Навязывание хинди — это форма лингвистического империализма , при которой использование современного стандартного хинди является предпочтительным в индийских штатах , которые не используют или не желают использовать хинди как региональный язык . Термин уходит корнями в антихиндийские волнения в Тамил Наду , где было предложено преподавать хинди в школах Мадрасского президентства . [1]
Идея введения современного хинди возникла из-за того, что хинди и английский были объявлены официальными языками Индийской Республики , а также предложения заменить английский на хинди в течение 15 лет с момента его назначения, что так и не произошло. [2]
В Индии в 1951 году в качестве родного языка использовалось около 1652 языков , при этом 87% населения страны, составлявшего около 450 миллионов человек, говорили на одном из 14 различных языков. Самым популярным был хинди, на котором говорили около 30% населения Индии. Джавахарлал Неру — премьер-министр Индии того времени — считал, что lingua franca необходим из-за разнообразия языков. Он предположил, что язык хиндустани (хинди-урду) был наилучшим вариантом, поскольку его было легко выучить, на нем уже говорило большинство населения, и считалось, что он сплотит индуистские и мусульманские общины, тогда как английский язык не был бы жизнеспособным из-за трудностей в обучении иностранному языку миллионов людей. Поэтому Конституция Индии определила хинди и английский как два официальных языка, причем последний был постепенно отменен в течение 15 лет. [3]
Конституция Индии также гласит, что необходимо предпринять усилия по поощрению использования хинди – где была предложена формула трех языков . В этом формате первым языком ученика будет его родной язык, вторым языком будет хинди, а третьим языком – английский. Это было описано как образовательное бремя, когда говорящим на хинди придется изучать только два языка, тогда как другим придется изучать три или, возможно, четыре языка, если их родной язык не является официальным языком штата. Неру также предложил предпринять усилия по упрощению количества используемых языков путем поглощения вариантов хинди в один язык и создания единого алфавита для каннада , малаялам , тамильского и телугу . [3] [4] В недавних событиях министр внутренних дел Союза Амит Шах объявил о решении сделать хинди обязательным во всех восьми северо-восточных штатах до 10 класса. Это решение было сообщено на 37-м заседании парламентского комитета по официальному языку, состоявшемся в Нью-Дели. Шах подчеркнул важность хинди как «языка Индии» и выступил за его более широкое принятие в качестве альтернативы английскому, особенно для межгосударственного общения. По словам Шаха, этот шаг направлен на более тесную интеграцию хинди в структуру национального единства. В поддержку этой инициативы Шах отметил набор 22 000 преподавателей хинди в северо-восточных штатах и подчеркнул усилия девяти племенных общин по принятию письменности деванагари для письменностей своих диалектов. [5]
Однако предложение столкнулось с решительным противодействием в северо-восточном регионе. Критики утверждают, что навязывание хинди подрывает языковое разнообразие и культурную самобытность региона. Они подчеркивают важность сохранения и продвижения местных языков, которые имеют важное культурное и историческое значение для коренных общин. Это противодействие отражает исторический контекст языковой напряженности в Индии, примером которого служат такие события, как Мадрасская антихинди-агитация в 1965 году. Такие протесты повлияли на языковую политику в стране, подчеркнув сложность языковой политики и необходимость инклюзивной языковой политики, уважающей языковое разнообразие.
Согласно исследованию Дункана Б. Форрестера по Мадрасской антихинди-агитации 1965 года, политические протесты оказали значительное влияние на языковую политику в Индии. Агитация привлекла внимание к важности учета языкового разнообразия и настроений сообщества при формулировании языковой политики. [6]
Навязывание современного хинди использовалось в качестве политического инструмента, при этом многие поддерживали использование хинди как единственного языка Индии с различными аргументами, в то время как другие выступали против этого действия. [7] Термин « Одна нация, один язык » неоднократно использовался для оправдания навязывания хинди. [8] Индуистские националисты использовали фразу «хинди-хинду-хиндустан», [9] [10] [11] и выступают за навязывание санскритизированного хинди. [12] [13] [11]
Было высказано предположение, что использование хинди в качестве национального языка может объединить население и может быть использовано в качестве официального средства общения в Индии. Люди из южных штатов заявили, что излишне использовать два разных языка в качестве официальных, когда вместо этого можно использовать только один. [3] [14]
Вопрос о навязывании языка в Индии был предметом значительных дебатов и споров, особенно в связи с продвижением хинди как объединяющего языка. Различные исследования и анализы пролили свет на сложности, окружающие этот вопрос.
В исследовании Джона Дж. Ватера и Роноджоя Сена, опубликованном в 2019 году под названием «Пересмотр трехъязыковой формулы: навязывание хинди вызывает протесты», авторы обсуждают выпуск проекта Национальной образовательной политики 2019 года, в котором рекомендовалось обязательное изучение хинди в неговорящих на хинди штатах. Этот шаг был встречен возражениями, особенно в Южной Индии, где он был воспринят как акт «навязывания хинди». Исследование подчеркивает споры вокруг этого вопроса и более широкие последствия для языкового разнообразия и культурной идентичности в Индии. [15]
Кроме того, в статье Люка Риммо Лего под названием «Надлежащее использование языка в Индии: предубеждение или национализм» исследуется исторический контекст и последствия стремления Индии к использованию хинди как единственного языка для официальных целей и в школах. Лего утверждает, что эти усилия часто маргинализируют языки и культуры меньшинств, что приводит к сопротивлению и протестам против того, что воспринимается как языковая гегемония. В статье содержится призыв к более инклюзивному подходу, который уважает языковое разнообразие Индии и обеспечивает равную поддержку всех языков в системе образования. [16]
Кроме того, в статье «Почему индуистские правые в Индии так ненавидят язык урду?», опубликованной Quartz в 2021 году, обсуждается враждебность к урду со стороны некоторых фракций в Индии, в частности индуистских правых. Эта антипатия к урду связана с более широкой политической и культурной динамикой, включая историческую напряженность между религиозными и языковыми общинами в Индии. [17]
Усилия политиков по внедрению хинди подверглись критике в СМИ, предполагая, что политики называют неговорящих на хинди гражданами второго сорта в своей собственной стране. [18]
В знак протеста против попыток навязывания хинди 85-летний фермер из Салема, Тамилнад, покончил жизнь самоубийством, заявив, что принуждение к преподаванию хинди на уроках сильно поставит учащихся в невыгодное положение. [19]
MK Сталин , главный министр Тамил Наду, и Пинарайи Виджаян , главный министр Кералы, оба потребовали, чтобы все языки, перечисленные в Восьмом приложении Конституции, получили равное отношение. Виджаян специально заявил, что экзаменационные работы для стандартизированных экзаменов должны быть подготовлены на всех языках, в то время как Сталин призвал правительство Индии продвигать все языки и поддерживать равные возможности образования и трудоустройства для носителей всех языков. [2]