жизни, чтобы соединиться со своими общинами, воплотить эгалитарные ценности или создать личную связь с иудаизмом. [53] Женщины редко носят талит катан . [54]
Караимские евреи утверждают, что цициёт должны быть сплетены и иметь вид цепочек, а не завязаны узлами, как цициёт раввинистического иудаизма. [55]
Караимские цициёт имеют сине-фиолетовые нити ( техелет ). В отличие от раввинских евреев, караимы верят, что источником техелет может быть любой краситель, за исключением тех, которые производятся из нечистых (определение, в основном перекрывающее «некошерный » ) видов, таких как моллюски, используемые раввинскими евреями. Вместо этого караимы предполагают, что источником красителя были индиго или вайда ( Isatis tinctoria ). [56] [57] Караимы также считают синтетический синий или сине-фиолетовый цвет приемлемым для техелет . Вопреки некоторым утверждениям, караимы не вешают цициёт на стены. [58]
В самаритянской традиции талит — это платье, которое носят поверх одежды во время большинства святых дней, а цицит — это 22 «пуговицы» на правом отвороте платья и соответствующие петли на левом отвороте. [ необходима цитата ] Цициты всегда того же цвета, что и платье, которое обычно белое.
Другой вариант самаритянского цицита — это простая бахрома по бокам очень большого белого талита, который надевали священники, когда несли свиток Торы .
Подобно большинству ортодоксальных раввинских евреев, самаритяне считают, что сине-фиолетовая нить техелет для их цициёт была произведена из особого красителя, и утверждают, что традиция ее производства была утеряна. [59]
Вопреки некоторым слухам, самаритяне не используют ни раввинские, ни караимские цизиёт . [ необходима цитата ]
Согласно современной документальной гипотезе , ссылка на цицит в Числах происходит из Священнического кодекса , в то время как ссылка на Второзаконие происходит из Второзакония . Считается, что они датируются примерно концом VIII века до н. э. и концом VII века до н. э., соответственно, некоторое время после того, как практика стала частью регулярного ритуала. [60] Однако обычай явно предшествовал этим кодексам и не ограничивался Израилем. Изображения обычая были найдены в нескольких древних ближневосточных надписях в контекстах, предполагающих, что он практиковался по всему Ближнему Востоку. [61] В то время как в Числах 15:37–41 используется еврейское цицит , во Второзаконии 22:12 используется форма множественного числа от gadil , которое является заимствованным из аккадского языка словом для «шнура» или «веревки». Причина этого лексического изменения остается предметом спекуляций, однако ученые склонны предполагать, что во времена, когда было составлено Второзаконие, значение цицит из Книги Чисел 15:37 было утеряно, а гедилим представляет собой динамический перевод необычного термина. [62]
{{cite book}}
: |work=
проигнорировано ( помощь )