Бидзин (美人)—японскийтермин, который буквально означает «красивый человек»[1]и является синонимом бидзё (美女, «красивая женщина»). Девочек обычно называют бисёдзё (美少女), мужчин называют биданси (美男子), а мальчиков — бисёнэн (美少年). Этот термин первоначально происходит от среднекитайского слова mijX nyin (美人; современный стандартный китайский měirén ), а слово美人широко используется в нескольких азиатских странах, включаяКитай,Южную Корею,Северную Корею,ТайваньиВьетнам.
На практике термин «бидзин» означает «красивая женщина», потому что первый иероглиф кандзи , би (美) , имеет женское значение. Иероглиф выражал концепцию красоты, сначала используя элемент для «овцы», которая, должно быть, считалась красивой, и был объединен с элементом для «большой», в конечном итоге образуя новый кандзи. [2] Бидзин также можно перевести как «красавица». Его современное значение также, как говорят, претерпело интернационализацию с термином для луны, а затем господина или правителя наверху. [ необходимо разъяснение ] [3] Людей, которых называют бидзин, обычно считают красивыми, обаятельными и гармоничными женщинами, которые носят красивую одежду.
В мандаринском китайском美人( пиньинь : `měirén ) также означает «красивая женщина». [4] Как и в мандаринском китайском, в корейском美人( корейский : 미인 ; RR : Miin ) означает «красивая женщина», а во вьетнамском美人( mĩ nhân ) также означает «красивая женщина». Произношение миньнаньского языка bí-jîn , означающее то же самое , что и его эквивалент в мандаринском языке, особенно похоже на японское.
В период Хэйан в Японии типичными признаками красоты считались тонкая светлая кожа, пухлые щеки и длинные гибкие черные волосы. Однако, поскольку было решено, что женщина с определенным статусом или выше не покажет свое лицо мужчине, кроме близких родственников, мужчина пробирался в спальное место женщины, которую он искал, и впервые видел ее при тусклом свете. Макияж включал нанесение белой пудры на лицо, удаление бровей, рисование тушью (引き眉 hikimayu ) и окрашивание зубов в черный цвет (お歯黒 ohaguro ), подчеркивая скорее завораживающую, чем здоровую красоту. Взрослым возрастом женщин в то время было от 12 до 14 лет, что было началом прилива, а 30-е годы считались уже пройденным пиковым возрастом. «Хикимэ кагибана» — это название техники выражения, используемой при изображении знатных людей в картинах эпохи Хэйан, например, в сценах из «Повести о Гэндзи» .
Западный человек Луис Фройс , проживший в Японии более 30 лет в период Воюющих царств, сказал: «Европейцы говорят, что большие глаза красивы. Японцы считают это ужасающим и делают красивым закрытые глаза». Это описывает, как японцы в то время идеализировали маленькие глаза, изображенные на свитках и бидзинга, а не большие глаза.
Начиная с периода Эдо , стандарты красоты в Японии стали идеализировать светлую кожу, тонкие черты лица, маленький рот, высокий лоб, маленькие глаза и густые черные волосы, как изображено на многих картинах укиё-э . В бестселлере по макияжу "Miyako Customs Makeup Den" того времени был раздел под названием "Den, чтобы увидеть величие глаз", который показывает, что глаза имели иное эстетическое значение, чем сейчас. В "Пяти женщинах, которые любили любовь" Сайкаку Ихара есть описание того, что он загадывает неразумное желание в святилище поднять свой низкий нос, что предполагает, что он предпочитал высоту своего носа в то время. Это чувство красоты стало основой образа красивых женщин от эпохи Мэйдзи до эпохи Тайсё .
Изображения бидзин в японском искусстве называются бидзин-га . Бидзин-га описывается как жанр живописи укиё-э . Некоторые из величайших художников бидзинга — Утамаро , Судзуки Харунобу и Тории Киёнага . [5] До начала 20-го века бидзин-га были очень популярны.
Нихон Сандай Бидзин (Три красавицы Японии) — термин, обозначающий нескольких трех женщин, которые считались самыми красивыми в Японии.
Акита , на севере Японии , славится « бидзинами Акиты» [9] , которые характеризуются круглым лицом, чистой кожей [10] и высоким голосом. Оно но Комачи , один из Тридцати шести бессмертных поэзии , был бидзином из Акиты. [11]
Некоторые из любимых моделей Утамаро остались известными как бидзин ; например, Нанивая Окита (фр.), куртизанка Ханаоги (фр.), Томимото Тоёхина (фр.) и Такашима Охиса. [12]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: others (link)