stringtranslate.com

Бастиан Пагез

Развлечение Бастиана в Большом зале замка Стерлинг вызвало дипломатический инцидент

Бастиан Пагез был французским слугой и музыкантом при дворе Марии, королевы Шотландии . Он родился в Оверни . [1] Он придумал часть развлечений на крещении принца Джеймса в замке Стерлинг в 1566 году. [2] Когда Мария была изгнана в Англию, Бастиан и его семья продолжили служить ей. Историки 19-го века Агнес Стрикленд и Уильям Баркли Тернбулл считали его придворную роль эквивалентной роли английского распорядителя пиров ; в Англии он был камердинером Марии и разрабатывал ее узоры для вышивки .

Крестины в Стерлинге

Бастиан впервые упоминается при шотландском дворе в 1565 году, когда Мария и Генри Стюарт, лорд Дарнли, купили ему изысканный и дорогой костюм стоимостью более 100 шотландских фунтов в знак своего благоволения. [3] Джеймс Мелвилл из Хэлхилла писал в своих мемуарах , что Бастиан был ответственен за развлечение в Большом зале замка Стерлинг , которое оскорбило английских гостей на крещении будущего Якова VI . [4] [5]

Мэри и тридцать гостей сидели за круглым столом, как у короля Артура, во главе зала. Блюда ужина вносились в зал на движущемся столе, двенадцать мужчин, одетых как сатиры , с длинными хвостами, несли зажженные факелы. В другой руке сатиры несли кнуты, чтобы расчищать путь впереди. Когда стол достиг сцены, сатиры передали свои факелы зрителям. Затем шесть слуг, одетых как нимфы , которые сидели за движущимся столом, передали еду сатирам, которые поднесли блюда к круглому столу на сцене. [6] Тем временем нимфы и сатиры пели латинские стихи, специально написанные Джорджем Бьюкененом в честь еды и хозяев как деревенских богов, приносящих дары Джеймсу и его матери . Части песни были отданы сатирам, нереидам , фавнам и наядам , которые поочередно обращались к королеве и принцу, и она была завершена персонажами, представляющими Оркнейские острова . [7]

Хотя хореография была идеальной, когда сатиры впервые завиляли хвостами, англичане восприняли это как ссылку на старую поговорку о том, что у англичан есть хвосты. Эта история об английских хвостах была впервые изложена в Средние века летописцами Уильямом Малмсбери , Уэйсом и Лайамоном в его Brut . Происхождением была легенда о том, что Святой Остин проклял кентских мужчин Рочестера , чтобы у них были хвосты скатов , и впоследствии их стали называть магглами . [8] Полидор Вергилий опубликовал более современную версию древней легенды, написав, что проклятие применялось к потомкам людей из Струда , которые отрубили хвост лошади Томаса Беккета . Из этой древней истории в Европе стало поговоркой, что у всех англичан есть тайные хвосты. [9] Несколько лет спустя Джордж Бьюкенен упомянул легенду о кентских мужчинах в дружеском письме Томасу Рэндольфу . [10]

Джеймс Мелвилл раскритиковал дипломатию английских гостей за то, что они обиделись, заявив, что им следовало притвориться, что они не заметили шутки. Некоторые из английских гостей, включая Кристофера Хаттона , сели за высокий стол , чтобы отвернуться от зрелища, и королеве и английскому послу, графу Бедфорду, пришлось сглаживать углы. Мелвилл сказал, что Хаттон сказал ему, что он заколол бы Бастиана за оскорбление, нанесенное потому, что Мария, на этот раз, проявила больше благосклонности к англичанам, чем к французам. [11]

Ужин с блюдами, подаваемыми сатирами, состоялся 19 декабря 1566 года, через два дня после крещения принца, согласно английскому журналу события. Движущийся стол или сцена выдвигались в зал четыре раза для четырех блюд, возглавляемых сатирами. Каждый раз его декоративная тема обновлялась. Она ломалась во время пятого блюда. [12] Среди других платежей королевские счета записывают, что Бастиану было выдано 40 локтей « тафты из шнура» трех цветов за семь (или несколько) «подготовительных мероприятий» для крещения. «Подготовительные мероприятия» здесь могут означать «предвестников», роль сатиров на пиру, но могут означать просто приготовления в целом. [13] Украшение Большого зала было отчасти обязанностью слуги-гардероба Марии Серве де Конде .

Подробности другого официального банкета в день крещения были описаны в хронике под названием « Diurnal of Occurrents» . [14] В день банкета с сатирами был фейерверк, организованный Джоном Чисхолмом и канонирами Шарлем Бордо и Джеймсом Гектором, с представлением, состоящим из нападения на фиктивный замок дикими людьми . С 28 дикими людьми, одетыми в козьи шкуры, сражались пятнадцать солдат, одетых как ландскнехты , мавры и дьяволы, вооруженные двумя пушками. [15] Отец Джеймса, лорд Дарнли , был отчужден от королевы. Он оставался в замке уединенно, и французский посол месье дю Крок получил указание не разговаривать с ним от Карла IX . В день крещения дю Крок послал Дарнли сообщение, что если он придет в его комнату, то выйдет через другую дверь. [16]

В ночь убийства лорда Дарнли Мэри покинула его постель, чтобы посетить танцы по случаю свадьбы Бастиана и Кристили Хогг. [17] В то время как некоторые современные полемисты и писатели прошлого считали удивительным, что она покинула жилище Кирк-о'Филд, чтобы посетить свадьбу слуги, историк Майкл Линч отметил, что она уехала, чтобы посетить празднества, которые были «не празднествами неизвестного слуги, а творца триумфа Стерлинга». [18] Как выразилась биограф Антония Фрейзер , его маска имела особое значение для Мэри, «ввиду того, что он разработал одну для нее всего шесть недель назад». [19]

Свадебная маска Бастиана

Дом регента Мортона на Блэкфрайарс-стрит в Эдинбурге, где Мария, королева Шотландии, прошла с факелами на свадьбу Бастиана 9 февраля 1567 г.

Мария, королева Шотландии, присутствовала на свадебном танце Бастиана 9 февраля 1567 года, «банкете и маскараде», накануне убийства Дарнли в поместье Кирк-о'Филд. [20] 8 февраля она подарила ему черную атласную ткань для свадебного платья его жены. [21] Джордж Бьюкенен , который называет его Себастьяном, одним из музыкантов или певцов королевы, говорит, что Мария покинула свадьбу, чтобы встретиться с Дарнли, но вернулась в Холирудхаус, чтобы присоединиться к танцу и следовать обычаю укладывать невесту спать. [22] Говорили, что она надела мужской костюм для свадебного маскарада, «в котором она часто любила бывать, тайно танцуя с королем, своим мужем, и ходя в масках по ночам по улицам». [23] В признаниях сообщников убийства короля упоминается факельное шествие свиты королевы, возвращающейся по Блэкфрайерс-Винд на свадьбу, что стало частью непреходящей символики той ночи. [24]

После того, как граф Ботвелл был обвинен в убийстве Дарнли, 19 февраля 1567 года несколько французских слуг королевы пересекли границу с Бериком-апон-Твид в Англии. Только «Себастьян» был назван губернатором Берика Уильямом Друри , который отметил, что все они, за исключением их единственного шотландского эскорта, были одеты в « Ilande wede ». Анонимное письменное обвинение Ботвелла, прикрепленное к двери эдинбургского Толбута в тот же день, требовало ареста Бастиана и Джозефа Риццио, брата Дэвида Риццио . [25] На суде над Ботвеллом 12 апреля 1567 года было представлено письмо от отца Дарнли, графа Леннокса , в котором Бастиан, Джозеф и Шарль Бордо, французский артиллерист, руководивший фейерверком во время крещения, назывались подозреваемыми, которые должны быть арестованы. Ботвелл был оправдан, и со списком Леннокса ничего не было сделано. [26]

Некоторые старые авторы предполагали, что Бастиан женился на одной из фрейлин королевы, Маргарет Карвуд . Бастиан женился на Кристили или Кристин Хогг, и ее имя было записано в приходской книге Холирудхауса и Кэнонгейта, а всего несколько лет спустя — в Англии. Запись в приходской книге, датированная более поздним годом, гласит, что брак был отпразднован в Доме королевы. [27]

Маргарет Карвуд, одна из фрейлин королевы, вышла замуж на следующий день после убийства Дарнли. Говорят, что Маргарет Карвуд и Бастиан сопровождали королеву, когда она ехала в замок Данбар 12 марта 1566 года после убийства Дэвида Риццио. В отчете XVII века о побеге королевы из Холирудхауса после этого убийства говорится, что Артур Эрскин из Блэкгрейнджа и Энтони Стэнден везли королеву и лорда Дарнли в качестве всадников на заднем сиденье , когда они ехали во дворец Сетон . Капитан стражи королевы Джон Стюарт из Тракуэра вез одну из фрейлин королевы позади себя, а Себастьян Браун ехал один. Из этой более поздней истории неясно, был ли Бастиан или другой человек по имени «Себастьян» единственным всадником. [28]

Посланник в Лондон и Париж

26 февраля 1567 года Бастиан прибыл в Лондон с французским финансовым контролером Марии, месье Долю, и отправился к шотландскому послу Роберту Мелвиллу из Мёрдокэрни . Бастиан привез письмо от Марии королеве Елизавете, которое он передал лорду Бергли лично. [29] Испанский посол в Лондоне идентифицировал Бастиана как «жениха, который женился в ночь после смерти короля» и сообщил, что это письмо состояло из причитаний Марии о неприятностях и ее желания не быть оклеветанной в Англии слухами о ее причастности к убийству. [30] Затем Бастиан отправился с Долю в Дьепп в марте 1567 года.

«Молодой французский слуга шотландской королевы» прибыл в Париж 4 марта, и историк Джон Хангерфорд Поллен идентифицировал его как Бастиана. Он привез письмо от Марии, написанное на шотландском языке для Винченцо Лаурео, епископа Мондови и нунция в Шотландии. Епископ нашел в письме только одну новую деталь: одно из ребер Дарнли было сломано. (Значение для Марии заключалось в споре о причине его смерти.) Ни одно из этих писем, отправленных Долу или Бастианом, не сохранилось, но они, вероятно, несли письмо, написанное Марией во дворце Сетон 18 февраля архиепископу Глазго в Париже. [31] Бастиан вернулся в Шотландию и позже был арестован партией короля на следующий день после битвы при Карберри-Хилл 16 июня 1567 года . [32]

Бастиан и его семья в Англии

Мэри попросила Бастиана помочь ей провести время в замке Лохлевен.

Бастиан и его семья последовали за Марией в изгнание в Англию после ее поражения в битве при Лэнгсайде . Перед тем, как покинуть Шотландию, новый правитель, регент Морей , заплатил «французу Себастьяну Пэджесу» 40 шотландских фунтов . [33] Мария просила, чтобы Бастиан присоединился к ней в замке Лохливен в июле 1567 года, английский посол Николас Трокмортон отметил, что она просила лордов о «вышивальщице, чтобы выполнить такую ​​работу, которой она будет занята». [34]

Замок Татбери , тюрьма Бастиана и Кристины в Англии

Бастиан и Кристина Хогг были указаны в списке членов семьи Мэри в замке Татбери в октябре 1569 года и в Шеффилде 3 мая 1571 года. [35]

Мэри написала Джону Лесли , епископу Росса , из Шеффилдского замка в сентябре, в котором говорилось, что ей придется отказаться от некоторых слуг, но Бастиан был сочтен необходимым. [36] Изобретения Бастиана для ее рукоделия были ее первым утешением после ее книг, и она попросила, чтобы он и его жена присоединились к ней из Шотландии. Они служили ей хорошо и верно, но у них были дети и никакой поддержки, и его друзья предложили ему продвижение по службе во Франции. Она надеялась, что епископ сможет найти ему какое-нибудь французское назначение, чтобы дать ему финансовую безопасность, чтобы остаться с ней. [37] Мэри написала похожее письмо 12 августа 1585 года от имени другого вышивальщика, Пьера Удри. [38]

Хотя рукоделие Марии может показаться хобби, историк Майкл Бат отмечает, что одна из ее рукодельных эмблем на подушке была упомянута на суде над герцогом Норфолком в 1571 году после заговора Ридольфи , который должен был посадить Марию на английский престол, что стало кульминацией Северного восстания . Позднее Бастиан, как утверждалось, был вовлечен в заговор с целью освобождения Марии. [39]

Секретные и закодированные письма

Бастиан доставлял письма Марии в «Церковь Святого Павла», ныне Шеффилдский собор . [40]

В ноябре 1571 года граф Шрусбери обнаружил, что Бастиан пытался отправить зашифрованные письма от Марии французскому послу. Бастиан забирал письма посла у Николаса, англичанина, работавшего переводчиком в церкви Святого Павла в Шеффилде. Шрусбери спросил лорда Бергли, следует ли ему предпринять какие-либо действия в отношении Бастиана. Регент Мортон обнаружил в 1574 году, что мать Кристины Хогг в Эдинбурге была вовлечена в тайную переписку Марии через шотландского учителя графа Шрусбери, Александра Гамильтона. [41]

Участие Бастиана в тайной переписке Марии было отмечено снова в 1575 году, и в 1580 году он отправил шифровальный ключ одному из своих родственников. [42] Мария попросила лошадей в декабре 1581 года для четырех невооруженных всадников, включая Бастиана, чтобы сопровождать ее в поездках в карете. Другие предложенные всадники, секретари Клод Нау и Гилберт Керлл , и ее хозяин дома Эндрю Мелвилл также упоминались вместе с Бастианом в связи с секретными письмами. [43] В ноябре 1584 года Бастиан отправился в Ноттингем , сопровождая Клода Нау, который направлялся в Лондон, чтобы встретиться с Элизабет и шотландским послом, Мастером Греем . По дороге они посетили ежегодную конную ярмарку в Лентоне , где их очевидная свобода вызвала удивление. [44]

Дети плена

В 1569 году Мария, королева Шотландии, планировала сбежать из поместья Уингфилд, переодевшись акушеркой жены Бастиана.

На некоторое время в 1578 году Кристина Хогг и ее старшая дочь покинули дом Марии, и Уолсингем не позволил ей вернуться. [45] К августу 1587 года у Бастиана и Кристины было две дочери, Мэри и Элизабет, сыновья Дэвид и Жак, и пятеро младших детей, имена которых не были записаны. Дэвид, старший сын, покинул дом королевы, который назывался ее семьей , в мае 1571 года. Один ребенок родился в поместье Уингфилд в ноябре 1569 года во время Северного восстания. Позже граф Шрусбери писал, что Мария, королева Шотландии, планировала сбежать после родов, переодевшись акушеркой Кристины . [46] Роль акушерки должна была сыграть Энн Сомерсет , графиня Нортумберленд, потому что они были «чем-то вроде in personage». [47] Нортумберленды остановились в соседнем доме Уэнтворт . [48] ​​Графиня Нортумберленд отправилась на север, чтобы присоединиться к восстанию. 17 ноября 1569 года она была в Брокенборо около Бороубриджа . Елизаветинский писатель Уильям Кэмден приписывал план побега из Уингфилда в это время Леонарду Дакру . [49] Другие, более простые планы побега включали выход Мэри через окно с парой слуг. [50]

Когда Мария Стюарт должна была переехать в замок Татбери в ноябре 1584 года, было предложено отправить детей из дома. Ральф Сэдлер написал Фрэнсису Уолсингему , прося не разделять семьи, поскольку Кристили была необходимым человеком, которого плененная королева не могла выделить. [51] Бастиан был размещен в отдельно стоящем здании с Пьером Удри, другим вышивальщицей, и Мармадьюком Доррелем, английским офицером двора, во дворе замка, отдельно от жилища Марии. [52] Мария думала, что семья ее вышивальщицы должна была уехать в сентябре 1585 года. [53] Планировалось, что Кристина и ее дочери Мария и Элизабет будут удалены из дома в январе 1586 года, и Бастиан, скорее всего, будет удален, потому что, хотя он считался полезным для королевы, он не хотел оставаться без своей семьи. Однако Бастиан и его семья остались с Марией в Чартли , вероятно, потому, что Кристина была беременна, и она родила ребенка на Пасху. Тюремщик королевы, Эмиас Паулет , написал Фрэнсису Уолсингему о предосторожностях, которые он будет проявлять, нанимая акушерок. [54]

Мария написала 12 августа 1585 года французскому послу в Лондоне Мишелю де Кастельно . Она попросила его выдать ей паспорт для ее «brodeur» и его семьи, которые были достаточно счастливы вернуться во Францию, где им будет лучше, чем с ней. Два менее квалифицированных вышивальщика «garçon» могли бы послужить ей достаточно хорошо. [55] В этом письме упоминался ее другой вышивальщик, Пьер Удри, у которого была жена и пятеро детей. Тюремщик Марии Амиас Поле беспокоился, что жена Удри была «женщиной рассудительной и понимающей», которая могла стать «опасным посланником» для Марии. Шесть месяцев спустя ее обеспокоило психическое заболевание, и ее пришлось ограничить. [56] Пьер Удри был вышивальщиком королевы в Шотландии с 1562 года. [57] Другой вышивальщик, Чарльз Плювар, и Бастиан с семьей оставались с шотландской королевой до конца.

20 марта 1586 года в Чартли Бастьен Пагез и другой конюх палаты, Жером Паскье , засвидетельствовали документ, в котором Жак Жерве, хирург Марии, передал свои дела в руки Жана Шампюона, сьера дю Рюиссо , зятя французского секретаря Марии Клода Нау . Рюиссо был администратором французских поместий Марии, королевы Шотландии. [58]

Бастиан и заговор Бабингтона

Мэри, ее врач и Бастиан были арестованы во время охоты недалеко от замка Чартли 11 августа 1586 года.

Письмо заговорщика Чарльза Пэджета , который был частью заговора Бабингтона с целью освободить (или обвинить) Марию, дает представление о статусе Бастиана, показывая, что он был близким другом королевы, но не важным членом ее секретариата. Пэджет написал Марии 4 января 1586 года, что он попытается ввести в дом католического священника под именем мастера Алиссона. Невинное рекомендательное письмо Алиссона будет передано Бастиану или Кристине, потому что если возникнет проблема, секретари не будут скомпрометированы. Письмо Пэджета было перехвачено, расшифровано, скопировано и подписано на обороте Бергли, Хандсдоном , Кобхэмом , Шрусбери и Уолсингемом. [59]

Когда английские власти решили действовать по заговору 11 августа 1586 года, Мария была на коне с Бастианом, ее врачом Домиником Бургуэном и другими, и они были удивлены вооруженными солдатами, которые отвезли их в близлежащий Тиксалл . [60] Когда Мэри вернулась в Чартли две недели спустя, Бастиану предложили ключи от комнаты Марии, но королева сказала ему не принимать их и приказала английскому офицеру открыть ее вещи. Она обнаружила, что ее документы были отобраны, после чего она сказала, что две вещи нельзя отнять у нее: ее английскую кровь и ее католическую религию. [61] Паулет составил новый список своих слуг и написал:

Если жена Бастиана будет уволена, то Бастиан захочет пойти со своей женой, и это не повлечет за собой больших потерь, потому что он хитер в своем роде и полон уловок, чтобы развращать молодых людей. [62]

Фотерингей и Франция

Королева была перемещена в замок Фотерингей , дочь Бастиана, Мэри Пейджз, появляется в списке слуг Мэри в Фотерингей после казни королевы в 1587 году, ее родители остались дома. Поле считал, что уволенные слуги, оставленные в Чартли, были «глупыми и простодушными душами», за исключением Бастиана. [63] В списке, составленном из имущества королевы и завещаний, находящихся на хранении у ее слуг, отец Мэри Пейджз имеет в деньгах 300 французских крон и «костюм дикарского наряда», [64] который, по-видимому, связан с его маскарадными постановками или «ilande wede», который Друри видел на нем в Берике. У Мэри Пейджз был драгоценный камень с сапфиром от королевы для ее отца и другой с зеленой эмалированной птицей, Кристине подарили пару браслетов и кольцо. [65]

После похорон Марии, королевы Шотландии , в соборе Питерборо воссоединившейся семье Пагез были выданы паспорта для поездки во Францию. [66] В своем завещании от 7 февраля 1587 года королева Мария рекомендовала, чтобы Мэри Пагез стала служанкой герцогини де Гиз . [67]

В 1601 году опись имущества Хардвик-холла включала в себя «портрет Бастиана», хранившийся в шкафу, который, возможно, был портретом Бастиана Пагеза. [68]

Ссылки

  1. Роберт Стедалл, секретарь Марии Стюарт, королевы Шотландии: Уильям Мейтленд, политик, реформатор и заговорщик (Pen and Sword Books, стр. 121, 135, следуя Джорджу Бьюкенену.
  2. Клара Стихолм и Харди Стихолм, Яков I Английский: мудрейший дурак в христианском мире (Лондон, 1938), стр. 18.
  3. Отчеты казначея Шотландии , т. 11 (Эдинбург, 1916), стр. lxi, 390.
  4. ^ Майкл Бат, Эмблемы Шотландии: мотивы и значения (Brill, 2018), стр. 81-82.
  5. Уильям Баркли Тернбулл, Письма Марии Скотс (Лондон, 1845), стр. xxiv.
  6. Джозеф Стивенсон, «История Марии Стюарт» Клода Нау (1883), стр. cxlviii-cl, из BL Sloane MS 3199 fol. 264 и Ashmole. MS 840 fol. 99, приводит следующие подробности круглого стола и службы.
  7. ^ опубликованное название, Pompae Deorum Rusticorum dona Ferentium Jacob VI & Mariae matri eius, Scotorum Regibus in coena que Regis baptisma est consecuta, в Джордже Бьюкенене, Omnia Opera, vol. 2 (Лейден, 1725 г.), стр. 404–5, частично переведено в Томас Иннес, Критический очерк древних жителей Шотландии , том. 1 (1729), стр. 349-352.
  8. Фредерик Мэдден, «Брут Лайамона, или Хроника Британии», т. 3, Общество антикваров (1847), стр. 185-187
  9. Полидор Вергилий, Anglica Historia, (1555), книга 13: двуязычная версия Даны Ф. Саттона: см. Michael Bath, «Anglici Caudati» (2011), стр. 184-188 для обсуждения развития этой легенды об английском хвосте.
  10. Генри Эллис, Оригинальные письма , серия 4, том 3 (Лондон, 1846), стр. 373.
  11. Томас Томсон, Сэр Джеймс Мелвилл из Хэлхилла: Мемуары о его собственной жизни (Bannatyne Club, 1827), стр. 171-172.
  12. Джозеф Стивенсон, Джозеф, История Марии Стюарт Клода Нау (1883), стр. cxlviii-cl.
  13. Счета казначея Шотландии , т. 12 (Эдинбург, 1970), стр. 35, 397: предписание NRS E23/3/18, подписанное Марией 3 декабря в замке Крейгмиллар и «Бастьеном Пагезом» 5 декабря, см. внешние ссылки и иллюстрации в R. K Marshall, Mary Queen of Scots (Выставка NMS, 2013) № 145, стр. 36.
  14. Ежедневник замечательных событий в Шотландии (Bannatyne Club, 1833), стр. 104
  15. Отчеты казначея Шотландии , т. 12 (Эдинбург, 1970), стр. 58, 405-8.
  16. ^ Агнес Стрикленд, Письма Марии, королевы Шотландии , том. 3 (Лондон, 1843 г.), стр. 16–17: Кейт, Роберт, История дел церкви и государства в Шотландии , том. 1 (Общество Споттисвуда, 1844 г.), стр. xcvii-xcviii: Джордж Бьюкенен, «Обнаружение деяний Марии Кен из Скоттиса» (1572 г.).
  17. Элисон Вейр , Мария Стюарт, королева Шотландии: и убийство лорда Дарнли (Vintage, 2008), стр. 244.
  18. Майкл Линч, Шотландия, новая история (Пимлико, 1992), стр. 217.
  19. Антония Фрейзер, Мария Стюарт, королева Шотландии (Weidenfeld & Nicolson, Лондон, 1969), стр. 297.
  20. Джон Хосак , Мария, королева Шотландии, и ее обвинители , 1 (Эдинбург: Blackwood, 1869), стр. 239: Британская библиотека Коттон Калигула B IX (2) f.298, Дневник событий в Шотландии.
  21. Отчеты казначея Шотландии , т. 12 (Эдинбург, 1970), стр. 40.
  22. ^ Бьюкенен, Джордж, Rerum Scotarum Historia (1582), книга 18, гл. 10-11, «Sebastiani cuiusdam e cantoribus suis», см. внешние ссылки: в «Dectectio Mariae» Бьюкенена , глава 13, или «De Maria Scotorum Retina» , Day, London, (1571), стр.18; «Эрат — это Sebastianus Auernus Genere, homo et ob psallendi peritiam et sales Reginae admodum gratus», арвернуа по рождению, хорошо обученный пению и пользующийся благосклонностью королевы за свои шутки, цитируется у Стивенсона (1863), стр.lxxxvi. , сноска и см. внешние ссылки. Неясно, имел ли Бьюкенен в виду, что Бастиан был родом из небольшого французского городка Аверн , или региона Овернь, откуда произошло название племени арверни , или использовал классическую аллюзию на озеро Авернус , чтобы показать, что Бастиан, авернец , был демоном. Для Авернуса, см. Энеида , книга 6, гл.4; Кендал, Гордон, ред., Энеида Гэвина Дугласа 1552 , т.1, MHRT т.7 (i), MHRA (2011), стр.256
  23. RH Mahon, Мария, королева Шотландии, исследование повествования Леннокса (Кембридж, 1924), стр. 99, 130: Thomas Finlay Henderson, Мария, королева Шотландии, ее окружение и трагедия, биография (Лондон, 1905), стр. 659
  24. Питкэрн, Роберт, Древние уголовные процессы, т. 1 часть 2 (Эдинбург, 1833), 493, 498-499
  25. Фруд, Джеймс Энтони, История Англии , т. 9 (Лондон, 1866), 8: плакаты , отмеченные Генри Киллигрю: Андерсон, Джеймс, Коллекции , т. 2 (1727), 157
  26. Calendar of State Papers Scotland , т. 2 (Эдинбург, 1900), стр. 320, № 488: Ane detectioun of the doingis of Marie Quene of Scottis , London (1571) & St Andrews (1572), письмо Леннокса, Хьюстон 17 марта, в список входят: сэр Фрэнсис (Буссо), Бастиан, Шарль де Бордо и Джозеф, брат Дэвида, как имена появляются в Lekprevik, St Andrews (1572), в некоторых версиях указан Джон Бордо: Джеймс Гектор присоединился к стороне короля против Марии, Register of the Privy Seal of Scotland , т. 6, № 1530.
  27. Приход Холирудхаус или Кэнонгейт, Браки 1564-1800, SRS, часть LXIV (март 1914) стр. 409, под Пейджем, Бастианом и Логе, Кристеном. Дата регистрации, около 20 августа 1567 года, вероятно, является датой, когда клерк записал брак.
  28. Херрис, Джон Максвелл, Исторические мемуары о правлении Марии Стюарт, королевы Шотландии: и часть правления короля Якова Шестого (Abbotsford Club, 1836), стр. 78
  29. Календарь государственных документов Шотландии , т. 2 (Эдинбург, 1900), стр. 316 № 478.
  30. ^ Календарные государственные документы Испании (Симанкас) , том 1 (1892), №№. 409, 410.
  31. ^ Александр Лабанов, Lettres de Marie Stuart , vol. 2 (Лондон: Долман, 1844 г.), стр. 6–10.
  32. Calendar State Papers Foreign Elizabeth , т. 8 (Лондон, 1871), №№ 960, 1032, 1306: Джон Хангерфорд Поллен , Папские переговоры с Марией Стюарт, королевой Шотландии, во время ее правления в Шотландии (Эдинбург: SHS, 1901) стр. cxx, 359-361: Ежедневник замечательных событий в Шотландии (Эдинбург: Bannatyne Club, 1833), стр. 115.
  33. Гордон Дональдсон , Счета третей бенефициаров (SHS: Эдинбург, 1949), стр. 191.
  34. Стивенсон, Джозеф, ред., Избранные произведения из неопубликованных рукописей Геральдической палаты и Британского музея, иллюстрирующие правление Марии, королевы Шотландии (1837), стр. 220: CSP. Scotland , т. 2 (Эдинбург, 1900), стр. 355 № 563.
  35. Лодж, Эдмунд, ред., Иллюстрации британской истории, т. 2 (Лондон, 1791), стр. 52: Lambeth Palace Talbot manifestes vol. F, fol.9.
  36. Агнес Стрикленд , Письма Марии, королевы Шотландии , т. 1 (Лондон, 1842), стр. 139-40.
  37. Это письмо воспроизведено в факсимиле в Каталоге древностей и произведений искусства, выставленных в 1861 году, т. 1 (Лондон, 1869), стр. 64-65, транскрибировано Александром Лабаноффом, Письма Марии Стюарт, т. 3 (Лондон, 1844), стр. 373-374, переведено в Агнес Стрикленд, Жизнеописания королев Шотландии, т. 7 (1850), стр. 136-137 и Уильямом Тернбуллом, Письма Марии Стюарт, королевы Шотландии: выбрано из Сборника летописей Марии Стюарт (Долман, 1845), стр. xxiii. inventions d'ouvrages переводится как образцы для вышивания.
  38. ^ Жан де Лабурёр, Les Memoires de Messire Мишель де Кастельно, сеньор де Мовисьер , том. 1 (Париж, 1731 г.), с. 637: А. Лабанов, Lettres de Marie Stuart , vol. 6 (Лондон, 1845 г.), стр. 203, 222: Календарные государственные документы Шотландии , том. 8 (Эдинбург, 1914), с. 97.
  39. Майкл Бат, Эмблемы королевы (Лондон: Archetype, 2008), стр. 5: HMC Salisbury Hatfield , т. 1 (Лондон, 1883), стр. 564 № 1721: Calendar State Papers Scotland , т. 3 (Эдинбург, 1903), стр. 646 № 870.
  40. Джон Дэниел Лидер, Мария Стюарт, королева Шотландии, в плену (Лондон, 1880), стр. 222.
  41. Календарные государственные документы Шотландии , т. 4 (Эдинбург, 1905), стр. 47 № 53, стр. 665 № 772, стр. 672 № 781, стр. 673 № 782, «good-mother» Мортона означает «свекровь».
  42. Calendar State Papers Scotland , т. 5 (Эдинбург, 1907), стр. 151 № 157 признание Невилла Сондерса; стр. 561-2 № 637 выдержка из писем французского посла.
  43. Календарь государственных документов Шотландии , т. 6 (Эдинбург, 1910), стр. 101 № 89.
  44. Эдмунд Лодж, Иллюстрации британской истории , т. 2 (Лондон, 1791), стр. 303, Lambeth Talbot MSS т. G, ф. 263.
  45. Календарь государственных документов Шотландии , т. 5 (Эдинбург, 1907), стр. 294-5.
  46. П. Дж. Холмс, «Мэри Стюарт в Англии», Innes Review , 38:38 (1987), стр. 201-202.
  47. Джон Дэниел Лидер, Мария Стюарт, королева Шотландии, в плену (Лондон, 1880), стр. 204-205.
  48. Календарь государственных документов Шотландии , т. 3 (Эдинбург, 1903), стр. 566 № 732, 646 № 870.
  49. Уильям Кэмден, Царствование королевы Елизаветы (Лондон, 1688), стр. 129
  50. HMC Salisbury Hatfield , т. 1 (Лондон, 1883), стр. 470, 537.
  51. Календарь государственных документов Шотландии , т. 7 (Эдинбург, 1913), стр. 430 № 399.
  52. Карта замка Татбери Джона Сомерса, British Library Additional MS 33594, fol. 174
  53. Уильям Бойд, Календарные государственные документы Шотландии: 1585-1586 , т. 8 (Эдинбург, 1914), стр. 97.
  54. Джон Моррис, «Письменные книги Эмиаса Пуле» (Лондон, 1874), стр. 135, 164.
  55. ^ Лабурёр, Жан де, изд., Les memoires de Messire Michel de Castelnau, seigneur de Mauvissiere , vol. 1 (Париж, 1731 г.), с. 637: Александр Лабанов, Lettres de Marie Stuart , vol. 6 (Лондон: Dolman, 1845), стр. 203, 222: Календарные государственные документы Шотландии , том. 8 (Эдинбург, 1914), с. 97.
  56. Письменные книги Эмиаса Паулета (Лондон, 1874), стр. 82, 124.
  57. ^ Джозеф Робертсон, Inventaires de la Royne Descosse (Эдинбург, 1863), стр. 134, 171, 175.
  58. ^ Ж. Шаравай, Каталог d'une très belle Collection de Letters Autographes et Manuscrits (Париж, 1855 г.), стр. 18 нет. 202.
  59. Календарь государственных документов Шотландии , т. 7 (Эдинбург, 1913), стр. 528 № 493.
  60. ^ Джон Гай, Королева Шотландии: Правдивая история (2005), стр. 469-480: Режи де Шантелоз, Мария Стюарт, сын процесса и сына исполнения: d'après le Journal inédit de Bourgoing, son médecin (Париж, Плон, 1876), с. 466.
  61. Календарь государственных документов Шотландии , т. 8 (Эдинбург, 1914), стр. 206-207 № 256, 327 № 355, 412 № 439, стр. 626 № 715, 632 № 726.
  62. ^ Александр Лабанов, Lettres de Marie Stuart , vol. 7 (Лондон: Долман, 1844), с. 253.
  63. Календарь государственных документов Шотландии , т. 9 (Эдинбург, 1915), стр. 8 № 2, 105 № 101, 303 № 290.
  64. Розалинд К. Маршалл, Женщины королевы Марии: родственницы, служанки, подруги и враги Марии Стюарт (Эдинбург: Birlinn, 2006), стр. 186.
  65. ^ Александр Лабанов, Lettres de Marie Stuart, vol. 7 (Лондон: Долман, 1844), стр. 250, 259–260, 267, 269.
  66. Календарь государственных документов Шотландии , т. 9 (Эдинбург, 1915), стр. 303 № 290, 471 № 378.
  67. Уолтер Гудолл, Экзамен , т. 1 (Эдинбург, 1754), стр. 417.
  68. Линдси Бойнтон и Питер Торнтон , «Опись Хардвик-холла 1601 года», Журнал Общества истории мебели , т. 7 (1971), стр. 25, 40, прим. 4.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки