stringtranslate.com

Бенгальский алфавит

Центральный Шахид Минар , Исламский университет, Бангладеш . Памятник в честь движения бангла языка

Бенгальский алфавит , или бангла алфавит li Mayek [a] ) — алфавит , используемый для написания бенгальского языка на основе бенгальско  - ассамского письма и исторически использовавшийся писать на санскрите в Бенгалии . Это одна из наиболее широко распространенных систем письма в мире (используется более 265 миллионами человек). [5] Это один из официальных сценариев Индийской Республики . Он используется в качестве официального письма бенгальского языка в Бангладеш , Западной Бенгалии , Трипуре и долине Барак в Ассаме , а также в качестве языка мейтей в Манипуре (официально называемом « языком Манипури »), [b] [6] двух из Официальные языки Индии . [7] [8]

С классификационной точки зрения бенгальская система письма представляет собой абугиду , т. е. ее графемы гласных в основном реализуются не как самостоятельные буквы, а как диакритические знаки , модифицирующие гласную, присущую основной букве, к которой они добавляются. Он пишется слева направо и использует однобуквенный регистр , что делает его однопалатным письмом, в отличие от двухпалатного письма, такого как латиница. Его можно узнать, как и некоторые другие брахмические письменности , по характерной горизонтальной линии, известной как матра ( মাত্রা ), проходящей вдоль верхних частей букв и соединяющей их вместе. Однако бенгальская система письма менее блочная и имеет более извилистую форму, чем письменность деванагари . [9]

Персонажи

Бенгальское письмо можно разделить на гласные и диакритические знаки гласных , согласные и союзные согласные , диакритические и другие символы, цифры и знаки препинания . Гласные и согласные используются как буквы, а также как диакритические знаки.

Гласные

В бенгальском письме всего 11 графем гласных , каждая из которых называется স্বরবর্ণ swôrôbôrnô «гласная буква». Swôrôbôrno s представляют шесть из семи основных гласных звуков бенгали , а также два гласных дифтонга . Все они используются как в бенгальском, так и в ассамском языках.

В таблице ниже показаны гласные, присутствующие в современном (с конца девятнадцатого века) инвентаре бенгальского алфавита:

Примечания

  1. ^ ab Бенгальский сценарий известен как বেঙ্গলি ময়েক («бенгальский майек») (что означает «бенгальская система письма/сценарий/буквы/алфавит») на языке мейтей (он же манипури ), одном из официальных языков , официально использующих этот сценарий . Здесь «Майек» означает «система письма/сценарий/буквы/алфавит» на языке мейтей.
  2. ^ Помимо бенгальского письма, язык мейтей также одновременно использует сценарий мейтей в качестве официального сценария .
  3. ^ Естественное произношение графемы অ, будь то в ее независимой (видимой) форме или в ее «присущей» (невидимой) форме в согласной графеме, — /ɔ/ . Но его произношение меняется на /o/ в следующих контекстах:
    • অ находится в первом слоге, а в следующем слоге есть ই /i/ или উ /u/ , как в অতি ôti «много» /ot̪i/ , বলছি bôlchhi «(Я) говорю» /ˈboltʃʰi/
    • если অ является неотъемлемой гласной в группе согласных в начале слова, оканчивающейся на rôphôla «окончание rô» /r/ , как в প্রথম prôthôm «первый» /prot̪ʰom/
    • если следующая группа согласных содержит jôphôla «окончание jô», как в অন্য ônyô «другой» / onːo/ , জন্য jônyô «для» / dʒonːo/
  4. ^ / a / , представленный буквой আ, большинством говорящих фонетически реализуется как почти открытая центральная гласная [ ɐ ] . [11]
  5. ^ ab Хотя উ и ও представляют собой гласные / u / и / o / соответственно, они также могут представлять звонкий лабиально-велярный аппроксимант / w / , который может встречаться как аллофон / o / и / u /, когда перед гласными стоят слова- первоначально, особенно в заимствованных словах, например, ওয়াদা [wada] «обещание», উইলিয়াম [wiliam] «Уильям».
  6. ^ Несмотря на то, что почти открытая неокругленная гласная переднего ряда / æ / является одним из семи основных гласных звуков в стандартном бенгальском языке, в сценарии для нее не выделен отдельный символ гласной, хотя используется. /æ/ также может транскрибироваться в IPA и произноситься как неокругленная гласная открытого среднего переднего ряда /ɛ/ , [12] которая также может встречаться как аллофон /e/ , особенно в заимствованных английских словах.
  7. ^ / ʊ / - это исходное произношение гласной , хотя вторичное произношение / o / вошло в фонологию бенгальского языка под влиянием санскрита. В современном бенгальском языке в разговорной речи можно услышать как древнее, так и принятое произношение . Пример: слово নোংরা (означающее «фол») произносится как /nʊŋra/ и /noŋra/ (латинизированное как нунгра и нонгра ) — слышны оба.
Согласный ( ) вместе с диакритической формой гласных আ, ই, ঈ, উ, ঊ, ঋ, এ, ঐ, ও и ঔ .

Согласные

Согласные буквы на бенгали называются ব্যঞ্জনবর্ণ bænjônbôrnô «согласная буква». Названия букв обычно состоят из согласного звука и присущей ему гласной ô . Поскольку внутренняя гласная предполагается, а не пишется, имена большинства букв выглядят идентично самой букве (название буквы само по себе является ghô , а не gh ).

Примечания

  1. ^ В отличие от санскрита и других индийских языков, бенгальские слова не могут начинаться с какой-либо полугласной фонемы.
  2. ^ Хотя в современном бенгальском языке буквы ক, খ, গ, ঘ, ঙ на самом деле являются велярными согласными , а буква হ на самом деле является голосовой согласной , в текстах по-прежнему используется санскритское название «কন্ঠ্য» («гортанный»).
  3. ^ При использовании в начале или конце слова হ произносится глухо / h ɔ/ , но при использовании в середине оно звучит как / ɦ ɔ/ .
  4. ^ Небные буквы фонетически представляют небно-альвеолярные звуки, но в восточных диалектах они в основном депалатализованы или депалатализованы и деаффрицированы.
  5. ^ Исходный звук ঞ был / ɲ ɔ/, но в современном бенгали он представляет собой / ɔ/, а в согласных союзах произносится / n ɔ/ так же, как ন.
  6. ^ На санскрите য представляет звонкий небный аппроксимант / j / . В бенгальском языке появились два аллофона: звонкий небно-альвеолярный аффрикат / ɔ/, такой же, как জ, когда он используется в начале слова, и небный аппроксимант в других случаях. Реформируя сценарий, Ишвар Чандра Видьясагар ввел য়, обозначающий / ɔ/ , для обозначения небного аппроксиманта при произношении য в середине или конце слова. В современном бенгальском языке য представляет собой / ɔ/ , а почти открытая неокругленная гласная переднего ряда /æ/ – как диакритический знак jôphôla . Он попадает в звонкий альвеолярный шипящий аффрикат / dz ɔ/ в восточных диалектах, а также используется для обозначения звонкого альвеолярного шипящего / z ɔ/ в персидско-арабских заимствованных словах.
  7. ^ abc В бенгальском языке шипящие звуки обозначаются тремя буквами : শ, ষ, স . Первоначально все три имели разные звуки. В современном бенгальском языке наиболее распространенный шипящий звук варьируется между / ʃ ~ ɕ / - первоначально представленным শ, но сегодня স и ষ в словах часто произносятся как / ɕ ~ ʃ / . Другой шипящий звук на бенгали — / s / , первоначально обозначаемый স, но сегодня শ и ষ на словах иногда могут произноситься как / s / . Другим, ныне вымершим, шипящим звуком был / ʂ / , первоначально представленный ষ. ষ чаще всего произносится как / ɕ ~ ʃ / , но в сочетании с верхушечными альвеолярными согласными иногда можно встретить звук / ʂ / .
  8. ^ В современном тексте часто для более точного описания букв используется название দন্ত্যমূলীয় ( «альвеолярный» ) или পশ্চাদ্দন্তমূলীয় ( «постальвеолярный» ). ранее описанный как ретрофлекс.
  9. ^ Первоначальный звук ণ был / ɳ ɔ/, но в современном бенгальском языке он почти всегда произносится / n ɔ/ , так же, как ন. Исключение составляют соединения с другими ретрофлексными буквами, где иногда можно встретить исходный звук ণ.
  10. ^ Фонема /r/ , представленная র, произносится либо как звонкий альвеолярный лоскут [ ɾ ] , звонкий альвеолярный аппроксимант [ ɹ ] или звонкая альвеолярная трель [ r ] . Большинство говорящих в разговорной речи произносят /r/ как взмах [ɾ] , хотя трель [r] может встречаться в начале слова; с лоскутом [ɾ] располагающимся медиально и наконец. /r/ также может встречаться как аппроксимант [ɹ] , особенно в некоторых восточных диалектах, а иногда и в союзах перед согласными. [14] [15]
  11. ^ Хотя ফ представляет собой придыхательную форму глухой двугубной остановки / ɔ/, она произносится либо глухим губным фрикативным звуком / ɸ ɔ/ (в восточных диалектах), либо глухим губно-зубным фрикативным звуком / f ɔ/ в обычной речи.
  12. ^ Хотя ভ представляет собой придыхательную форму звонкого двугубного звука / ɔ/, он произносится либо звонкий губной фрикативный звук / β ɔ/ (в восточных диалектах), либо звонкий губно-зубной фрикативный звук / v ɔ/ в обычной речи.
  13. ^ [ɽʱ] встречается только при индивидуальном произношении буквы ঢ় [ɽʱɔ] , но в обычной речи обычно произносится как [ɽ] .

Согласные союзы

Согласная лигатура ндро (ন্দ্র): ন ( ) зеленого цвета, দ ( ) синего цвета и র ( ) темно-бордового цвета.

Группы , содержащие до четырех согласных, могут быть орфографически представлены в виде типографской лигатуры , называемой соединением согласных ( бенгальский : যুক্তাক্ষর/যুক্তবর্ণ juktakkhôr / juktôbôrnô или, более конкретно, য ুক্তব্যঞ্জন ). Обычно первая согласная в союзе располагается над и/или слева от следующих согласных. Многие согласные появляются в сокращенной или сжатой форме, когда служат частью союза. Другие просто принимают исключительные формы в соединениях, мало или совсем не похожие на основной характер.

Часто союзы согласных на самом деле не произносятся, как это можно было бы предположить из произношения отдельных компонентов. Например, добавление lo под shô на бенгали создает союз শ্ল , который на бенгали произносится не как shlô , а как slô . Многие союзы представляют собой санскритские звуки, которые были потеряны за столетия до того, как на современном бенгальском языке говорили, как в জ্ঞ . Это комбинация ٰô и ñô, но оно не произносится как «ϰñô» или «jnô». Вместо этого на современном бенгальском языке оно произносится как «го» . Таким образом, поскольку союзы часто представляют собой (комбинации) звуков, которые нелегко понять по компонентам, следующие описания касаются только построения союза, а не итогового произношения.

(Некоторые графемы могут иметь форму, отличную от указанной, из-за используемого шрифта)

Слитные формы

Некоторые согласные сливаются таким образом, что один удар первой согласной одновременно служит ударом следующего.

Приблизительные формы

Некоторые согласные пишутся ближе друг к другу, просто чтобы указать, что они находятся в союзе.

Сжатые формы

Некоторые согласные сжимаются (и часто упрощаются), когда появляются в качестве первого члена союза.

Сокращенные формы

Некоторые согласные сокращаются при появлении в союзах и теряют часть своей основной формы.

Варианты форм

Некоторые согласные имеют формы, которые используются регулярно, но только в союзах.

Исключения

Некоторые соединения

Выступая в качестве гласного знака, উ u, ঊ u и ঋ ri принимают множество исключительных форм.

Диакритические знаки и другие символы

В основном это брахми-санскритские диакритические знаки, телефоны и знаки препинания, присутствующие в языках с влиянием санскрита или письменности, производной от брахми.

Примечания

  1. ^ ৎ ( khôndô tô «часть- то ») всегда используется в конце слога и всегда произносится как /t̪/ . В основном он встречается в заимствованных санскритских словах, таких как ভবিষ্যৎ bhôbishyôt «будущее», সত্যজিৎ sôtyôjit (имя собственное) и т. д. Он также встречается в некоторых звукоподражательных словах (например, থপাৎ thôpat «звук что-то тяжелое упало», মড়াৎ môrat «звук чего-то ломающегося» и т. д.), как первый член некоторых согласных союзов (таких как ৎস tsô, ৎপ tpô, ৎক tkô и т. д.), а также в некоторых иностранных заимствованных словах (например, নাৎসি natsi «наци», জুজুৎসু дзю-дзюцу « дзюдзюцу », ৎসুনামি tsunami « цунами » и т. д.), которые содержат одни и те же союзы. Это несоответствие перепроизводства, поскольку звук /t̪/ реализуется как ত, так и ৎ. Это создает путаницу среди неопытных бенгальских писателей. Не существует простого способа указать, какой символ следует использовать. Обычно контексты, в которых используется ৎ, необходимо запоминать, поскольку они встречаются реже. В родных бенгальских словах последний слог ত /t̪ɔ/ произносится /t̪/ , как в নাতনি /nat̪ni/ «внучка», করাত /kɔrat̪/ «пила» и т. д.
  2. ^ ab -h и -ng также часто используются в качестве знаков сокращения в бенгальском языке, причем -ng используется, когда следующий звук после сокращения будет носовым, и -h в противном случае. Например, ডঃ dôh означает ডক্টর dôktôr «доктор», а নং nông означает নম্বর nômbôr «номер». Некоторые сокращения вообще не имеют маркировки, например, в ঢাবি dhabi для ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয় Dhaka Bishbôbidyalôy « Университет Дакки ». Точку также можно использовать при написании английских букв в качестве инициалов, например ই.ইউ. и.иу «ЕС».

Цифры и цифры

Бенгальский сценарий состоит из десяти цифр (графем или символов, обозначающих цифры от 0 до 9). Бенгальские цифры не имеют горизонтального штриха или মাত্রা «матра».

Числа больше 9 записываются на бенгали с использованием позиционной системы счисления с основанием 10 (десятеричная система). Точка или точка используется для обозначения десятичного разделителя , который разделяет целую и дробную части десятичного числа. При написании больших многозначных чисел запятые используются в качестве разделителей групп цифр, обозначающих тысячу (হাজার хазар ), сто тысяч или лакх (লাখ лакх или লক্ষ lôkkhô ), а также десять миллионов или сто лакхов или крор (কোটি коти) . ) единицы измерения. Другими словами, слева от десятичного разделителя первая группировка состоит из трёх цифр, а последующие группировки всегда состоят из двух цифр.

Например, английское число 17 557 345 будет записано на традиционном бенгали как ১,৭৫,৫৭,৩৪৫.

Знаки препинания

Бенгальские знаки препинания, за исключением штриха вниз দাড়ি дари (।), бенгальского эквивалента точки, были заимствованы из западных алфавитов, и их использование аналогично: запятые, точки с запятой, двоеточия, кавычки и т. д. такие же, как в Английский. В бенгальском письме отсутствуют заглавные буквы, поэтому имена собственные не отмечены.

Апостроф, известный на бенгали как ঊর্ধ্বকমা urdhbôkôma «верхняя запятая», иногда используется для различения омографов , как в পাটা pata «доска» и পাʼটা pa'ta «нога». Иногда для той же цели используется дефис (как в পা-টা, альтернативе পাʼটা).

Характеристики бенгальского текста

Пример рукописного бенгальского письма. Часть стихотворения, написанного нобелевским лауреатом Рабиндранатом Тагором в 1926 году в Венгрии.

Бенгальский текст пишется и читается горизонтально, слева направо. Графемы согласных и полная форма графем гласных укладываются в воображаемый прямоугольник одинакового размера (одинаковой ширины и высоты). Размер соединения согласных, независимо от его сложности, намеренно поддерживается таким же, как и размер одиночной согласной графемы, так что к нему можно присоединять диакритические формы гласных без каких-либо искажений. В типичном бенгальском тексте орфографические слова, слова в том виде, в каком они написаны, можно рассматривать как отделенные друг от друга ровным интервалом. Графемы внутри слова также расположены равномерно, но этот интервал намного уже, чем интервал между словами.

В отличие от западных шрифтов ( латиница , кириллица и т. д.), в которых буквенные формы стоят на невидимой базовой линии, бенгальские буквенные формы вместо этого свисают из видимого горизонтального удара головой слева направо, называемого মাত্রা matra . Наличие и отсутствие этой матры может иметь важное значение. Например, буква ত и цифра ৩ «3» различимы только по наличию или отсутствию матры , как в случае с группой согласных ত্র trô и независимой гласной এ e . В формах букв также используются понятия ширины и высоты буквы (вертикальное пространство между видимой матрой и невидимой базовой линией).

По словам бенгальского лингвиста Муньера Чоудхури , в бенгальских текстах наиболее часто встречаются около девяти графем, процент их появления показан в соседней таблице. [18]

Сравнение бенгальского письма с родственными и родственными сценариями

Гласные

Согласные

Диакритика гласных

Стандартизация

В письме группы согласных представлены разными, иногда весьма неправильными формами; таким образом, обучение чтению осложняется огромным размером полного набора букв и буквенных комбинаций, насчитывающего около 350. Ишвар Чандра Видьясагар ввел знаки препинания в бенгальском языке и написал книгу под названием «Барнапаричай» для стандартизации бенгальских алфавитов. Хотя усилия по стандартизации алфавита бенгальского языка продолжаются в таких известных центрах, как Академия Бангла в Дакке ( Бангладеш ) и Академия Бангла Пошчимбонго в Калькутте ( Западная Бенгалия , Индия), он все еще не совсем единообразен, как продолжают многие люди. использовать различные архаичные формы букв, приводящие к совмещению форм одних и тех же звуков.

Романизация

Романизация бенгальского языка — это представление бенгальского языка латинской графикой . Существуют различные способы романизации бенгальского языка, созданные в последние годы, но не сумевшие передать истинное фонетическое звучание бенгальского языка. Хотя для бенгальского языка были предложены различные стандарты латинизации , они не были приняты с той степенью единообразия, которая наблюдается в таких языках, как японский или санскрит. [nb 2] Бенгальский алфавит часто включается в группу брахмических сценариев для латинизации, в которых никогда не представлена ​​истинная фонетическая ценность бенгальского языка. Некоторые из них - это Международный алфавит санскритской транслитерации или «система IAST» [19], «Транслитерация индийских языков» или ITRANS (использует алфавиты верхнего регистра, подходящие для клавиатур ASCII ), [20] и расширение IAST, предназначенное для несанскритских языков. Индийского региона под названием Национальная библиотека Калькутты (латинизация) . [21]

Примеры текстов

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека

Первая строка — бенгальский алфавит; второй - фонетическая романизация , третий - IPA .

সমস্ত

Шомосто

ʃɔmost̪o

Все

মানুষ

мануш

мануʃ

человек

স্বাধীনভাবে

Шадинбхабе

ʃad̪ʱinbʱabe

свободный вход

সমান

шоман

женщина

равный

মর্যাদা

морхада

mɔrdʒad̪a

достоинство

এবং

эбонг

эбонь

и

অধিকার

Одикар

Одикар

верно

নিয়ে

ние

племянница

взятый

জন্মগ্রহণ

Джонмогрохон

dʒɔnmoɡrohon

рождение ребенка

করে।

кора.

кэре .

делать.

তাঁদের

Тадер

t̪ãd̪er

Их

বিবেক

бибек

бибек

причина

এবং

эбонг

эбонь

и

বুদ্ধি

Буддхи

буд̪ːʱи

интеллект

আছে;

боль;

atʃʰe ;

существовать;

সুতরাং

шуторанг

ʃut̪oraŋ

поэтому

সকলেরই

Шоколери

ʃɔколери

все-действительно

একে

æke

æke

один

অপরের

опёрер

порер

чужой

প্রতি

проти

проти

к

ভ্রাতৃত্বসুলভ

Бхратриттошулобх

бʱрат̪рит̪ːоʃулɔbʱ

по-братски

মনোভাব

монобхаб

монобаб

отношение

নিয়ে

ние

племянница

взятый

আচরণ

ахорон

atʃorɔn

руководить

করা

кора

кэра

делать

উচিত।

учит.

utʃit̪

должен.

সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।

Šomosto manush šadhinbhabe šoman morjada ebong odhikar niye jonmogrohon kore. Tãder bibek ebong buddhi achhe; šutôrang šokoleri æke oporer proti bhratrittošulobh monobhab niye achoron kora uchit.

ʃɔmost̪o manuʃ ʃad̪ʱinbʱabe ʃoman mɔrdʒad̪a eboŋ od̪ʱikar nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔre. t̪ãd̪er bibek eboŋ bud̪ːʱi atʃʰe; ʃut̪oraŋ ʃɔkoleri æke ɔporer prot̪i bʱrat̪rit̪ːoʃulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃorɔn kɔra utʃit̪

All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью. Поэтому им следует относиться друг к другу в духе братства.

Юникод

Бенгальский сценарий был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.

Блок Юникода для бенгальского языка: U+0980–U+09FF:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Разные бенгальские лингвисты приводят в своих работах разное количество бенгальских дифтонгов в зависимости от методологии, например, 25 (Чаттерджи 1939: 40), 31 (Хай 1964), 45 (Ашраф и Ашраф 1966: 49), 28 (Костич и Дас 1972:6). –7) и 17 (Саркар 1987).
  2. ^ В японском языке ведутся споры о том, стоит ли подчеркивать определенные различия, например, Тохоку и Тохоку. Санскрит хорошо стандартизирован, поскольку говорящее сообщество относительно невелико, и изменение звука не является большой проблемой.

Рекомендации

  1. ^ «Древние сценарии». Архивировано из оригинала 16 ноября 2010 года . Проверено 20 марта 2007 г.
  2. ^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .«Язык Манипури» означает Meeteilon, написанный на Meetei Mayek и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и Meetei Mayek будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с момента дата вступления в силу настоящего Закона.
  3. ^ «Язык манипури и алфавиты». omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
  4. ^ Дэниэлс, Питер Т. (2008). «Системы письма больших и малых языков». В Качру, Брадж Б.; Качру, Ямуна; Шридхар, С.Н. (ред.). Языки Южной Азии . Издательство Кембриджского университета. стр. 285–308. ISBN 978-0-521-78141-1.
  5. ^ «Бенгальский алфавит». Архивировано из оригинала 26 января 2008 года . Проверено 11 июня 2005 г.
  6. ^ «НАЗВАНИЕ ГАЗЕТЫ: Закон об официальном языке Манипура (поправка), 2021 г.» . manipurgovtpress.nic.in .«Язык Манипури» означает Meeteilon, написанный на Meetei Mayek и на котором говорит большинство населения Манипура: при условии, что одновременное использование бенгальского письма и Meetei Mayek будет разрешено в дополнение к английскому языку в течение периода до 10 (десяти) лет с момента дата вступления в силу настоящего Закона.
  7. ^ «Бенгальский алфавит, произношение и язык» . omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
  8. ^ «Язык манипури и алфавиты». omniglot.com . Проверено 3 февраля 2023 г.
  9. ^ Джордж Кардона и Данеш Джайн (2003), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0415772945 
  10. ^ Томпсон, Ханне-Рут (2020). Бенгальский: Комплексная грамматика (Всеобъемлющие грамматики Routledge), 1 (1-е изд.). Рутледж. п. 23. ISBN 978-0415411394.
  11. ^ Хан, Самир уд Довла (2010). «Бенгальский (бангладешский стандарт)» (PDF) . Журнал Международной фонетической ассоциации . 40 (2): 222. дои : 10.1017/S0025100310000071 .
  12. ^ Хан (2010), с. 222.
  13. ^ Мазумдар, Биджайчандра (2000). История бенгальского языка (Repr. [d. Ausg.] Calcutta, 1920. Изд.). Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. п. 57. ИСБН 8120614526. однако следует отметить факт, что церебральные буквы в нашей речи не столько церебральные, сколько зубные. Если мы внимательно обратим внимание на наше произношение букв класса «ট», то увидим, что мы произносим «ট» и «ড», например, почти так же, как английские T и D, не поднимая кончик языка сильно в сторону. область зубов.
  14. ^ Фергюсон, Чарльз А.; Чоудхури, Мунье (1960). «Фонемы бенгали». Язык . Чарльз А. Фергюсон и Мунье Чоудхури. 36 (1): 22–59. дои : 10.2307/410622. JSTOR  410622 . Проверено 18 сентября 2020 г.
  15. ^ Хан (2010), стр. 223–224.
  16. ^ Амин, Мохаммед. «বিসর্গবিধি ও উচ্চারণ» (на бенгали).
  17. ^ «সহজ বাংলা বানানের নিয়ম» [Простые правила правописания на бенгальском языке]. Daily Janakantha (на бенгали). 4 мая 2019 г. ৪১. বিসর্গ (ঃ ) ব্যবহার: বিসর্গ একটি বাংলা বর্ণ এটি ক োনো চিহ্ন নয়। বর্ণ হিসেবে ব্যবহার করতে হবে। বিসর্গ (ঃ) হলো অঘোষ 'হ্'-এর উচ্চারণে প্রাপ্ত ধ্বন ি। 'হ'-এর উচ্চারণ ঘোষ কিন্তু বিসর্গ (ঃ)-এর উচ্চারণ অঘ োষ। বাংলায় ভাষায় বিস্ময়াদি প্রকাশে বিসর্গ (ঃ )-এ র উচ্চারণ প্রকাশ পায়। যেমন- আঃ, উঃ, ওঃ, ছিঃ, বাঃ । পদের শেষে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার হবে না। যেমন ধর্মত, কার্যত, আইনত, ন্যায়ত, করত, বস্তুত, ক ্রমশ, প্রায়শ ইত্যাদি। পদমধ্যস্থে বিসর্গ ব্যবহার হবে। যেমন অতঃপর, দুঃখ, স্বতঃস্ফূর্ত, অন্তঃস্থল, পুনঃ পুন, পুনঃপ্রকাশ, পুনঃপরীক্ষা, পুনঃপ্রবেশ, পুপঃশ ্রতিষ্ঠা ইত্যাদি। অর্ধ শব্দকে পূর্ণতা দানে অর্থাৎ পূর্ণ শব্দকে সংক্ষিপ্ত রূপে প্রকাশে বিসর্গ ব্যবহার করা হলো আধুনিক বানানে ডট ( . ) ব্যবহার করা হচ্ছে। যেমন- ডাক্তার>ডা. (ডাঃ), ডক্টর>ড. (ডঃ), লিমিটেড> লি. (লিঃ) ইত্যাদি। বিসর্গ যেহেতু বাংলা বর্ণ এবং এর নিজস্ব ব্যবহা র বিধি আছে— তাই এ ধরনের বানানে (ডাক্তার>ডা., ডক্টর> ., লিমিটেড> লি.) কারণ বিসর্গ যতিচিহ্ন নয়। [সতর্কীকরণ: বিসর্গ (ঃ)-এর স্থলে কোলন ( : ) কোনোভাবেই ব্যবহার করা যাবে না। যেমন- অত:পর, দু:খ ইত্যাদি। কারণ কোলন ( : ) কোনো বর্ণ নয়, চিহ্ন। যতিচিহ্ন হিসেবে বিসর্গ (ঃ) ব্যবহার যাবে না। যেমন- নামঃ রেজা, থানাঃ লাকসাম, জেলাঃ কুমিল্লা, ১ ঃ৯ ইত্যাদি।].
  18. ^ См. Чоудхури, 1963 г.
  19. ^ «Изучение международного алфавита санскритской транслитерации». Санскрит 3 – Изучение транслитерации . Габриэль Прадипака и Андрес Муни. Архивировано из оригинала 12 февраля 2007 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
  20. ^ «ITRANS - Пакет транслитерации индийского языка» . Авинаш Чопде. Архивировано из оригинала 23 января 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 г.
  21. ^ «Приложение-F: Транслитерация латинского алфавита» (PDF) . Индийский стандарт: код индийского алфавита для обмена информацией — ISCII . Бюро индийских стандартов . 1 апреля 1999 г. с. 32. Архивировано (PDF) из оригинала 23 июля 2013 года . Проверено 20 ноября 2006 г.

Библиография