С классификационной точки зрения бенгальская система письма представляет собой абугиду , т. е. ее графемы гласных в основном реализуются не как самостоятельные буквы, а как диакритические знаки , модифицирующие гласную, присущую основной букве, к которой они добавляются. Он пишется слева направо и использует однобуквенный регистр , что делает его однопалатным письмом, в отличие от двухпалатного письма, такого как латиница. Его можно узнать, как и некоторые другие брахмические письменности , по характерной горизонтальной линии, известной как матра ( মাত্রা ), проходящей вдоль верхних частей букв и соединяющей их вместе. Однако бенгальская система письма менее блочная и имеет более извилистую форму, чем письменность деванагари . [9]
В бенгальском письме всего 11 графем гласных , каждая из которых называется স্বরবর্ণ swôrôbôrnô «гласная буква». Swôrôbôrno s представляют шесть из семи основных гласных звуков бенгали , а также два гласных дифтонга . Все они используются как в бенгальском, так и в ассамском языках.
« অ » ô ( স্বর অ shôrô ô , «вокальный ô») /ɔ/ звучит как встроенная гласная по умолчанию для всего бенгальского письма. Бенгальский, ассамский и одиа, которые являются восточными языками, имеют это значение для присущей им гласной, в то время как другие языки, использующие брахмическое письмо , имеют а для присущей им гласной.
Несмотря на то, что почти открытая неокругленная гласная переднего ряда /æ/ является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в сценарии для нее не выделено никакого отдельного гласного символа, поскольку в санскрите нет звука /æ/ . основной письменный язык на момент создания сценария. В результате в современной бенгальской орфографии звук орфографически реализуется несколькими способами, обычно с использованием некоторой комбинации « এ » e ( স্বর এ shôrô e , «вокальное е») /e/ , « অ », « আ » [10 ] a ( স্বর আ shôrô a ) /a/ и যফলা jôphôla (диакритическая форма согласной графемы য jô ). Таким образом, /k/ ক с гласной / æ / будет записываться как ক্যা .
Есть две графемы для гласного звука [i] и две графемы для гласного звука [u] . Избыточность возникла в то время, когда этот сценарий использовался для написания санскрита , языка, в котором были короткие и долгие гласные: « ই » i ( হ্রস্ব ই rôshshô i , «короткое i») /i/ и « ঈ » ī ( দীর্ঘ ঈ dirghô ī , «длинный ī») /iː/ и « উ » u ( হ্রস্ব উ rôshshô u ) /u/ и « ঊ » ū ( দীর্ঘ ঊ dirghô ū ) /uː/ . Буквы сохранились в бенгальском алфавите со своими традиционными названиями, несмотря на то, что в обычной речи они больше не произносятся по-другому. Однако эти графемы выполняют этимологическую функцию, сохраняя оригинальное санскритское написание слов тотсомо бенгальского языка (слов, заимствованных из санскрита).
Графема под названием « ঋ » ṛ (или হ্রস্ব ঋ rôshshô ri , «короткое ри», как это было раньше) на самом деле представляет собой не гласную фонему в бенгальском языке, а комбинацию согласных и гласных রি /ri/ . Тем не менее, он включен в раздел гласных в списке бенгальского письма. Это несоответствие также является пережитком санскрита , где графема представляет собой голосовой эквивалент ретрофлексного аппроксиманта (возможно, гласной цвета r ). Другая графема под названием « ঌ » ḷ (или হ্রস্ব ঌ rôshshô li, как это было раньше), представляющая голосовой эквивалент зубного аппроксиманта на санскрите, но фактически представляющая комбинацию согласных и гласных লি /li/ на бенгали вместо гласной фонемы, была также включен в раздел гласных, но в отличие от « ঋ » недавно был исключен из списка, поскольку его использование было крайне ограничено даже в санскрите.
Когда гласный звук встречается в начале слога или следует за другой гласной, он записывается отдельной буквой. Когда гласный звук следует за согласной (или группой согласных), он пишется с диакритическим знаком, который, в зависимости от гласной, может появляться над, под, перед или после согласной. Эти знаки гласных не могут появиться без согласной и называются কার kar .
Исключением из приведенной выше системы является гласная /ɔ/ , которая не имеет знака гласной, но считается присущей каждой согласной букве. Чтобы обозначить отсутствие присущей гласной [ɔ] после согласной, под согласной можно написать диакритический знак হসন্ত hôsôntô (্).
Хотя в инвентаре письменности всего два дифтонга: « ঐ » oi ( স্বর ঐ shôrô oi , «вокальный oi») /oi/ и « ঔ » ou ( স্বর ঔ shôrô ou ) /ou/ , бенгальская фонетическая система на самом деле имеет много дифтонгов. [nb 1] Большинство дифтонгов представлены путем сопоставления графем составляющих их гласных, как в কেউ keu /keu/ .
Также раньше существовали две долгие гласные: « ৠ » ṝ ( দীর্ঘ ৠ dirghô rri , «долгий rri») и « ৡ » ḹ ( দীর্ঘ ৡ dirghô lli ), которые были удалены из инвентаря во время видьясагарской реформы письма из-за особенность санскрита.
В таблице ниже показаны гласные, присутствующие в современном (с конца девятнадцатого века) инвентаре бенгальского алфавита:
Примечания
^ ab Бенгальский сценарий известен как বেঙ্গলি ময়েক («бенгальский майек») (что означает «бенгальская система письма/сценарий/буквы/алфавит») на языке мейтей (он же манипури ), одном из официальных языков , официально использующих этот сценарий . Здесь «Майек» означает «система письма/сценарий/буквы/алфавит» на языке мейтей.
^ Естественное произношение графемы অ, будь то в ее независимой (видимой) форме или в ее «присущей» (невидимой) форме в согласной графеме, — /ɔ/ . Но его произношение меняется на /o/ в следующих контекстах:
অ находится в первом слоге, а в следующем слоге есть ই /i/ или উ /u/ , как в অতি ôti «много» /ot̪i/ , বলছি bôlchhi «(Я) говорю» /ˈboltʃʰi/
если অ является неотъемлемой гласной в группе согласных в начале слова, оканчивающейся на rôphôla «окончание rô» /r/ , как в প্রথম prôthôm «первый» /prot̪ʰom/
если следующая группа согласных содержит jôphôla «окончание jô», как в অন্য ônyô «другой» / onːo/ , জন্য jônyô «для» / dʒonːo/
^ / a / , представленный буквой আ, большинством говорящих фонетически реализуется как почти открытая центральная гласная [ ɐ ] . [11]
^ ab Хотя উ и ও представляют собой гласные / u / и / o / соответственно, они также могут представлять звонкий лабиально-велярный аппроксимант / w / , который может встречаться как аллофон / o / и / u /, когда перед гласными стоят слова- первоначально, особенно в заимствованных словах, например, ওয়াদা [wada] «обещание», উইলিয়াম [wiliam] «Уильям».
^ Несмотря на то, что почти открытая неокругленная гласная переднего ряда / æ / является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в сценарии для нее не выделен отдельный символ гласной, хотя এ используется. /æ/ также может транскрибироваться в IPA и произноситься как неокругленная гласная открытого среднего переднего ряда /ɛ/ , [12] которая также может встречаться как аллофон /e/ , особенно в заимствованных английских словах.
^ / ʊ / - это исходное произношение гласной ও , хотя вторичное произношение / o / вошло в фонологию бенгальского языка под влиянием санскрита. В современном бенгальском языке в разговорной речи можно услышать как древнее, так и принятое произношение ও . Пример: слово নোংরা (означающее «фол») произносится как /nʊŋra/ и /noŋra/ (латинизированное как нунгра и нонгра ) — слышны оба.
Согласные
Согласные буквы на бенгали называются ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô «согласная буква». Названия букв обычно состоят из согласного звука и присущей ему гласной অ ô . Поскольку внутренняя гласная предполагается, а не пишется, имена большинства букв выглядят идентично самой букве (название буквы ঘ само по себе является ghô , а не gh ).
Некоторые буквы, утерявшие свое характерное произношение в современном бенгали, называются более сложными именами. Например, поскольку согласная фонема /n/ пишется как ন , так и ণ , буквы не называются просто nô ; вместо этого их называют দন্ত্য ন dôntyô nô (« зубной но») и মূর্ধন্য ণ murdhônyô nô (« ретрофлексный но»). То, что когда-то произносилось и писалось как ретрофлексный носовой ণ [ɳ], теперь произносится как альвеолярный [n] (если только он не соединяется с другим ретрофлексным согласным, таким как ট, ঠ, ড и ঢ), хотя написание не отражает изменений.
Несмотря на то , что во время обучения их по-прежнему называют мурдхоньо , ретрофлексные согласные не существуют в бенгальском языке и вместо этого обращены к своим постальвеолярным и альвеолярным эквивалентам. [13]
Звонкая небно-альвеолярная аффрикатная фонема /dʒ/ может быть записана двумя способами: য ( অন্তঃস্থ য ôntôsthô jô ) или জ ( বর্গীয় জ bôrgiyô jô ). Во многих разновидностях бенгальского языка [z, dz] не отличаются от этой фонемы, но носители, которые их различают, могут использовать буквы য и জ для контраста.
После реформы была введена буква য়, чтобы отличить ее от য [примечание]:
Полугласный য় yô /e̯ɔ/ не может стоять в начале слова. [a] Имя য় — অন্তঃস্থ অ ôntôsthô ô («полугласный y») [y не произносится в произношении его имени]. Произношение য় yô /e̯ɔ/ варьируется от ⟨w⟩ до ⟨j⟩ ['w' и 'y'].
Имя য — অন্তঃস্থ য ôntôsthô jô («полугласный j»). Он почти полностью находится в начале слов.
Когда য присутствует в середине слов в союзах, он представлен как отдельная буква: ্য (যফলা jôphôla ), которая в основном молчалива или полутиха (см. ниже). Джопхола может изменить произношение окружающей гласной, удвоить предыдущую согласную или вообще промолчать.
Поскольку носовые звуки ঞ ñô /ẽɔ/ и ঙ ngô /ŋɔ/ не могут стоять в начале слова в бенгальском языке, их имена не ñô и ngô соответственно, а উঙ ungô (некоторые произносятся как উম umô или উঁঅ ũô ) и ইঞ iñô. (некоторые произносятся как নীয় niyô или ইঙ ingô ) соответственно.
Существует разница в произношении ড় ṛô ( ড-এ শূন্য ড় ḍô-e shunyô ṛô , «ṛô (as) ḍô с нулем (цифра используется аналогично кольцу под диакритическим знаком как бенгальский эквивалент деванагари nu количество , что снова аналогично подчеркиванию ) ") и ঢ় ṛhô ( ঢ-এ শূন্য ঢ় ḍhô-e shunyô ṛhô ) с র rô (иногда называемым ব-এ শূন্য র bô-e shunyô rô для различения цели) — аналогичный на другие индийские языки. Это особенно верно для языка западной и южной части Бенгалии, но в меньшей степени для диалектов восточного берега реки Падма . ড় и ঢ় были введены в перечень во время реформы Видьясагаряна, чтобы указать на ретрофлексный лоскут при произношении ড ḍô и ঢ ḍhô в середине или конце слова. Это аллофоническое развитие некоторых индийских языков, которого нет в санскрите. Однако в обычной речи эти буквы произносятся так же, как র в современном бенгали.
Примечания
^ В отличие от санскрита и других индийских языков, бенгальские слова не могут начинаться с какой-либо полугласной фонемы.
^ Хотя в современном бенгальском языке буквы ক, খ, গ, ঘ, ঙ на самом деле являются велярными согласными , а буква হ на самом деле является голосовой согласной , в текстах по-прежнему используется санскритское название «কন্ঠ্য» («гортанный»).
^ При использовании в начале или конце слова হ произносится глухо / h ɔ/ , но при использовании в середине оно звучит как / ɦ ɔ/ .
^ Небные буквы фонетически представляют небно-альвеолярные звуки, но в восточных диалектах они в основном депалатализованы или депалатализованы и деаффрицированы.
^ Исходный звук ঞ был / ɲ ɔ/, но в современном бенгали он представляет собой / ẽ ɔ/, а в согласных союзах произносится / n ɔ/ так же, как ন.
^ На санскрите য представляет звонкий небный аппроксимант / j / . В бенгальском языке появились два аллофона: звонкий небно-альвеолярный аффрикат / dʒ ɔ/, такой же, как জ, когда он используется в начале слова, и небный аппроксимант в других случаях. Реформируя сценарий, Ишвар Чандра Видьясагар ввел য়, обозначающий / e̯ ɔ/ , для обозначения небного аппроксиманта при произношении য в середине или конце слова. В современном бенгальском языке য представляет собой / dʒ ɔ/ , а почти открытая неокругленная гласная переднего ряда /æ/ – как диакритический знак jôphôla . Он попадает в звонкий альвеолярный шипящий аффрикат / dz ɔ/ в восточных диалектах, а также используется для обозначения звонкого альвеолярного шипящего / z ɔ/ в персидско-арабских заимствованных словах.
^ abc В бенгальском языке шипящие звуки обозначаются тремя буквами : শ, ষ, স . Первоначально все три имели разные звуки. В современном бенгальском языке наиболее распространенный шипящий звук варьируется между / ʃ ~ ɕ / - первоначально представленным শ, но сегодня স и ষ в словах часто произносятся как / ɕ ~ ʃ / . Другой шипящий звук на бенгали — / s / , первоначально обозначаемый স, но сегодня শ и ষ на словах иногда могут произноситься как / s / . Другим, ныне вымершим, шипящим звуком был / ʂ / , первоначально представленный ষ. ষ чаще всего произносится как / ɕ ~ ʃ / , но в сочетании с верхушечными альвеолярными согласными иногда можно встретить звук / ʂ / .
^ Первоначальный звук ণ был / ɳ ɔ/, но в современном бенгальском языке он почти всегда произносится / n ɔ/ , так же, как ন. Исключение составляют соединения с другими ретрофлексными буквами, где иногда можно встретить исходный звук ণ.
^ Фонема /r/ , представленная র, произносится либо как звонкий альвеолярный лоскут [ ɾ ] , звонкий альвеолярный аппроксимант [ ɹ ] или звонкая альвеолярная трель [ r ] . Большинство говорящих в разговорной речи произносят /r/ как взмах [ɾ] , хотя трель [r] может встречаться в начале слова; с лоскутом [ɾ] располагающимся медиально и наконец. /r/ также может встречаться как аппроксимант [ɹ] , особенно в некоторых восточных диалектах, а иногда и в союзах перед согласными. [14] [15]
^ [ɽʱ] встречается только при индивидуальном произношении буквы ঢ় [ɽʱɔ] , но в обычной речи обычно произносится как [ɽ] .
Согласные союзы
Группы , содержащие до четырех согласных, могут быть орфографически представлены в виде типографской лигатуры , называемой соединением согласных ( бенгальский : যুক্তাক্ষর/যুক্তবর্ণ juktakkhôr / juktôbôrnô или, более конкретно, য ুক্তব্যঞ্জন ). Обычно первая согласная в союзе располагается над и/или слева от следующих согласных. Многие согласные появляются в сокращенной или сжатой форме, когда служат частью союза. Другие просто принимают исключительные формы в соединениях, мало или совсем не похожие на основной характер.
Часто союзы согласных на самом деле не произносятся, как это можно было бы предположить из произношения отдельных компонентов. Например, добавление ল lo под শ shô на бенгали создает союз শ্ল , который на бенгали произносится не как shlô , а как slô . Многие союзы представляют собой санскритские звуки, которые были потеряны за столетия до того, как на современном бенгальском языке говорили, как в জ্ঞ . Это комбинация জ ٰô и ঞ ñô, но оно не произносится как «ϰñô» или «jnô». Вместо этого на современном бенгальском языке оно произносится как «го» . Таким образом, поскольку союзы часто представляют собой (комбинации) звуков, которые нелегко понять по компонентам, следующие описания касаются только построения союза, а не итогового произношения.
(Некоторые графемы могут иметь форму, отличную от указанной, из-за используемого шрифта)
Слитные формы
Некоторые согласные сливаются таким образом, что один удар первой согласной одновременно служит ударом следующего.
Согласные могут располагаться друг над другом, образуя общую вертикальную линию: ক্ক kkô গ্ন gnô গ্ল glô ন্ন nnô প্ন pnô প্প ppô ল্ল llô и т. д.
Как последний член союза, ব bô может висеть на вертикальной линии под предыдущими согласными, принимая форму ব bô (включает বফলা bôphôla ): গ্ব gbô ণ্ব "ṇbô" দ্ব "dbô" ল্ ব lbô শ্ব «шбо».
Согласные также могут располагаться рядом, образуя общую вертикальную линию: দ্দ ddô ন্দ ndô ব্দ bdô ব্জ bǰô প্ট pṭô স্ট sṭô শ্চ shchô শ্ছ щхо и т. д.
Приблизительные формы
Некоторые согласные пишутся ближе друг к другу, просто чтобы указать, что они находятся в союзе.
Согласные могут располагаться рядом и выглядеть неизменными: দ্গ dgô দ্ঘ dghô ড্ড ḍḍô.
Как последний член союза, ব bô может появляться сразу справа от предшествующего согласного, принимая форму ব bô (включает বফলা bôphôla ): ধ্ব "dhbô" ব্ব bbô হ্ব "hbô".
Сжатые формы
Некоторые согласные сжимаются (и часто упрощаются), когда появляются в качестве первого члена союза.
Как первый член союза, согласные ঙ ngô চ chô ড ḍô и ব bô часто сжимаются и помещаются в верхнем левом углу следующего согласного, практически не изменяя основную форму: ঙ্ক্ষ «ngkṣô» ঙ্খ ngkhô ঙ্ঘ ngghô ঙ্ম ngmô চ্চ chchô চ্ছ chchhô চ্ঞ "chnô" ড্ঢ ḍḍhô ব্ব bbô.
Как первый член союза, ত tô сжимается и помещается над следующим согласным, практически не меняя основную форму: ত্ন tnô ত্ম «tmô» ত্ব «tbô».
Как первый член союза, ম mô сжимается и упрощается до изогнутой формы. Он ставится над или слева вверху от следующей согласной: ম্ন mnô ম্প mpô ম্ফ mfô ম্ব mbô ম্ভ mbhô ম্ম mmô ম্ল mlô.
Как первый член союза, ষ ṣô сжимается и упрощается до овала с диагональной чертой, проходящей через него. Он помещен в верхнюю левую часть следующих согласных: ষ্ক ṣkô ষ্ট ṣô ষ্ঠ ষ্ঠ ষ্প ষ্প ṣpô ষ্ফ ṣfô ষ্ম ṣmô.
Как первый член союза, স sô сжимается и упрощается до формы ленты. Он ставится над или слева вверху от следующей согласной: স্ক skô স্খ skhô স্ত stô স্থ sthô স্ন snô স্প spô স্ফ sfô স্ ব «sbô » и « smô » স্ল slô.
Сокращенные формы
Некоторые согласные сокращаются при появлении в союзах и теряют часть своей основной формы.
Как первый член союза, জ ϰô может потерять последнее движение вниз: জ্জ ϰϰô জ্ঞ «ϰñô» জ্ব «jbô».
Будучи первым членом союза, ঞ ñô может потерять нижнюю половину: ঞ্চ ñchô ঞ্ছ ñchhô ঞ্জ ñǰô ঞ্ঝ ñǰhô.
Как последний член союза, ঞ ñô может потерять свою левую половину ( часть এ ): জ্ঞ «ٰñô».
Будучи первым членом союза, ণ ṇô и প pô могут потерять направление вниз: ণ্ঠ ṇṭhô ণ্ড ṇḍô প্ত ptô প্স psô.
Будучи первым членом союза, ত tô и ভ bhô могут потерять свой последний восходящий хвост: ত্ত ttô ত্থ tthô ত্র trô ভ্র bhrô.
Как последний член соединения, থ thô может потерять свою последнюю восходящую линию, приняв вместо этого форму হ hô: ন্থ nthô স্থ sthô ম্থ mthô
Как последний член союза, ম mô может потерять свою начальную черту вниз: ক্ম "kmô" গ্ম "gmô" ঙ্ম ngmô ট্ম "ṭmô" ণ্ম "ṇmô" ত্ম "tmô" দ্ম "dmô" ন্ম nmô ম্ম mmô শ্ম " шмо» ষ্ম ṣmô স্ম «смо».
Будучи последним членом союза, স sô может потерять верхнюю половину: ক্স ksô.
Как последний член соединения ট ṭô, ড ḍô и ঢ ḍhô могут потерять свою матру: প্ট pṭô ণ্ড ṇḍô ণ্ট ṇṭô ণ্ঢ ṇḍhô.
Как последний член союза ড ḍô может менять свою форму: ণ্ড ṇḍô.
Варианты форм
Некоторые согласные имеют формы, которые используются регулярно, но только в союзах.
Как первый член союза, ঙ ngô может выглядеть как петля и завиток: ঙ্ক ngkô ঙ্গ nggô.
В качестве последнего члена соединения загнутая вершина ধ dhô заменяется прямой чертой вниз вправо, принимая вместо этого форму ঝ ٰhô: গ্ধ gdhô দ্ধ ddhô ন্ধ ndhô ব্ধ bdhô.
Как первый член союза, র rô появляется в виде диагональной черты (называемой রেফ ref ) над следующим членом: র্ক rkô র্খ rkhô র্গ rgô র্ঘ rghô и т. д.
Как последний член союза, র rô появляется в виде волнистой горизонтальной линии (называемой রফলা rôphôla ) под предыдущим членом: খ্র khrô গ্র grô ঘ্র ghrô ব্র brô и т. д.
В некоторых шрифтах некоторые союзы с রফলা rôphôla появляются с использованием сжатой (и часто упрощенной) формы предыдущей согласной: জ্র ٰrô ট্র ṭrô ঠ্র ṭhrô ড্র ḍrô ম্ র mrô স্র srô.
В некоторых шрифтах некоторые союзы с রফলা rôphôla появляются с использованием сокращенной формы предыдущей согласной: ক্র krô ত্র trô ভ্র bhrô.
Как последний член союза, য jô появляется в виде волнистой вертикальной линии (называемой যফলা jôphôla ) справа от предыдущего члена: ক্য «kyô» খ্য «khyô» গ্য «gyô» ঘ্য «ghyô» и т. д.
В некоторых шрифтах определенные союзы с যফলা jôphôla появляются в особых слитных формах: দ্য "dyô" ন্য "nyô" শ্য "shyô" ষ্য "ṣyô" স্য "syô" হ্ য «хё».
Исключения
Когда за ним следует র rô или ত tô, ক kô принимает ту же форму, что и ত tô, с добавлением завитка справа: ক্র krô, ক্ত ktô.
Когда перед ним стоит сокращенная форма ঞ ñô, চ chô принимает форму ব bô: ঞ্চ ñchô.
Когда перед ним стоит другой ট ṭô, ট превращается в завиток влево: ট্ট ṭṭô.
Когда перед ним стоит ষ ṣô, ণ ṇô отображается в виде двух петель справа: ষ্ণ ṣṇô.
В качестве первого члена союза или в конце слова, за которым не следует гласная, ত tô может выглядеть как ৎ : ৎস "tsô" ৎপ tpô ৎক tkô и т. д.
Когда перед ним стоит হ hô, ন no выглядит как завиток вправо: হ্ন «hnô».
Определенные комбинации необходимо запомнить: ক্ষ «кṣô» হ্ম «хмо».
Некоторые соединения
Выступая в качестве гласного знака, উ u, ঊ u и ঋ ri принимают множество исключительных форм.
উ ты
Следуя за গ go или শ shô, оно принимает вариантную форму, напоминающую последний хвост ও o: গু gu শু shu.
Если следовать за ত to, которое уже является частью союза с প pô, ন nô или স sô, оно сливается с ত, чтобы напоминать ও o: ন্তু ntu স্তু stu প্তু ptu.
Когда следует র rô, а во многих шрифтах также следует вариант রফলা rôphôla , он выглядит как завиток вверх справа от предыдущей согласной, а не как нисходящая петля ниже: রু ru গ্রু gru ত্রু tru থ্রু thru দ ্রু дру ধ্রু дру ব্রু брю ভ্রু бру শ্রু шру.
Когда следует за হ hô, он выглядит как дополнительный завиток: হু hu.
ঊ ты
Когда следует র rô, а во многих шрифтах также после варианта রফলা rôphôla , он выглядит как черточка вниз справа от предыдущей согласной, а не как нисходящий крючок ниже: রূ rū গ্রূ grū থ্রূ thrū দ্রূ drū ধ্রূ дхру ভ্রূ бхру শ্রূ шру .
ঋ ри
Следуя за হ hô, он принимает форму ঊ u: হৃ hri.
Также существуют союзы из трех согласных, подчиняющиеся тем же правилам, что и выше: স sô + ত tô +র rô = স্ত্র strô, ম mô + প pô + র rô = ম্প্র mprô, জ ٰô + জ ٰô + ব bô = জ্জ্ব " ٰٰbô", ক্ষ "kṣô" + ম mô = ক্ষ্ম "kṣmô".
Теоретически могут образовываться и четырехсогласные союзы, как, например, র rô + স sô + ট ṭô + র rô = র্স্ট্র rsṭrô, но они не встречаются в родных словах.
Также теоретически могут образовываться 5-буквенные союзы, например র rô + স sô + ট tô + র rô + ঁ = র্স্ট্রঁ (произносится как rsṭrô, но назально: rsṭrôñ). Здесь ঁ — диакритический знак , который назализует предыдущую гласную. Теоретический союз из 6 букв будет র্স্ট্রাঁ (rsṭrañ/rsṭra) с добавлением (আ) к র্স্ট্রঁ, а теоретический союз из 7 букв будет выглядеть как র্স্ট্ র্যাঁ (rsṭrya/rsṭryañ) с добавлением য к র্স্ট্রাঁ.
Диакритические знаки и другие символы
В основном это брахми-санскритские диакритические знаки, телефоны и знаки препинания, присутствующие в языках с влиянием санскрита или письменности, производной от брахми.
Примечания
^ ৎ ( khôndô tô «часть- то ») всегда используется в конце слога и всегда произносится как /t̪/ . В основном он встречается в заимствованных санскритских словах, таких как ভবিষ্যৎ bhôbishyôt «будущее», সত্যজিৎ sôtyôjit (имя собственное) и т. д. Он также встречается в некоторых звукоподражательных словах (например, থপাৎ thôpat «звук что-то тяжелое упало», মড়াৎ môrat «звук чего-то ломающегося» и т. д.), как первый член некоторых согласных союзов (таких как ৎস tsô, ৎপ tpô, ৎক tkô и т. д.), а также в некоторых иностранных заимствованных словах (например, নাৎসি natsi «наци», জুজুৎসু дзю-дзюцу « дзюдзюцу », ৎসুনামি tsunami « цунами » и т. д.), которые содержат одни и те же союзы. Это несоответствие перепроизводства, поскольку звук /t̪/ реализуется как ত, так и ৎ. Это создает путаницу среди неопытных бенгальских писателей. Не существует простого способа указать, какой символ следует использовать. Обычно контексты, в которых используется ৎ, необходимо запоминать, поскольку они встречаются реже. В родных бенгальских словах последний слог ত tô /t̪ɔ/ произносится /t̪/ , как в নাতনি /nat̪ni/ «внучка», করাত /kɔrat̪/ «пила» и т. д.
^ ab ঃ -h и ং -ng также часто используются в качестве знаков сокращения в бенгальском языке, причем ং -ng используется, когда следующий звук после сокращения будет носовым, и ঃ -h в противном случае. Например, ডঃ dôh означает ডক্টর dôktôr «доктор», а নং nông означает নম্বর nômbôr «номер». Некоторые сокращения вообще не имеют маркировки, например, в ঢাবি dhabi для ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় Dhaka Bishbôbidyalôy « Университет Дакки ». Точку также можно использовать при написании английских букв в качестве инициалов, например ই.ইউ. и.иу «ЕС».
Цифры и цифры
Бенгальский сценарий состоит из десяти цифр (графем или символов, обозначающих цифры от 0 до 9). Бенгальские цифры не имеют горизонтального штриха или মাত্রা «матра».
Числа больше 9 записываются на бенгали с использованием позиционной системы счисления с основанием 10 (десятеричная система). Точка или точка используется для обозначения десятичного разделителя , который разделяет целую и дробную части десятичного числа. При написании больших многозначных чисел запятые используются в качестве разделителей групп цифр, обозначающих тысячу (হাজার хазар ), сто тысяч или лакх (লাখ лакх или লক্ষ lôkkhô ), а также десять миллионов или сто лакхов или крор (কোটি коти) . ) единицы измерения. Другими словами, слева от десятичного разделителя первая группировка состоит из трёх цифр, а последующие группировки всегда состоят из двух цифр.
Например, английское число 17 557 345 будет записано на традиционном бенгали как ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.
Знаки препинания
Бенгальские знаки препинания, за исключением штриха вниз দাড়ি дари (।), бенгальского эквивалента точки, были заимствованы из западных алфавитов, и их использование аналогично: запятые, точки с запятой, двоеточия, кавычки и т. д. такие же, как в Английский. В бенгальском письме отсутствуют заглавные буквы, поэтому имена собственные не отмечены.
Апостроф, известный на бенгали как ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma «верхняя запятая», иногда используется для различения омографов , как в পাটা pata «доска» и পাʼটা pa'ta «нога». Иногда для той же цели используется дефис (как в পা-টা, альтернативе পাʼটা).
Характеристики бенгальского текста
Бенгальский текст пишется и читается горизонтально, слева направо. Графемы согласных и полная форма графем гласных укладываются в воображаемый прямоугольник одинакового размера (одинаковой ширины и высоты). Размер соединения согласных, независимо от его сложности, намеренно поддерживается таким же, как и размер одиночной согласной графемы, так что к нему можно присоединять диакритические формы гласных без каких-либо искажений. В типичном бенгальском тексте орфографические слова, слова в том виде, в каком они написаны, можно рассматривать как отделенные друг от друга ровным интервалом. Графемы внутри слова также расположены равномерно, но этот интервал намного уже, чем интервал между словами.
В отличие от западных шрифтов ( латиница , кириллица и т. д.), в которых буквенные формы стоят на невидимой базовой линии, бенгальские буквенные формы вместо этого свисают из видимого горизонтального удара головой слева направо, называемого মাত্রা matra . Наличие и отсутствие этой матры может иметь важное значение. Например, буква ত tô и цифра ৩ «3» различимы только по наличию или отсутствию матры , как в случае с группой согласных ত্র trô и независимой гласной এ e . В формах букв также используются понятия ширины и высоты буквы (вертикальное пространство между видимой матрой и невидимой базовой линией).
По словам бенгальского лингвиста Муньера Чоудхури , в бенгальских текстах наиболее часто встречаются около девяти графем, процент их появления показан в соседней таблице. [18]
Сравнение бенгальского письма с родственными и родственными сценариями
Гласные
Согласные
Диакритика гласных
Стандартизация
В письме группы согласных представлены разными, иногда весьма неправильными формами; таким образом, обучение чтению осложняется огромным размером полного набора букв и буквенных комбинаций, насчитывающего около 350. Ишвар Чандра Видьясагар ввел знаки препинания в бенгальском языке и написал книгу под названием «Барнапаричай» для стандартизации бенгальских алфавитов. Хотя усилия по стандартизации алфавита бенгальского языка продолжаются в таких известных центрах, как Академия Бангла в Дакке ( Бангладеш ) и Академия Бангла Пошчимбонго в Калькутте ( Западная Бенгалия , Индия), он все еще не совсем единообразен, как продолжают многие люди. использовать различные архаичные формы букв, приводящие к совмещению форм одних и тех же звуков.
Романизация
Романизация бенгальского языка — это представление бенгальского языка латинской графикой . Существуют различные способы романизации бенгальского языка, созданные в последние годы, но не сумевшие передать истинное фонетическое звучание бенгальского языка. Хотя для бенгальского языка были предложены различные стандарты латинизации , они не были приняты с той степенью единообразия, которая наблюдается в таких языках, как японский или санскрит. [nb 2] Бенгальский алфавит часто включается в группу брахмических сценариев для латинизации, в которых никогда не представлена истинная фонетическая ценность бенгальского языка. Некоторые из них - это Международный алфавит санскритской транслитерации или «система IAST» [19], «Транслитерация индийских языков» или ITRANS (использует алфавиты верхнего регистра, подходящие для клавиатур ASCII ), [20] и расширение IAST, предназначенное для несанскритских языков. Индийского региона под названием Национальная библиотека Калькутты (латинизация) . [21]
All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому им следует относиться друг к другу в духе братства.
Юникод
Бенгальский сценарий был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Юникода для бенгальского языка: U+0980–U+09FF:
^ Разные бенгальские лингвисты приводят в своих работах разное количество бенгальских дифтонгов в зависимости от методологии, например, 25 (Чаттерджи 1939: 40), 31 (Хай 1964), 45 (Ашраф и Ашраф 1966: 49), 28 (Костич и Дас 1972:6). –7) и 17 (Саркар 1987).
^ В японском языке ведутся споры о том, стоит ли подчеркивать определенные различия, например, Тохоку и Тохоку. Санскрит хорошо стандартизирован, поскольку говорящее сообщество относительно невелико, и изменение звука не является большой проблемой.
Рекомендации
^ «Древние сценарии». Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 года . Проверено 20 марта 2007 г.
^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .«Язык Манипури» означает Meeteilon, написанный на Meetei Mayek и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и Meetei Mayek будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с момента дата вступления в силу настоящего Закона.
^ «Язык манипури и алфавиты». omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
^ Дэниэлс, Питер Т. (2008). «Системы письма больших и малых языков». В Качру, Брадж Б.; Качру, Ямуна; Шридхар, С.Н. (ред.). Языки Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. стр. 285–308. ISBN978-0-521-78141-1.
^ «Бенгальский алфавит». Архивировано из оригинала 26 января 2008 года . Проверено 11 июня 2005 г.
^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .«Язык Манипури» означает Meeteilon, написанный на Meetei Mayek и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и Meetei Mayek будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с момента дата вступления в силу настоящего Закона.
^ «Бенгальский алфавит, произношение и язык» . omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
^ «Язык манипури и алфавиты». omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0415772945
^ Томпсон, Ханне-Рут (2020). Бенгальский: Комплексная грамматика (Всеобъемлющие грамматики Routledge), 1 (1-е изд.). Рутледж. п. 23. ISBN978-0415411394.
^ Хан, Самир уд Довла (2010). «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 222. дои : 10.1017/S0025100310000071 .
^ Хан (2010), с. 222.
^ Мазумдар, Биджайчандра (2000). История бенгальского языка (Repr. [d. Ausg.] Calcutta, 1920. Изд.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. п. 57. ИСБН8120614526. однако следует отметить факт, что церебральные буквы в нашей речи не столько церебральные, сколько зубные. Если мы внимательно обратим внимание на наше произношение букв класса «ট», то увидим, что мы произносим «ট» и «ড», например, почти так же, как английские T и D, не поднимая кончик языка сильно в сторону. область зубов.
^ Фергюсон, Чарльз А.; Чоудхури, Мунье (1960). «Фонемы бенгали». Язык . Чарльз А. Фергюсон и Мунье Чоудхури. 36 (1): 22–59. дои : 10.2307/410622. JSTOR 410622 . Проверено 18 сентября 2020 г.
^ Хан (2010), стр. 223–224.
^ Амин, Мохаммед. «বিসর্গবিধি ও উচ্চারণ» (на бенгали).
^ «সহজ বাংলা বানানের নিয়ম» [Простые правила правописания на бенгальском языке]. Daily Janakantha (на бенгали). 4 мая 2019 г. ৪১. বিসর্গ (ঃ ) ব্যবহার: বিসর্গ একটি বাংলা বর্ণ এটি ক োনো চিহ্ন নয়। বর্ণ হিসেবে ব্যবহার করতে হবে। বিসর্গ (ঃ) হলো অঘোষ 'হ্'-এর উচ্চারণে প্রাপ্ত ধ্বন ি। 'হ'-এর উচ্চারণ ঘোষ কিন্তু বিসর্গ (ঃ)-এর উচ্চারণ অঘ োষ। বাংলায় ভাষায় বিস্ময়াদি প্রকাশে বিসর্গ (ঃ )-এ র উচ্চারণ প্রকাশ পায়। যেমন- আঃ, উঃ, ওঃ, ছিঃ, বাঃ । পদের শেষে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার হবে না। যেমন ধর্মত, কার্যত, আইনত, ন্যায়ত, করত, বস্তুত, ক ্রমশ, প্রায়শ ইত্যাদি। পদমধ্যস্থে বিসর্গ ব্যবহার হবে। যেমন অতঃপর, দুঃখ, স্বতঃস্ফূর্ত, অন্তঃস্থল, পুনঃ পুন, পুনঃপ্রকাশ, পুনঃপরীক্ষা, পুনঃপ্রবেশ, পুপঃশ ্রতিষ্ঠা ইত্যাদি। অর্ধ শব্দকে পূর্ণতা দানে অর্থাৎ পূর্ণ শব্দকে সংক্ষিপ্ত রূপে প্রকাশে বিসর্গ ব্যবহার করা হলো আধুনিক বানানে ডট ( . ) ব্যবহার করা হচ্ছে। যেমন- ডাক্তার>ডা. (ডাঃ), ডক্টর>ড. (ডঃ), লিমিটেড> লি. (লিঃ) ইত্যাদি। বিসর্গ যেহেতু বাংলা বর্ণ এবং এর নিজস্ব ব্যবহা র বিধি আছে— তাই এ ধরনের বানানে (ডাক্তার>ডা., ডক্টর> ., লিমিটেড> লি.) কারণ বিসর্গ যতিচিহ্ন নয়। [সতর্কীকরণ: বিসর্গ (ঃ)-এর স্থলে কোলন ( : ) কোনোভাবেই ব্যবহার করা যাবে না। যেমন- অত:পর, দু:খ ইত্যাদি। কারণ কোলন ( : ) কোনো বর্ণ নয়, চিহ্ন। যতিচিহ্ন হিসেবে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার যাবে না। যেমন- নামঃ রেজা, থানাঃ লাকসাম, জেলাঃ কুমিল্লা, ১ ঃ৯ ইত্যাদি।].
^ См. Чоудхури, 1963 г.
^ «Изучение международного алфавита санскритской транслитерации». Санскрит 3 – Изучение транслитерации . Габриэль Прадипака и Андрес Муни. Архивировано из оригинала 12 февраля 2007 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
^ «ITRANS - Пакет транслитерации индийского языка» . Авинаш Чопде. Архивировано из оригинала 23 января 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
^ «Приложение-F: Транслитерация латинского алфавита» (PDF) . Индийский стандарт: код индийского алфавита для обмена информацией — ISCII . Бюро индийских стандартов . 1 апреля 1999 г. с. 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 июля 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
Библиография
Ашраф, Сайед Али; Ашраф, Азия (1966), «Бенгальские дифтонги», в Dil AS (ред.), Том презентации Шахидуллы , Лахор: Группа лингвистических исследований Пакистана, стр. 47–52.
Хай, Мухаммад Абдул (1964), Дхвани Виджнан О Бангла Дхвани-таттва (Фонетика и бенгальская фонология) , Дакка: Академия Бангла
Доктор медицинских наук, магистр (2010 г.), «Бенгальский Сарабарна Банджан Барна Обучение», Asiatick Researches , Калькутта: Asiatick Society, заархивировано из оригинала 11 октября 2021 г.
Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика: Руководство по изучению надписей на санскрите, пракрите и других индоарийских языках . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.