stringtranslate.com

Викторианский бурлеск

Сувенирная программа

Викторианский бурлеск , иногда называемый травести или экстравагантностью , [1] — жанр театрального развлечения, популярный в викторианской Англии и в нью-йоркском театре середины XIX века. Это форма пародии , в которой известная опера или произведение классического театра или балета адаптируется в широкую комическую пьесу, обычно музыкальную пьесу, обычно рискованную по стилю, высмеивающую театральные и музыкальные условности и стили оригинального произведения и часто цитирующую или подделывающую текст или музыку из оригинального произведения. Викторианский бурлеск — одна из нескольких форм бурлеска .

Как и опера-баллада , бурлески включали музыкальные партитуры, основанные на широком диапазоне музыки, от популярных современных песен до оперных арий, хотя более поздние бурлески, с 1880-х годов, иногда включали оригинальные партитуры. Танцы играли важную роль, и большое внимание уделялось постановке, костюмам и другим эффектным элементам сценического искусства, так как многие пьесы ставились как феерии . Многие мужские роли исполнялись актрисами в роли бриджей , чтобы продемонстрировать женские ноги в колготках, а некоторые из старых женских ролей исполнялись актерами-мужчинами.

Первоначально короткие, одноактные пьесы, бурлески позже стали полноценными шоу, занимающими большую часть или всю вечернюю программу. Среди авторов, писавших бурлески, были JR Planché , HJ Byron , GR Sims , FC Burnand , WS Gilbert и Fred Leslie .

История

Театр бурлеска стал популярен в начале викторианской эпохи . Слово «бурлеск» происходит от итальянского burla , что означает «насмешка или издевательство». [2] [3] Согласно словарю музыки и музыкантов Гроува , викторианский бурлеск был «связан с пантомимой и частично произошел от нее и может считаться расширением вводной части пантомимы с добавлением гэгов и «поворотов». [4] Другим предшественником была опера-баллада , в которой новые слова подгонялись под существующие мелодии. [5]

Олимпийский театр , для которого Планше написал «Олимпийские пирушки»

Мадам Вестрис ставила бурлески в Олимпийском театре, начиная с 1831 года с Olympic Revels Ж. Р. Планше . [6] В этих пьесах комедия вытекала из несоответствия и абсурдности великих классических сюжетов, с реалистичными историческими костюмами и обстановкой, которые сопоставлялись с повседневной современной деятельностью, изображаемой актерами. Например, Olympic Revels открывается с богами Олимпа в классических греческих костюмах, играющими в вист . [7] В ранних бурлесках слова песен были написаны на популярную музыку, как это было сделано ранее в The Beggar's Opera . Позже, в викторианскую эпоху, бурлеск смешивал оперетту , мюзик-холл и ревю , и некоторые из масштабных бурлескных зрелищ были известны как феерии . [8] Английский стиль бурлеска был успешно запущен в Нью-Йорке в 1840-х годах менеджером и комиком Уильямом Митчеллом, который открыл свой Олимпийский театр в декабре 1839 года. Как и лондонские прототипы, его бурлески включали персонажей с бессмысленными именами, такими как Вунсупонатим и Король Неверминдитснамии, и высмеивали все виды музыки, которые в то время представлялись в городе. [9]

В отличие от пантомимы, которая была рассчитана на все возрасты и классы, бурлеск был нацелен на более узкую, высокообразованную аудиторию; [10] некоторые писатели, такие как братья Броу, [11] ориентировались на консервативную аудиторию среднего класса, а успех Г. Дж. Байрона приписывался его умению обращаться к низшим слоям среднего класса. [10] Некоторые из наиболее частых тем для бурлеска были пьесы Шекспира и большая опера. С 1850-х годов бурлеск итальянской, французской и, позднее в этом веке, немецкой оперы был популярен у лондонской публики. «Трубадур» и « Травиата» Верди получили свои британские премьеры в 1855 и 1856 годах соответственно; британские бурлески из них последовали быстро. За «Богоматерью Камелеона» Лестера Силка Бакингема и «Нашей Травиатой» Уильяма Ф. Вандервелла (обе 1857) последовали пять различных бурлескных трактовок «Трубадура» , две из которых были написаны Г. Дж. Байроном: « Жестокий Трубадур, или Мать Дева и Музыкант» (1863) и «Трубадур, или Жаворонки с либретто» (1880). [12] Оперы Беллини , Бизе , Доницетти , Гуно , Генделя , Мейербера , Моцарта , Россини , Вагнера и Вебера были бурлескными. [4] [12] В исследовании 2003 года по этому вопросу Роберта Монтеморра Марвин отметила:

К 1880-м годам почти каждая по-настоящему популярная опера становилась предметом бурлеска. Обычно появляясь после премьеры оперы или после успешного возрождения, они обычно пользовались местными постановками, часто в течение месяца или дольше. Популярность сценического бурлеска в целом и оперного бурлеска в частности, по-видимому, проистекала из множества способов, которыми он развлекал разнообразную группу, и способа, которым он питался и питался цирковой или карнавальной атмосферой публичного викторианского Лондона. [12]

В начале своей карьеры У. С. Гилберт написал пять опер-бурлесков, начиная с «Дулькамара, или Маленькая утка и Большой Шарлатан» (1866), самым успешным из которых был «Роберт Дьявол » (1868). [13] В 1870-х годах бурлескная труппа Лидии Томпсон с Вилли Эдуэном прославилась своими бурлесками, поставленными такими авторами, как Х. Б. Фарни и Роберт Рис , как в Великобритании, так и в США [14]

Шекспировед Стэнли Уэллс отмечает, что хотя пародии на Шекспира появлялись даже при жизни Шекспира, расцвет шекспировского бурлеска пришелся на викторианскую эпоху. [15] Уэллс замечает, что типичный викторианский шекспировский бурлеск «берет пьесу Шекспира за отправную точку и создает из нее в основном комическое развлечение, часто способами, которые не имеют никакого отношения к оригинальной пьесе». [16] Уэллс приводит в качестве примера каламбуров в текстах следующее: Макбет и Банко впервые появляются под зонтиком. Ведьмы приветствуют их словами «Hail! hail! hail!»: Макбет спрашивает Банко: «Что означают эти приветствия, благородный тан?» и слышит ответ: «Эти ливни „Hail“ предвосхищают ваше „царствование“». [16] В музыкальном плане шекспировские бурлески были столь же разнообразны, как и другие представители этого жанра. Бурлеск 1859 года «Ромео и Джульетта» содержал 23 музыкальных номера, некоторые из которых были взяты из оперы, например, серенада из «Дона Паскуале» , а некоторые — из традиционных мелодий и популярных песен того времени, включая « Buffalo Gals » и «Nix my Dolly». [17]

Ноты от Фауста до настоящего времени

Диалоги для бурлесков обычно писались в рифмованных двустишиях или, реже, в других стихотворных формах, таких как белый стих; они были известны своими плохими каламбурами . [4] Например, в «Фаусте до наших дней » (1888) двустишие гласит:

Мефистофель: «Вдоль Ривьеры парни поют ей хвалу».
Уолерли: «О, ты, Ривьера, сделал такое?» [18]

По словам Гроува , хотя «почти обязательным элементом бурлеска было представление привлекательных женщин, одетых в трико, часто в травестийных ролях ... сами пьесы обычно не тяготели к непристойности». [4] Некоторые современные критики придерживались более строгой точки зрения; в статье 1885 года критик Томас Хейворд хвалил Планше («причудливый и элегантный») и Жильбера («остроумный, никогда не вульгарный»), но писал о жанре в целом: «кричащий, «длинноногий», бурлеск, с его «жаргонными» песнями, неотёсанными «срывами», вульгарными шутками, жалкими каламбурами и бездумными гримасами по отношению ко всему, что изящно и поэтично, просто отвратительны. ... Бурлеск, бесчувственный, бездушный и неразборчивый, деморализует как зрителей, так и актёров. Он портит общественный вкус». [19] Гилберт выразил свои собственные взгляды на ценность бурлеска:

Вопрос о том, имеет ли бурлеск право считаться искусством, я думаю, заключается в степени. Плохой бурлеск так же далек от истинного искусства, как и плохая картина. Но бурлеск в своем высшем развитии требует высокой интеллектуальной силы со стороны его профессоров. Аристофан , Рабле , Гео Крукшанк , авторы « Отвергнутых речей» , Джон Лич , Планше — все они были в своих направлениях профессорами истинного бурлеска. [20]

В своей бурлескной пьесе Лонгфелло «Hi-A-Wa-Tha» (1859 ) американский драматург Чарльз Уолкот выразил характер бурлеска в эпилоге, в котором миссис Джон Вуд в роли Миннехахи обращается к зрителям:

Вы, любящие экстравагантность,
Люблю смеяться над всем смешным,
Обожаю этот смелый анахронизм.
И работа клея и ножниц,
И разрушение «единства»,
Ниггерские вопли, старые ликования и ловли,
Перемежаемый драгоценными камнями Опры,
Шутки и каламбуры, хорошие, плохие и так себе, –
Приходите и посмотрите на это увечье,
Этот позорный Гайавата, дворняга, вирш Гайавата! [21]

В том же духе десять лет спустя Гилберт изложил английскую точку зрения на бурлеск в своем эпилоге к « Прелестной друидессе» :

Так что я молю о бурлеске. Простите наши рифмы;
Простите шутки, которые вы слышали пять тысяч раз;
Прости каждую поломку, засор и засор, [22]
Наши низкопробные песни – наш жаргонный диалог;
И, превыше всего – о, ты, с двустволкой –
Простите нам скудность нашей одежды! [23]

Смена пола и женская сексуальность

Американский бурлеск на тему Бен Гура , ок. 1900 г.

Актрисы в бурлеске часто играли роли в бриджах , то есть мужские роли, которые играли женщины; аналогично, мужчины со временем начали играть женские роли в возрасте. [24] Эти перемены позволили зрителям дистанцироваться от морали пьесы, сосредоточившись больше на радости и развлечении, чем на катарсисе, что стало окончательным отходом от неоклассических идей. [24]

Изображение женской сексуальности в викторианском бурлеске было примером связи между женщинами как исполнительницами и женщинами как сексуальными объектами в викторианской культуре. [25] На протяжении всей истории театра участие женщин на сцене подвергалось сомнению. Викторианская культура, по словам Бушека в 2012 году, рассматривала платное женское выступление как тесно связанное с проституцией, «профессией, которой большинство женщин в театре баловались, если не считали ее основным источником дохода». [25]

Театр Гейети

Флоренс Сент-Джон в Кармен до Дейта

Бурлеск стал специализацией лондонских Королевского театра Стрэнд и Театра Гейети с 1860-х до начала 1890-х годов. [26] В 1860-х и 1870-х годах бурлеск часто представлял собой одноактные пьесы продолжительностью менее часа, в которых использовались стилистические подражания и пародии на популярные песни, оперные арии и другую музыку, которую публика легко узнавала. Нелли Фаррен играл главную роль в театре Gaiety Theatre с 1868 года, а Джон Д'Обан ставил там бурлески с 1868 по 1891 год. [27] [28] Эдвард О'Коннор Терри присоединился к театру в 1876 году. Ранние бурлески Gaiety включали «Роберта Дьявола» (1868, Гилберт), «Богемный Г-юрл и неприступный полюс» (1877), «Синюю бороду» (1882), «Ариэль» (1883, Ф. К. Бернанда ) и «Галатею, или Пигмалион наоборот» (1883).

Начиная с 1880-х годов, когда к Gaiety присоединился комедийный писатель Фред Лесли , такие композиторы, как Мейер Лутц и Осмонд Карр, вносили оригинальную музыку в бурлески, которые были расширены до полноформатного двух- или трехактного формата. [29] В этих более поздних бурлесках Gaiety в главных ролях были Фаррен и Лесли. Они часто включали либретто Лесли , написанное под его псевдонимом «AC Torr», [30] и обычно имели оригинальную партитуру Лутца: Маленький Джек Шеппард (1885), Монте-Кристо-младший (1886), Прекрасная Эсмеральда (1887), Франкенштейн, или Жертва вампира (1887), [31] Мазепа и Фауст в курсе событий (1888). Рюи Блаз и «Блазе Руэ» (1889) высмеивали пьесу «Рюи Блаз» Виктора Гюго . [32] Название было каламбуром, и чем хуже каламбур, тем больше развлекалась викторианская публика. [33] Последними бурлесками Gaiety были Carmen up to Data (1890), [34] [35] Cinder Ellen up too Late (1891) и Don Juan (1892, на слова Эдриана Росса ). [36] [37]

В начале 1890-х Фаррен вышел на пенсию, Лесли умер, и музыкальный бурлеск вышел из моды в Лондоне, поскольку внимание Gaiety и других театров бурлеска переключилось на новый жанр эдвардианской музыкальной комедии . [38] В 1896 году Сеймур Хикс заявил, что бурлеск «мертв как дверной гвоздь и никогда не будет возрожден». Выйдя на пенсию, Нелли Фаррен поддержала это суждение. [39]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Согласно словарю музыки и музыкантов Гроува , «различные жанровые термины всегда применялись свободно», и к 1860-м годам их использование стало «произвольным и капризным»: см. «Бурлеск», Grove Music Online . Oxford Music Online, доступ 3 февраля 2011 г. (требуется подписка) . В статье 1896 года о бурлеске в The Theatre эти три термина используются взаимозаменяемо: см. Adams, W. Davenport. «Бурлеск: старый против нового», The Theatre , 1 марта 1896 г., стр. 144–45
  2. Оксфордский словарь английского языка определяет это слово как «Тот вид литературного сочинения или драматического представления, который имеет целью вызвать смех посредством карикатуры на манеру или дух серьезных произведений или посредством нелепой трактовки их сюжетов; литературное или драматическое произведение такого рода».
  3. ^ Baldick, Chris. "Burlesque", Оксфордский словарь литературных терминов , Oxford University Press, 2008. Oxford Reference Online. Oxford University Press, по состоянию на 16 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  4. ^ abcd Schwandt, Erich et al. "Burlesque", Grove Music Online . Oxford Music Online, доступ 3 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  5. Мосс, Гарольд Джин. «Популярная музыка и баллада-опера», Журнал Американского музыковедческого общества , т. 26, № 3 (осень, 1973), стр. 365–82, Издательство Калифорнийского университета, дата обращения 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  6. ^ Адамс, В. Дэвенпорт. Книга бурлеска (Лондон: Henry and Co., 1891), стр. 44
  7. ^ Рейнхардт, стр. 541
  8. ^ Например, пародия на «Трубадур» Г. Дж. Байрона 1863 года , которая была названа «бурлескной феерией»: см. Марвин, Роберта Монтеморра. «Вердиевская опера в бурлескном стиле: взгляд в театральную культуру середины Виктории», Cambridge Opera Journal , том 15, № 1 (март 2003 г.), стр. 42, Cambridge University Press, по состоянию на 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  9. ^ Роджерс, Дельмер Д. «Публичные музыкальные выступления в Нью-Йорке с 1800 по 1850 год», Anuario Interamericano de Investigacion Musical , том 6 (1970), стр. 5–50, дата обращения 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  10. ^ ab Speaight, George. "All froth and bubbles", The Times Literary Supplement , 1 октября 1976 г., стр. 1233
  11. ^ Роберт Барнабас Бро и его брат Уильям Бро написали успешные бурлески, иногда вместе, а иногда в одиночку. Их бурлески включают The Enchanted Isle (1848), Medea (1856), Masaniello (1857), The Sphinx (1849) и The Last Edition of Ivanhoe (1850). См. Dereli, Cynthia. "Brough, Robert Barnabas (1828–1860)", Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press, 2004, по состоянию на 3 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  12. ^ abc Marvin, Roberta Montemorra. "Verdian Opera Burlesqued: A Glimpse into Mid-Victorian Theatrical Culture", Cambridge Opera Journal , том 15, № 1 (март 2003 г.), стр. 33–66, Cambridge University Press, дата обращения 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  13. ^ Стедман, стр. 62
  14. ^ Лоуренс, У. Дж., преп. Дж. Джиллиленд. «Томпсон, Лидия (1838–1908)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004; онлайн-издание, январь 2008 (требуется подписка)
  15. Уэллс, Стэнли. «Шекспировские бурлески», Shakespeare Quarterly , том 16, № 1 (зима, 1965), стр. 49–61, Folger Shakespeare Library совместно с Университетом Джорджа Вашингтона, доступ 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  16. ^ ab Wells, стр. 55
  17. Jacobs, Henry E., «The Bard Debunked», Shakespeare Quarterly , том 31, № 2 (лето, 1980), стр. 294–296, Folger Shakespeare Library совместно с Университетом Джорджа Вашингтона, доступ 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  18. ^ Лаббок, Марк. «История британского музыкального театра», The Complete Book of Light Opera , Нью-Йорк: Appleton-Century-Crofts, 1962, стр. 467–68
  19. Хейворд, Томас, «Бурлеск: его применение и злоупотребления», журнал Tinsley's Magazine , ноябрь 1885 г., стр. 477.
  20. Гилберт, WS, Письмо Бланш Ривз, цитируется в «Современном бурлеске», The Orchestra , ноябрь 1880 г., стр. 104.
  21. Цитируется в Hewitt, Barnard. «Миссис Джон Вуд и утраченное искусство бурлескного актерства», Educational Theatre Journal , том 13, № 2 (май 1961 г.), стр. 82–85, Johns Hopkins University Press, дата обращения 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  22. ^ Три вида танца, популярных в бурлеске
  23. ^ Гилберт, стр. 25
  24. ^ ab Hall, Edith . "Classical Mythology in the Victorian Popular Culture", International Journal of the Classic Tradition , 1999, т. 5, выпуск 3, стр. 336–366, доступ 4 марта 2012 г.
  25. ^ ab Buszek, Maria-Elena. «Представление „осведомленности“: бурлеск, феминистская трансгрессия и пин-ап XIX века», The Drama Review , 1999, т. 43, выпуск 4, стр. 141–162, доступ получен 4 марта 2012 г.
  26. Шерсон, Эрролл, «Потерянные лондонские театры», The Stage , 28 июня 1923 г., стр. 21, одна из серии статей, позднее опубликованных в одноимённой книге 1925 г.
  27. ^ "Прыжки 'Startrap' мистера Д'Обана". The Times , 17 апреля 1922 г., стр. 17
  28. Биографическое досье Джона Д'Обана, список постановок и театров, Театральный музей , Лондон (2009)
  29. «Театральный юмор в семидесятые», The Times , 20 февраля 1914 г., стр. 9
  30. Стюарт, Морис. «Искра, зажгшая костер», в Gilbert and Sullivan News (Лондон), весна 2003 г.
  31. Холлингсхед, стр. 14 и 55.
  32. Холлингсхед, стр. 57–58.
  33. Грей, Дональд Дж., «Использование викторианского смеха», Victorian Studies , т. 10, № 2 (декабрь 1966 г.), стр. 145–76, Indiana University Press, дата обращения 2 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  34. ^ "Programme for Carmen up to Data". Архивировано из оригинала 10 декабря 2008 года . Получено 10 декабря 2008 года .
  35. Адамс, стр. 254–55.
  36. Холлингсхед, стр. 63–64.
  37. ^ Сайт Arthur Lloyd Music Hall (на Gaiety) Вырезки Архивировано 4 января 2008 г. на Wayback Machine, просмотрено 1 марта 2007 г.
  38. ^ Генцль, Курт. «Эдвардс, Джордж Джозеф (1855–1915)», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004, дата обращения 3 февраля 2011 г. (требуется подписка)
  39. Адамс, В. Дэвенпорт. «Бурлеск: старое против нового», The Theatre , 1 марта 1896 г., стр. 144–45.

Ссылки

Внешние ссылки