stringtranslate.com

Асканио в Альбе

«Асканио в Альбе» , К. 111, — пасторальная опера в двух частях ( Festa teatrale in Due Parti ) Вольфганга Амадея Моцарта на итальянское либретто Джузеппе Парини . Он был заказан императрицей Марией Терезией для свадьбы ее сына, эрцгерцога Фердинанда Карла , с Марией Беатрис д'Эсте 15 октября 1771 года .

История выступлений

Впервые оно было исполнено в Миланском театре Реджио Дукале 17 октября 1771 года. Оно было исполнено в октябре 2006 года к 250-летию со дня рождения Моцарта в миланском театре Ла Скала под управлением Джованни Антонини . [2] Балет, связавший два действия [a] , дважды исполнялся оркестром Общества Генделя и Гайдна в Бостоне в 2006 году . [4]

Роли

Краткое содержание

Место: место будущего города Альба Лонга , недалеко от Рима.
Время: мифические времена.

Часть 1

В первой сцене представлены Венера и Асканио, сын, которого она родила от Энея . (В большинстве классических источников Венера/Афродита — мать Энея .) Богиня хвалится чарами Альбы и предлагает своему сыну пойти и править там. Она убеждает его не раскрывать свою личность Сильвии, нимфе, с которой он обручен, а представиться ей под вымышленным именем, чтобы проверить ее добродетель. Пока пастухи вызывают обещанного правителя, Фауно показывает, что улыбающееся лицо священника Ацеста является знаком того, что этот день будет днем ​​высшего счастья. Повинуясь богине, Асканио притворяется иностранцем, привлеченным красотами этих мест. Ацесте сообщает пастухам, что в их долине будет построен прекрасный город и что еще до конца дня у них будет правитель Асканио. Он также сообщает Сильвии, что она будет невестой Асканио, но она отвечает, что влюблена в молодого человека, которого видела во сне. Священник успокаивает ее, говоря, что молодой человек из ее сна может быть никем иным, как Асканио. Затем Венера появляется перед Асканио и просит его еще немного проверить девушку, прежде чем раскрыть свою истинную личность.

Часть 2

Асканио замечает Сильвию среди пастухов и пытается с ней поговорить. Девушка сразу узнает юношу из своего сна. Фауно вмешивается и предлагает «иностранцу» (Асканио) пойти и объявить о строительстве Альбы в чужих краях. Убедившись, что иностранец не Асканио, Сильвия глубоко опечалена. В конце концов она решает смириться со своей судьбой, но заявляет, что никогда не полюбит никого, кроме Асканио.

Ацесте утешает Сильвию, говоря, что ее невзгоды вот-вот закончатся. Венера вызывается великолепным хором. Сильвия и Асканио присоединяют свои голоса к хору, и богиня спускается на своей колеснице в окружении облаков. Венера объединяет двух влюбленных и объясняет, как она хотела, чтобы ее сын открыл в себе добродетель своей невесты. Ацест произносит клятву верности и верности Венере, после чего уходит в отставку. Асканио остается только увековечить род Энея и привести город Альбу к процветанию.

Список номеров

Записи

Рекомендации

Примечания

  1. Балет также известен как Neun Stücke für Klavier , K. Anh. 207/К. 6 Ань. C 27.06, возможно, аранжировка Моцарта. [3]

Цитаты

  1. ^ «Императорская свадьба и невыполненное обещание», mozart.com
  2. ^ "Милан - Театр Ла Скала: Асканио в Альбе Фульвио Заннеллы (на итальянском языке)
  3. ^ Вольфганг Плат (1982), Neue Mozart-Ausgabe , IX/27: Klavierstücke, vol. 2, с. XXV
  4. Кристина Линклейтер (21 февраля 2006 г.). «Открытие заново сладкой стороны Моцарта». Бостон Глобус . Проверено 19 августа 2019 г.
  5. ^ Полное издание Моцарта , Том. 30, 1991 ( Philips Classics Records ).

Внешние ссылки